Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Терри Гудкайнд Весь текст 1710.6 Kb

Первое правило волшебника

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 122 123 124 125 126 127 128  129 130 131 132 133 134 135 ... 146
казались черными точками, суетливо снующими  среди  валунов.  От  Горящего
источника поднималась волна зловонных  испарений.  Даже  на  такой  высоте
Ричард отчетливо различал запах. Скарлет взмыла вверх, заставив его крепче
сжать ноги, и круто повернула направо.
     - Их там  слишком  много,  -  крикнула  дракониха,  повернув  голову.
Огромный желтый глаз выжидающе уставился на Искателя.
     - Давай туда, за холмы! - Ричард махнул рукой в нужном направлении. -
Главное, чтобы нас не засекли гары.
     Скарлет энергично заработала крыльями,  набирая  высоту.  Когда  гары
остались далеко внизу,  она  легко  заскользила  в  воздухе,  удаляясь  от
Горящего источника. Перелетев гряду холмов, дракониха устремилась вниз,  к
небольшой площадке среди скал, на которую указал ей Ричард. Один бесшумный
взмах крыльев, и она мягко приземлилась прямо у входа в пещеру.  Дракониха
опустила шею, всем своим видом показывая, что не намерена терпеть на  себе
наездника дольше, чем необходимо. Ричард, не мешкая, соскочил на землю.
     Голова Скарлет качалась рядом с ним. Желтые  глаза  драконихи  злобно
сверкали.
     - Там слишком много гаров. Даркен Рал прекрасно знает,  что  в  таком
количестве мне их не одолеть. Вот почему он согнал этих тварей в стаю:  на
случай, если я все же отыщу яйцо. Ты вроде собирался что-то придумать.  Ну
так что?
     Ричард бросил взгляд на зияющий  чернотой  вход  в  пещеру.  Судя  по
всему, это и есть та самая пещера Шадрина, о которой говорила Кэлен.
     - Надо придумать какой-нибудь отвлекающий маневр. Ну,  что-то  такое,
что отвлечет их на то время, пока мы выкрадем яйцо.
     - Пока ты выкрадешь яйцо, - поправила  Скарлет,  выпустив  для  пущей
убедительности струю пламени.
     Ричард снова оглянулся на пещеру.
     - Мне говорили друзья, что эта пещера проходит гору насквозь.  Другой
ее выход должен быть как раз там, где Даркен Рал  прячет  яйцо.  Если  это
правда, то, может, я смогу пробраться туда, схватить яйцо и  принести  его
тебе.
     - Давай.
     - А может, лучше сперва обсудить  этот  план  во  всех  подробностях?
Вдруг он не так уж хорош,  как  кажется?  И  потом,  может,  мы  придумаем
что-нибудь получше? Я слышал, помимо всего прочего, что  в  пещере  кто-то
живет.
     Скарлет приблизила к нему сердитый глаз.
     - В пещере  кто-то  живет?  -  Она  по-змеиному  повернула  голову  к
отверстию и выпустила в темноту смертоносный поток пламени. -  Ну,  теперь
там уже никто не живет. - Дракониха повернулась к Ричарду. - Иди за яйцом!
     Пещера тянулась на многие мили, и Ричард прекрасно  знал,  что  тому,
кто таится в глубине, огонь не причинил никакого вреда. Но знал он  и  то,
что дал слово. Ричард наломал побольше сухих стеблей тростника и связал их
в несколько  пучков.  Один  пучок  он  протянул  Скарлет,  с  любопытством
наблюдавшей за его действиями.
     - Будь так добра, подожги это.
     Дракониха сложила губы бантиком и выдула тонкую струю пламени.
     - Жди меня здесь, - приказал Ричард. - Иногда удобнее быть маленьким.
Меня не так-то просто  заметить.  Я  придумаю  что-нибудь,  чтобы  отвлечь
внимание гаров, схвачу яйцо и проберусь с ним обратно через  пещеру.  Путь
предстоит долгий, я могу вернуться нескоро. Может быть, только к утру.  Не
знаю, погонятся за мной  гары  или  нет,  но  на  всякий  случай  готовься
взлететь, как только понадобится. Держись настороже, ладно? -  Он  закинул
дорожный мешок на гребень драконихи. - Сохрани его для  меня.  Я  не  хочу
брать лишнюю тяжесть.
     Ричард плохо знал повадки драконов, но ему  показалось,  что  Скарлет
выглядит слегка встревоженной.
     - Будь поосторожнее с яйцом, хорошо? Мой дракончик должен  вылупиться
со дня на день, но если повредить скорлупу...
     Ричард ободряюще улыбнулся.
     - Не беспокойся, Скарлет. Все будет в порядке.
     Он решительно шагнул вперед. Дракониха просунула голову  в  пещеру  и
долго смотрела ему вслед.
     - Ричард Сайфер! - окликнула она,  и  эхо  многократно  повторило  ее
слова. - Если попытаешься сбежать, я отыщу тебя, где бы ты  ни  спрятался,
хоть в подземном мире. А если  надумаешь  вернуться  без  яйца,  то  очень
пожалеешь, что тебя не съели гары, потому  что  тогда  я  зажарю  тебя  на
медленном огне. И, предупреждаю, начну с ног.
     Ричард оглянулся.
     - Я дал слово. Если гары меня догонят,  я  постараюсь  убить  их  как
можно больше, чтобы ты смогла сбежать с яйцом.
     - Постарайся не доводить до крайностей, - проворчала Скарлет. - Я еще
собираюсь напоследок полакомиться тобой.
     Ричард усмехнулся и двинулся дальше. Тусклый огонек факела терялся  в
беспроглядной тьме. Чернота обступала Ричарда со всех  сторон,  и  в  этой
черноте он не видел ничего, кроме клочка земли под ногами. Казалось, будто
он направляется в никуда. С каждым шагом Ричард  спускался  все  глубже  и
глубже. Холодный воздух подземелья  был  совершенно  неподвижен.  Каменные
своды опускались так низко, что Ричард мог без  труда  разглядеть  потолок
пещеры. Стены подступали  почти  вплотную.  Пещера  превратилась  в  узкий
тоннель, уводящий путника в мрачные подземные глубины. Ричард упорно шагал
вперед. Когда тоннель закончился, Искатель оказался в  огромной  подземной
зале. Мерцающее пламя факела  отразилось  от  неровных  сводов  и  гладких
каменных стен. Следуя извивам тропы, Ричард обогнул тихое зеленое озеро и,
наклонив голову, вступил в низкий, но довольно широкий коридор. Добрый час
он шел, согнувшись и опустив голову.  От  такого  способа  передвижения  у
Ричарда заболела шея. Время от времени он прижимал факел к потолку,  чтобы
сбросить обгоревший конец: тогда тростник разгорался ярче.
     Темнота действовала на  путника  угнетающе:  она  обступала  со  всех
сторон, следовала по пятам, засасывала  все  глубже  и  глубже,  подгоняла
вперед невидимыми взглядами. Временами в  свете  факела  вспыхивали  яркие
гроздья самоцветов, подобные дивным цветам, раскрывшим бутоны  на  твердой
скале. Прозрачные кристаллы играли всеми цветами радуги. В  пещере  царила
мертвая тишина, нарушаемая лишь звуками шагов да  потрескиванием  горящего
тростника.
     Подземные залы, через которые проходил Ричард,  поражали  красотой  и
величием. Из темноты  то  и  дело  возникали  огромные  каменные  колонны,
оплывшие,  как  свеча.  Некоторые  доходили  до  самого  потолка,   другие
обрывались  на  полпути,  встретившись  со   свисающей   вниз   гигантской
сосулькой. На стенах застыли хрустальные  потоки,  похожие  на  растаявшие
драгоценные камни.
     Залы соединялись длинными коридорами, напоминавшими то норы,  которые
путнику приходилось проползать, то узкие расщелины, через которые с трудом
можно было протиснуться. Воздух странным образом был лишен  запаха.  Здесь
царила нескончаемая ночь, не  знавшая  ни  жизни,  ни  света.  Чем  дальше
заходил Ричард в царство вечной ночи, тем холоднее становилось вокруг.  От
быстрой ходьбы он разогрелся, и скоро от кожи  пошел  пар.  Ричард  поднес
факел к ладони и долго смотрел,  как  поднимается  в  темноту  от  каждого
пальца тоненькая струйка пара, словно унося с собой жизненную силу. Ричард
не мерз, как бывало зимой, но он чувствовал,  что  в  пещере  царит  холод
иного рода, куда страшнее. Если  живое  существо  задержится  в  подземных
чертогах дольше положенного, холод высосет из него всю жизнь,  выпьет  все
тепло.  Медленная,  неотвратимо  засасывающая  смерть.  Это  место   убьет
неосторожного или невезучего. Без огня здесь можно заблудиться в считанные
минуты. Ричард стал чаще проверять факел и запасные связки тростника.
     Вечная  ночь  неумолимо  одолевала  Искателя.  Ноги  его  устали   от
постоянных спусков и подъемов. Все тело ныло. Он надеялся  только  на  то,
что пещера должна скоро кончиться. Ричарду  казалось,  что  он  бредет  по
подземелью уже целую вечность. Он утратил всякое представление о времени.
     Каменные стены сдвинулись ближе. Гладкая плита над головой пошла  под
уклон. Ричарду снова пришлось согнуться, но потолок опускался все  ниже  и
ниже, и в конце концов он вынужден был встать на четвереньки. Холодный пол
пещеры толстым слоем покрывала влажная скользкая грязь,  издававшая  запах
тления. Впервые за долгое время скитаний по  подземным  лабиринтам  Ричард
ощутил какой-то запах. Руки,  погруженные  в  зловонную  слизь,  сразу  же
начали мерзнуть.
     Тоннель становился все уже и уже и вскоре превратился в  тесный  лаз,
нору, проходящую в скальной породе. Факел высветил маленькое отверстие, за
которым царил полный мрак. Ричард не испытал особого восторга при мысли  о
том, что придется ползти сквозь эту кротовую нору. В проходе гулял  ветер,
воздух  стонал,  пламя  трепетало  и  колыхалось.  Ричард  сунул  факел  в
отверстие, но не смог ничего разглядеть:  густая  тьма  словно  проглотила
жалкий огонек. Он вытащил факел, гадая, что делать, как быть дальше.  Мало
того, что лаз пугающе узок и тесен, что сверху неимоверной тяжестью  давит
плоская  каменная  плита,  что  жидкая  грязь,  устилавшая   пол,   издает
омерзительное зловоние. Это все было бы не так уж  страшно.  Главная  беда
состояла в том, что Ричард не имел ни малейшего представления, как  далеко
тянется эта дыра и куда она ведет. Имеет ли  она  вообще  конец?  Судя  по
завыванию ветра, лаз должен вывести к выходу из пещеры,  к  короткохвостым
гарам, к драконьему яйцу. Но сколько  времени  придется  потратить,  чтобы
преодолеть этот последний отрезок пути?
     Ричард попятился. Может, в одном из оставшихся позади гротов найдется
какое-нибудь ответвление, которое тоже  ведет  на  поверхность?  С  другой
стороны, на поиски, скорее всего тщетные, уйдут долгие часы.  Нет,  нельзя
возвращаться, нельзя и так долго  оставаться  во  владениях  вечной  тьмы.
Неумолимый холод подземелья высосет из него остаток жизненных сил, и тогда
он останется здесь навеки. Ричарда пробрала дрожь. Он вернулся к  мрачному
отверстию и с нарастающим ужасом уставился в темноту. Напрасно дал он волю
воображению.
     Ричард постарался преодолеть мучившие его кошмары. Он  снял  с  пояса
волшебный меч и крепко стиснул  на  рукояти  побелевшие  пальцы.  Зажав  в
другой руке чадящий  факел  и  пару  запасных  вязанок  тростника,  Ричард
протиснулся в дыру. В ту же минуту его охватил панический ужас: расстояние
между полом и потолком было столь незначительным, что,  казалось,  верхняя
плита всей тяжестью вдавливает путника в жидкую грязь. Протянув руки прямо
перед собой, вывернув голову набок, он, извиваясь, пополз  в  глубь  норы.
Лаз сделался еще теснее и уже. Теперь Ричард буквально вкручивался в дыру,
с каждым рывком преодолевая несколько дюймов. Холодный камень все  сильнее
и сильнее сдавливал грудь, и вскоре Ричард был уже не в состоянии  сделать
глубокий вдох. Дым от факела попадал в легкие, разъедал глаза.
     Тем временем лаз  продолжал  суживаться.  Ричард  елозил  плечами,  с
усилием подтягивал сначала одну, потом другую ногу, продвигаясь  при  этом
всего на пару дюймов. Он чувствовал себя змеей, которая пытается  сбросить
кожу.  Тусклый  огонек  факела  высвечивал  лишь  неуклонно   сближавшиеся
каменные стены. Впереди все тонуло  во  мраке.  "Только  бы  выбраться,  -
мысленно повторял Ричард, - только  бы  протиснуться  вперед  и  выбраться
отсюда". Тревога сжимала ему сердце.
     Ричард уперся носками башмаков в скалу, резко  оттолкнулся  и  одолел
небольшой участок пути. Этот рывок вклинил  Искателя  в  еще  более  узкую
щель. Он попытался  оттолкнуться  снова,  но  не  сдвинулся  ни  на  дюйм.
Разозлившись, Ричард оттолкнулся  посильнее,  но  тщетно:  он  по-прежнему
оставался на месте.  "Застрял!"  -  молнией  мелькнуло  в  мозгу.  Ричарда
охватила  паника.  Казалось,  холодные  камни  пещеры  захватили  в   плен
смельчака, дерзнувшего нарушить  вековой  покой  подземных  глубин.  Скала
обступила непрошеного гостя со всех сторон, поймала в ловушку и не  желала
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 122 123 124 125 126 127 128  129 130 131 132 133 134 135 ... 146
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама