Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Терри Гудкайнд Весь текст 1710.6 Kb

Первое правило волшебника

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 59 60 61 62 63 64 65  66 67 68 69 70 71 72 ... 146
старейшинам, улыбка исчезла. Он  умело  скрывал  свои  чувства,  но  Кэлен
успела заметить в карих глазах отблеск недавнего гнева.
     - Выйдите вперед. - Старейшины косо переглянулись, но повиновались. -
Требование Савидлина необычно. Оно должно быть принято единогласно. Хотите
ли вы поддержать его?
     Савидлин направился к лучникам и выхватил у  одного  из  них  оружие.
Плавным движением он наложил  стрелу  и,  сощурясь,  посмотрел  в  сторону
старейшин. Затем натянул тетиву и шагнул к смущенной пятерке.
     - Подтвердите требование. Или у нас будут новые  старейшины,  которые
это сделают.
     Старейшины стояли, мрачно глядя в лицо Савидлина. Птичий  Человек  не
пытался вмешаться. Наступила  тишина.  Толпа  застыла,  как  завороженная.
Наконец Калдус сделал шаг вперед. Он  взялся  за  лук  Савидлина  и  мягко
пригнул его к земле.
     - Пожалуйста, Савидлин, позволь нам говорить по велению сердца, а  не
под угрозой оружия.
     - Что ж, говори.
     Калдус приблизился к Ричарду и посмотрел ему в глаза.
     - Самое сложное для мужчины, особенно если  он  уже  старик,  -  тихо
заговорил он, давая Кэлен  время  перевести  его  слова,  -  это  признать
собственную глупость. Вы будете для  наших  детей  лучшим  образцом  людей
Племени Тины. Лучшими, чем я. Я требую  у  Птичьего  Человека,  чтобы  вас
приняли в Племя Тины. Прошу вас, Ричард-С-Характером и  Мать  Исповедница.
Вы нужны нашему народу. - Он протянул к ним открытые ладони. - И  если  вы
считаете меня недостойным, убейте и выберите того,  кто  вправе  требовать
этого.
     Опустив голову, он рухнул перед Ричардом и  Кэлен  на  колени.  Кэлен
переводила слово в слово, опустив только свой титул. Оставшиеся старейшины
подошли и опустились на колени рядом с Калдусом, искренне подтверждая  его
слова. Кэлен облегченно вздохнула. Наконец они добились того, что  хотели.
Того, что им было нужно.
     Ричард стоял над пятью стариками, скрестив руки на  груди  и  опустив
глаза. Он молчал. Кэлен не понимала,  почему  он  не  скажет,  что  все  в
порядке, не поднимет их на ноги? Никто не шевелился. Что он  делает?  Чего
же он ждет? Все позади. Почему он не принимает их раскаяние?
     Кэлен заметила, как напрягся его подбородок. Она похолодела.  Ярость.
Эти люди встали у него на пути. У нее на пути. Она вспомнила,  как  Ричард
убрал меч в ножны, когда еще сегодня стоял перед ними. Это  был  конец,  и
Ричард действительно покончил с ними. Теперь он не просто думал. Он  думал
о возмездии.
     Ричард опустил правую руку на рукоять меча. Клинок медленно и  плавно
вышел из ножен.  Как  в  последний  раз,  когда  Ричард  убрал  меч  перед
старейшинами, воздух наполнился  чистым  металлическим  звоном.  От  этого
звука у Кэлен по спине пробежали мурашки. Она видела, как вздымается грудь
Ричарда.
     Кэлен бросила взгляд на Птичьего Человека. Тот не  шевелился.  Ричард
не знал того, что по законам Племени Тины эти люди принадлежали ему. И что
он вправе убить их, если пожелает. Это предложение было не просто словами.
Савидлин тоже не шутил: он убил бы их. В мгновение  ока.  Сила  для  людей
Племени Тины  означала  способность  убить  соперника.  В  глазах  деревни
старейшины были уже мертвы, и только Ричард мог возвратить им их жизни.
     Закон непреклонен. Искатель - сам  себе  закон,  он  отвечает  только
перед собой. И не было никого, кто смог бы помешать ему.
     Ричард занес Меч Истины  над  головами  старейшин.  Костяшки  пальцев
побелели от напряжения. Кэлен почувствовала,  как  в  нем  закипают  гнев,
страсть, бешенство. Казалось, все это  происходит  во  сне  -  во  сне,  в
который она не может вмешаться.
     Кэлен вспомнила  тех,  кого  знала.  Тех,  кто  уже  умер.  Они  были
неповинны ни в чем. Они  пытались  остановить  Даркена  Рала.  Денни,  все
Исповедницы, волшебники, Мерцающая в ночи, а может быть,  еще  и  Зедд,  и
Чейз.
     Она поняла.
     Ричард не решал, может ли он убить их или нет. Он решал, может ли  он
рискнуть и сохранить им жизнь. Может ли  он  положиться  на  них  в  своем
поединке с Даркеном Ралом?
     Может ли доверить им свою жизнь? Или он должен  собрать  новый  совет
старейшин, который действительно будет способствовать его успеху?
     Если он не до конца уверен в том, что эти люди правильно укажут,  где
сокрыта шкатулка, он должен убить их и выбрать тех, которые будут  на  его
стороне. Остановить Рала. Прежде всего - остановить Рала. Этих людей  надо
лишить жизни, если существует хоть малейший шанс,  что  они  поставят  под
угрозу успех дела.  Кэлен  знала,  что  Ричард  поступает  правильно.  Она
сделала бы то же самое. Искатель должен сделать это.
     Она смотрела  на  Ричарда,  возвышавшегося  над  старейшинами.  Дождь
прекратился. По его лицу бежали ручейки пота. Кэлен вспомнила о той  боли,
которую ему пришлось испытать, когда он  убил  последнего  из  квода.  Она
почувствовала, как в нем нарастает гнев, и  понадеялась,  что  сила  гнева
защитит его на сей раз.
     Кэлен понимала, чего боится Искатель. Это  не  игра.  Он  уже  принял
решение. Теперь он погрузился в себя, погрузился в магию. Если  бы  кто-то
попытался его остановить, Ричард убил бы этого человека.
     Клинок застыл в воздухе. Ричард запрокинул голову и закрыл глаза. Его
била дрожь. Пятеро старейшин неподвижно стояли перед Искателем на коленях.
     Кэлен помнила того человека, которого убил Ричард. Помнила,  как  меч
обрушился на его голову. Помнила кровь. Ричард  убил,  защищая  от  прямой
угрозы. Убить или быть убитым, неважно, грозило это ему или ей.
     Но сейчас прямая угроза отсутствовала. Это совсем другое дело. Совсем
другое. Это казнь. И Ричард одновременно играл роль судьи и палача.
     Меч опустился. Ричард глянул на старейшин, сжал клинок левой рукой  и
медленно провел ладонью  по  отточенному  лезвию.  Перевернув  клинок,  он
смочил меч своей кровью. Кровь закапала с острия.
     Кэлен бросила быстрый взгляд по сторонам. Люди  Племени  Тины  стояли
как зачарованные, захваченные смертельной драмой,  разыгрывавшейся  на  их
глазах. Не желая смотреть и не в силах отвести взгляда. Никто не  произнес
ни слова. Никто не шевельнулся. Не моргнул.
     Все следили за тем, как Ричард снова поднял меч и коснулся им  своего
лба.
     - Клинок, будь сегодня истинным, - прошептал он.
     Его левая рука блестела от крови. Кэлен видела,  как  его  трясет  от
стремления убить. Сталь клинка ярко блестела. Искатель  опустил  глаза  на
старейшин.
     - Посмотри на меня, - велел он Калдусу. Старейшина  не  шевелился.  -
Смотри, - рявкнул Ричард. - Смотри мне в глаза! - Калдус не шевелился.
     - Ричард, - сказала Кэлен.  Он  в  бешенстве  глянул  на  нее.  Глаза
смотрели из иного мира. В них бушевала  магия.  Кэлен  старалась  говорить
ровно, не давая воли чувствам. - Он не понимает тебя.
     - Тогда переведи ему!
     - Калдус, - он посмотрел на ее бесстрастное лицо, -  Искатель  хочет,
чтобы ты смотрел ему в глаза, пока он делает это.
     Старик не ответил, а просто посмотрел на Ричарда.
     Когда клинок мелькнул в воздухе,  Ричард  судорожно  вздохнул.  Кэлен
смотрела на острие меча.  Некоторые  отвернулись,  другие  прикрыли  глаза
своим детям. Кэлен затаила дыхание и  чуть  отодвинулась,  желая  избежать
дождя из плоти и крови.
     Искатель с воплем опустил Меч Истины. Клинок  просвистел  в  воздухе.
Толпа ахнула.
     Меч замер в дюйме от лица Калдуса. Так же, как тогда, в  первый  раз,
когда Зедд велел Ричарду срубить дерево.
     Мгновение,  показавшееся  вечностью,  Ричард  стоял  неподвижно,  его
мускулы напряглись, будто выкованные из  стали.  Потом  он  расслабился  и
отвел от Калдуса меч, отвел от него свои пылающий взгляд.
     Его глаза застыли. Он спросил Кэлен:
     - Как на их языке сказать "Я возвращаю вам жизнь и честь"? - Она тихо
ответила. - Калдус, Сирин, Арбрин, Брегиндерин, Хажанлет, - громко объявил
он, чтобы все могли его слышать, - я возвращаю вам жизнь и честь.
     Последовало короткое  молчание,  после  которого  люди  Племени  Тины
разразились криками. Ричард спрятал клинок в  ножны  и  помог  старейшинам
встать на  ноги.  Бледные,  они  слабо  улыбались,  обрадованные  подобным
исходом, но не чувствуя себя ни на йоту увереннее. Старейшины  повернулись
к Птичьему Человеку.
     - Мы единодушно просим тебя, о  почтеннейший  из  старейшин.  Что  ты
скажешь?
     Птичий Человек стоял, сложив руки на  груди.  Он  перевел  взгляд  со
старейшин на Ричарда и Кэлен. В его глазах светилось напряжение от  только
что пережитого испытания. Опустив руки, он  подошел  к  Ричарду.  Искатель
казался измотанным и выжатым. Птичий Человек  обнял  Ричарда  и  Кэлен  за
плечи, словно поздравляя их с проявленной храбростью, а потом  по  очереди
обнял всех старейшин, подтверждая, что все закончилось благополучно. Затем
повернулся и пошел прочь, предоставляя им  следовать  за  собой.  Кэлен  и
Ричард двинулись следом, Савидлин и другие старейшины - за ними. Настоящий
королевский эскорт.
     - Ричард, - тихо спросила она, - ты знал, что меч остановится?
     Глядя прямо перед собой, он глубоко вздохнул и ответил:
     - Нет.
     Кэлен так и думала. Она старалась представить  себе,  что  он  теперь
чувствует. Даже если он и не покарал старейшин, то готовился к этому, ждал
этого. И хотя ему не придется жить с этим поступком, он должен будет  жить
с этим намерением.
     Кэлен думала, правильно ли он поступил, даровав им жизнь. Она  знала,
что сделала бы на его месте: она не проявила бы милосердия. Слишком многое
поставлено на карту. Но ведь она повидала гораздо больше, чем  он.  Может,
слишком много. Нельзя каждый раз  сказать  наверняка,  рискуешь  или  нет.
Рисковать приходится постоянно. Где-то надо и остановиться.
     - Как рука? - спросил Ричард, отвлекая ее от мрачных мыслей.
     - Болит сильно, - призналась  она.  -  Птичий  Человек  говорит,  что
придется зашивать.
     Ричард демонстративно смотрел прямо перед собой.
     - Мне нужен проводник, - бесстрастно  проговорил  он.  -  Я  за  тебя
испугался.
     Больше он не сказал ни слова. Ничего, что было бы похоже на выговор.
     Ее лицо пылало. Кэлен была счастлива,  что  он  на  нее  не  смотрит.
Ричард не знал, что она могла сделать, но понял, что она  колебалась.  Она
чуть было не совершила смертельную ошибку, подвергла их  огромному  риску.
Просто потому, что не хотела, чтобы он видел. Он не давил  на  нее,  когда
ему, как сейчас, предоставлялась возможность. Он ставил  ее  чувства  выше
своих. Ей казалось, что у нее разорвется сердце.
     Маленькая  процессия  ступила  на  деревянный  помост  под   навесом.
Старейшины отступили  и  повернулись  к  толпе.  Среди  них  стоял  Птичий
Человек.
     - Вы готовы сделать это? - спросил он, напряженно глядя на Кэлен.
     - Что именно? - спросила она. Его тон пробудил в ней подозрения.
     - Я хочу сказать, что если вы собираетесь стать людьми Племени  Тины,
вы должны делать то, что требуется от людей Племени Тины:  соблюдать  наши
законы. Наши традиции.
     - Я одна знаю,  что  нам  предстоит.  Я  жду  только  смерти.  -  Она
намеренно говорила очень резко. - Я уже избегала гибели  чаще,  чем  имеет
право любой смертный. Мы хотим спасти ваш народ. Мы поклялись сделать это.
Чего же вы хотите, если наши жизни уже и так принадлежат вам?
     Птичий Человек знал, что она хочет избежать этой темы, и  не  дал  ей
уклониться.
     - Не думай, что я делаю это с легким сердцем. Я делаю это потому, что
знаю: вы преданы делу и готовы защитить наш народ от грядущей бури. Но мне
нужна ваша помощь. Вы должны принять наши традиции.  Не  для  того,  чтобы
доставить мне удовольствие. Для того, чтобы  проявить  уважение  к  нашему
народу. Он ждет этого.
     У Кэлен пересохло в горле, она не могла глотать.
     - Я не ем мяса, - солгала она. - И ты это знаешь, я ведь бывала у вас
и раньше.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 59 60 61 62 63 64 65  66 67 68 69 70 71 72 ... 146
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама