Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Грин А.С. Весь текст 461.64 Kb

Дорога в никуда

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 40
сопротивлении  береговой  охране.  Нет  сомнения,  что  ему   был   подкинут
запрещенный товар - сообразите сами - как раз вечером того дня, когда  вы  и
отец ваш были свидетелями скандала в гостинице Гравелота.
   Марта вспыхнула, затем опустила голову. Ее руки дрожали. Подняв лицо, она
глядела на Галерана так беспомощно, что он отнес эти знаки волнения на  счет
ее сочувствия пострадавшему.
   - Я.. - сказала Марта.
   Галеран, помедлив и видя, что она умолкла, продолжал:
   - Да, ваши чувства я понимаю. Размышляя так и этак, я  вывел  заключение,
что спасти Гравелота можно лишь  через  Ван-Конетов,  дав  им  выбирать  или
огласку пощечины, а также всех безобразных выходок Георга Ван-Конета, или же
деятельное участие этих влиятельных лиц  в  спасении  невинно  запутавшегося
Гравелота. Но, чтобы иметь успех, нужны  свидетели.  Я  уверен,  что  вы  не
откажетесь  свидетельствовать  против   негодяя.   Гравелот,   в   сущности,
заступался за вас. Я прошу о том вас и намерен просить вашего отца.
   Марта  успела  подавить  замешательство.  Взяв  со  стола  линейку,   она
притронулась ее концом к нижней губе и,  не  отнимая  линейку,  смотрела  на
Галерана круглыми, очень светлыми глазами.
   - Вот что ... - сказала она. -  Вы  меня  страшно  удивили.  Ни  о  каком
скандале мы ничего не знаем. Я, право, не знаю, что подумать. К тому  же  вы
говорите, что Гравелот арестован. Вот ужас! Мы знаем Гравелота. Уверяю  вас,
все это - сплошное недоразумение.
   Опустив взгляд, она прикусила конец линейки и с  силой  выдернула  ее  из
зубов, затем, робко  взглянув  на  Галерана,  медленно  положила  линейку  и
выпрямилась.
   - Вы испугали меня, - сказала Марта. -  Как  понять?  Галеран  откинулся,
болезненно переведя  замкнувшееся  дыхание.  Сердце  его  начало  стучать  и
тяжело.
   - Вы должны это сделать.
   - Но я ничего не могу, я ничего, ничего не знаю! Вы, может быть, спутали!
Идет отец! - облегченно воскликнула девушка, стремясь удалиться.
   Толкнув стеклянную дверь, вошел раскрасневшийся от жары Баркет с  готовой
любезной улыбкой, обращенной к посетителю.
   Вид дочери осадил его.
   - Ты что? - быстро спросил он.
   - Отец, вот.. - Марта  взглянула  на  Галерана,  -  вот  это  к  тебе,  о
Гравелоте, - добавила она, запоздало пожав плечом и тотчас уходя в комнаты.
   Баркет медленно, думающим движением снял шляпу и  посмотрел  на  Галерана
светло раскрытым, напряженным взглядом лжеца.
   - Да, да, - забормотал он, - как  же!  Я  Гравелота  знаю  очень  хорошо.
Должно быть, месяц назад я заезжал к нему с Мартой последний раз.
   Галеран вторично назвал себя и объяснил:
   - Я - друг Гравелота. Баркет, вы были у него в тот день, когда он  ударил
Ван-Конета за издевательство над вашей дочерью.
   Баркет увел голову в плечи и вытаращил глаза.
   - Да что вы! - вскричал он. - О чем вы говорите? Объясните, ради бога,  я
страшно встревожился!
   - Гравелот не будет лгать, - сказал Галеран. - Неужели  это  так  трудно:
сказать правду ради хотя бы спасения человека, которому вы прямо обязаны?
   - Если вы объясните, в чем дело ... Поймите, что я поражен! Не однажды  я
останавливался в "Суше и море", но я не могу понять, о чем речь!
   В течение по крайней мере  минуты  оба  они  молчали.  Баркет  выдерживал
красноречивый взгляд Галерана с трудом и наконец опустил глаза.
   - Если вы засвидетельствуете столкновение.  Граве-лот  будет  спасен.  Он
арестован. Подробности я уже рассказал вашей дочери. Она  вам  передаст  их.
Мне тяжко их повторять.
   - Уверяю вас, что вы поддались какой-то сплетне., - заговорил Баркет,  но
Галеран его перебил:
   - Так вы настойчиво отрицаете?
   - Отрицаю. Это мое последнее слово. Но я бы хотел все-таки...
   Галеран не дослушал его. Покачав головой, он взял шляпу и  вышел,  бросив
на ходу:
   - Стыдно, Баркет.
   Он уселся в автомобиль,  нисколько  не  упрекая  себя  за  так  кратко  и
решительно оборванный разговор. Бесполезно было далее убеждать  этих  что-то
обдумавших  и  решивших  людей  в  низости  их  молчания.  Галеран  еще   не
отчаивался. У него возникла мысль говорить с Лаурой Мульдвей и Сногденом. По
характеру событий, как они  были  кратко  выражены  Тирреем  в  его  письме,
Галеран отчасти представлял этих людей, их роль около Ван-Конета;  он  знал,
что даже человек резко  порочный,  если  к  нему  обращаются  в  надежде  на
проявление его лучших чувств, скорее может проговориться или изменить  себе,
чем Баркеты. Однако точного плана не было. Только случайность  или  минутное
настроение -  род  благородной  слабости  -  могли  помочь  Галерану  в  его
неблагодарном труде - вырвать  из  естественно  развившегося  заговора  клок
шерсти таинственного  животного,  именуемого  уликой.  Отбросив  размышления
относительно еще не создавшихся сцен, веря в наитие и  надеясь  лишь  на  не
оставлявшую его силу надежды, Галеран поехал в гостиницу, где занял  большой
номер. Не зная, что будет дальше, он хотел иметь помещение для приема и сна.
   - Будьте наготове, - сказал Галеран Груббе, - я должен говорить в телефон
и, может быть, тотчас опять поеду. Если же этого  не  случится,  вы  займете
номер 304-й, как я условился с управляющим гостиницей, а машину  отведете  в
гараж. Я вас извещу.
   Терпеливый, безмерно усталый, но преданный Гале-рану человек,  видя,  что
его хозяин расстроен, молча кивнул  и  вытащил  из  ящика  для  инструментов
бутылку виски. Выпив столько, чтобы согнать болезненное  отупение  бессонной
ночи, Груббе облокотился на  дверцу  и  стал  рассматривать  прохожих.  Было
жарко. Он ослабел, склонился и задремал.
   Как  сказано  ранее,  Лаура  Мульдвей  и  Сногден  отправились  в  Покет,
продолжая давние отношения с Ван-Конетом, и скоро  Галеран  узнал,  что  его
хлопоты безрезультатно оканчивались.  По-видимому,  ничего  другого  ему  не
оставалось, как возвратиться. Он был отчасти рад, что эти лица в Покете,  на
месте действия; не поздно было попытаться, так или этак, говорить с ними  по
возвращении. Внутренне остановясь, Галеран сел в кресло и  принялся  курить,
задерживая трубку в зубах, если  размышление  бессодержательно  повторялось,
или вынимая ее, когда мелькали черты возможного действия. Хотя самые  важные
свидетели отошли, он пересматривал заново группу людей, чья  память  хранила
драгоценные для него сведения, и ждал намека, могущего образовать трещину  в
сопротивляющемся  материале  несчастия.   Решение   задачи   не   приходило.
Единственный человек, к которому мог  еще  обратиться  Галеран,  не  покидая
Гертона, был Август Ван-Ко-нет. Ничего не зная ни о нем, ни об отношении его
к сыну, Галеран думал о его существовании как о факте, и только. Однако  эта
мысль возвращалась. При умении представить дело так, как если  бы  свидетели
налицо и  готовы  развязать  языки,  попытка  могла  кое-что  дать.  Галеран
выколотил из трубки пепел и вызвал телефонную  станцию  -  соединить  его  с
канцелярией Ван-Конета.
   Должно быть, телефонные служащие  работали  усерднее,  если  им  называли
номера небольших  цифр,  но  только  утомленный  глухой  голос  очень  скоро
произнес в ухо Галерана:
   - Да. Кто?
   Август Ван-Конет был один, измучен ночным припадком подагры, в  одном  из
тех рассеянных и  пустых  состояний,  когда  старики  чувствуют  хрип  тела,
напоминающий о холоде склепа.  Ван-Конет  осматривал  минувшие  десятилетия,
спрашивая  себя:  "Ради  чего?"  В  таком  состоянии   упадка   задумавшийся
губернатор, не вызывая  из  соседней  комнаты  секретаря,  сам  взял  трубку
телефона. Эта краткая прихоть выражала смирение.
   Разговор начался его словами: "Да. Кто?"
   - За недостатком времени, - сказал Галеран, - имея на руках осень  важное
и грустное дело, прошу сообщить, может ли губернатор сегодня меня принять? Я
- Элиас Фергюсон из Покета.
   - Губернатор у телефона, - мягко сообщил Ван-Конет,  все  еще  охваченный
желанием простоты и доступности. - Не можете ли  вы  коротко  передать  суть
вашего обращения?
   - Милорд, -  сказал  Галеран,  поддавшись  смутному  чувству,  вызванному
терпеливым рокотом печально звучащего голоса, - одному человеку в  Покетской
тюрьме угрожает военный суд и смертная казнь. Ваше милостивое  вмешательство
могло бы облегчить его участь.
   - Кто он?
   - Джемс Гравелот, хозяин гостиницы на Тахенбакской дороге.
   Ван-Конет  понял,  что  слух   кинулся   стороной,   вызвав   неожиданное
вмешательство человека, говорящего теперь  с  губернатором  тем  бесстрастно
почтительным голосом, какой подчеркивает боязнь случайных интонаций, могущих
оскорбить слушающего. Но состояние прострации еще не покинуло Ван-Конета,  и
ехидный смешок при мысли о незавидной истории сына,  вырвавшийся  из  желтых
зубов старика, был в этот день последней данью его подагрической философии.
   - Дело "Медведицы", - сказал Ван-Конет. - Я хорошо знаю это дело, и может
быть...
   "Не все ли равно?"  -  подумал  он,  одновременно  решая,  как  закончить
обнадеживающую фразу, и дополняя мысль о "все равно"  равнодушием  к  судьбе
всех людей. "Не все ли равно - умрет этот  Гравелот  теперь  или  лет  через
двадцать?"  Легкая  ненормальность   минуты   тянула   губернатора   сделать
что-нибудь для Фергюсона. "Жизнь состоит из  жилища,  одежды,  еды,  женщин,
лошадей и сигар. Это глупо".
   Он повторил:
   - Может быть, я... Но я хочу говорить с вами подробно. Итак...
   Внезапно появившийся секретарь сказал:
   - Извините мое проворство: акции Сахарной  компании  проданы  по  семьсот
шесть и реализованная сумма - двадцать семь тысяч фунтов - переведена банкам
Рамона Барроха.
   Это означало, что Август Ван-Конет мог сделать теперь  выбор  среди  трех
молодых женщин, давно пленявших его,  и  дать  годовой  банкет  без  участия
ростовщиков. Вискам Вач-Конета стало тепло, упадок прошел,  осмеянная  жизнь
приблизилась с пением и тамбуринами, дело  Гравелота  сверкнуло  угрозой,  и
губернатор отдал секретарю трубку телефона, сказав обычным резким тоном:
   - Сообщите просителю Фергюсону, что мотивы и существо  его  обращения  он
может заявить в канцелярии по установленной форме.
   Секретарь сказал Галерану:
   - За отъездом господина губернатора в Сан-Фуэго я, личный секретарь, имею
передать вам, что ходатайства всякого рода, начиная с первого числа текущего
месяца, должны быть изложены письменно и переданы в личную канцелярию.
   - Хорошо, -  сказал  Галеран,  все  поняв  и  не  решаясь  даже  малейшим
проявлением настойчивости колебать шаткие обстоятельства Давенанта.
   Но разговор этот внушил ему сознание необходимости торопиться.
   Галеран сошел вниз, заплатил конторщику суточную цену номера  и  разыскал
глазами автомобиль.
   Груббе спал, потный и закостеневший в забвении. Его голова упиралась лбом
о сгиб локтя. Галеран, сев рядом, толкнул Груббе, но шофер помраченно  спал.
Тогда Галеран сам вывел автомобиль из города на шоссе и покатил с  быстротой
ветра. Вдруг Груббе проснулся.
   - Держи вора! - закричал он, хватая Галерана, без всякого  соображения  о
том, где и почему неизвестный человек похищает автомобиль.
   - Груббе, очнитесь, - сказал Галеран, - и быстро следуйте по этой дороге:
она ведет обратно, в Покет.



   Глава Х

   Поздно вечером следующего дня Стомадор ждал Галерана, играя сам с собой в
"палочки" - тюремную игру, род бирюлек.
   Весь день Галеран спал. Очнувшись в тяжелом состоянии, он выпил несколько
чашек крепкого  кофе  и  отправился  на  окраину  города.  Около  тюрьмы  он
задержался, всматриваясь в ее массив с сомнением и решимостью.  Денег  унего
было  довольно.  Оставалось  придумать,  как  дать  им   наиболее   разумное
употребление.
   Спотыкаясь о ящики в  маленьком  дворе  лавки,  Галеран  разыскал  заднюю
дверь, постучав именно три раза. Мелочам тайных  дел  он  придавал  значение
дисциплины, отлично зная, что пустяковая неосторожность начала может  увести
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама