Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 365.45 Kb

Фантастическая сага

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
загорелых молчаливых людей, одетых в джинсы и кожаные куртки,  и  сидящего
рядом с ними высокого нервного человека со светло-рыжими волосами.
     - А, эти... Эти двое - трюкачи с нашей студии Текс Антонелли и Даллас
Леви.
     - Трюкачи с нашей студии! Послушай, Барни, что за трюк ты собираешься
выкинуть с этими ковбойскими мальчиками из Бронкса?
     - Ради бога, не волнуйтесь, Л.М. Для нашего проекта понадобятся люди,
на  которых  можно  положиться  и  которые  без  лишнего  шума  в   случае
неприятностей найдут выход из положения. До прихода к нам Даллас служил  в
армии, а затем выступил в родео. Текс тринадцать лет протрубил  в  морской
пехоте, он инструктор по нападению и защите без оружия.
     - А кто этот длинный?
     - Это доктор Йенс Лин из Калифорнийского университета  Лос-Анджелеса,
филолог. - Высокий мужчина  рывком  встал  и  отвесил  короткий  поклон  в
направлении письменного стола. - Он специалист по германским языкам или по
чему-то вроде этого. Он будет нашим переводчиком.
     - Ну а теперь, когда вы стали  членами  нашей  группы,  вам  понятно,
насколько важен наш проект? - спросил Л.М.
     - Мне платят денежки, - сказал Текс, - а я держу язык за зубами.
     Даллас молча кивнул, соглашаясь с товарищем.
     - Нам предоставляется удивительная возможность, - Лин говорил быстро,
с легким датским акцентом. - Я взял отпуск на  год  и  готов  сопровождать
экспедицию  в  качестве  технического  советника  даже  без  предложенного
щедрого гонорара. Ведь мы так мало знаем о разговорном старонорвежском...
     - Ну хорошо, хорошо, - Л.М. поднял руку,  удовлетворившись  тем,  что
услышал. - Так какой же у нас план? Посвятите меня в детали.
     - Сначала нам  придется  совершить  пробное  путешествие,  -  заметил
Барни. - Надо посмотреть, работает ли машина профессора...
     - Да я вас уверяю...
     - ...и если она работает, мы сколотим съемочную  группу,  разработаем
сценарий и затем отправимся снимать фильм  прямо  на  месте.  И  на  каком
месте! Вся история открыта нам на широком экране! Мы сможем  все  заснять,
записать звук...
     - И спасем студию от банкротства. Ни тебе расходов на  дополнительные
съемки, ни декораций, ни стычек с профсоюзами...
     - Эй, поосторожнее! - нахмурился Даллас.
     - Конечно, речь идет не о вашем профсоюзе, - извинился Л.М.
     - Вся группа, которая отправится в прошлое из нашего  времени,  будет
получать повышенную ставку с надбавками; я имел в виду участников оттуда -
на них мы сможем сэкономить, верно? А теперь отправляйся,  Барни,  пока  у
меня не остыл энтузиазм, и без хороших новостей не возвращайся.


     Их шаги,  стук  каблуков  о  бетонную  дорожку  гулко  отдавались  от
гигантских звуковых сцен в огромном помещении, а  тени  тянулись  за  ними
сначала сзади, а потом выбрасывались вперед,  когда  они  проходили  через
ярко  освещенные  круги  под  редкими  лампами.   Тишина   и   одиночество
заброшенных студий внезапно напомнили им  о  величии  их  замысла,  и  они
инстинктивно приблизились друг  к  другу,  почти  касаясь  плечами.  Перед
входом в здание стоял сторож; завидев их, он  поздоровался,  и  его  голос
разбил мрачные чары тишины.
     - Закрыто и опечатано, сэр, никаких происшествий!
     - Отлично, - одобрительно отозвался Барни. - Возможно,  мы  останемся
внутри до утра - секретная работа, - смотрите, чтоб никто  из  посторонних
нам не помешал.
     - Я уже сказал об этом капитану, и он предупредил ребят.
     Барни запер  за  собой  дверь,  и  тотчас  же  под  крышей  вспыхнули
ослепительные солнца ламп. Огромное помещение пакгауза было почти  пустым,
если не  считать  нескольких  пыльных  листов  фанеры  в  дальнем  углу  и
грузовика грязно-оливкового цвета с  белой  армейской  звездой  на  дверце
кабины и брезентовым верхом.
     - Батареи  и  аккумуляторы  заряжены,  -  объявил  профессор  Хьюитт,
взобравшись в  кузов  грузовика  и  покрутив  несколько  ручек.  Затем  он
разъединил массивные кабели, тянувшиеся от зарядного устройства к  выводам
на стене, и забросил их в грузовик.  -  Садитесь,  джентльмены,  мы  можем
начать эксперимент когда угодно.
     - Может быть, мы назовем это не экспериментом, а как-нибудь иначе?  -
с беспокойством спросил Эмори Блестэд. Он вдруг начал жалеть, что связался
с этим предприятием.
     - Я, пожалуй, сяду в кабину - там поудобнее, сказал Текс Антонелли. -
Мне пришлось водить вот такой же шестиосный все время,  пока  я  служил  в
Марианне.
     Один за другим участники экспедиции забрались вслед за профессором  в
кузов  грузовика,  и  Даллас  закрыл  откидной  борт.  Ряды   электронного
оборудования и генератор, спаренный  с  двигателем  внутреннего  сгорания,
занимали большую часть кузова, и участникам  пришлось  сесть  на  ящики  с
припасами и оборудованием.
     - У меня все готово, - объявил профессор. - Может быть,  для  первого
раза побываем в 1500 году?
     - Нет! - Барни был непреклонен. - Установите на своих  приборах  1000
год, как договорились, и отправляемся.
     - Но расход энергии будет меньше, и риск...
     - Не трусьте в последнюю минут, профессор. Нам необходимо перенестись
как можно дальше в прошлое, чтобы никто не  мог  опознать  нашу  машину  и
причинить нам какие-нибудь неприятности. К тому же мы решили снимать фильм
о викингах, а не делать новый вариант "Собора Парижской богоматери".
     - Действие "Собора Парижской богоматери" происходит не в шестнадцатом
веке, а гораздо раньше, - заметил Йенс Лин. - Я  бы  сказал,  что  события
происходят в средневековом Париже примерно...
     -  Джеронимо!  -  заворчал  Даллас.  -  Если  мы  собираемся  куда-то
отправиться, давайте кончим трепаться и поехали. Всякая ненужная  задержка
перед битвой подрывает боевой дух войск.
     - Вы совершенно правы, мистер Леви,  -  отозвался  профессор,  и  его
пальцы проворно забегали по кнопкам контрольной панели.
     - Итак, 1000 лет от Рождества Христова - пожалуйста! - Он выругался и
стал нащупывать кнопки. - Так много липовых переключателей и приборов, что
я совсем запутался, - пожаловался профессор.
     - Пришлось сделать такое оборудование, чтобы потом  его  использовать
для съемки фильма ужасов, - извиняющимся голосом сказал Блестэд. Голос его
звучал как-то странно, лицо покрылось каплями  пота.  -  Оно  должно  было
выглядеть реалистично.
     - И для этого вы сделали его похожим черт знает  на  что?  -  сердито
пробормотал  профессор  Хьюитт,  заканчивая  приготовления.  В   следующее
мгновение его рука протянулась к многополюсному  рубильнику  и  перекинула
его вперед.


     Под воздействием внезапной  нагрузки  частота  генератора  снизилась,
звук стал ниже и надсаднее, электрический разряд затрещал, холодные  искры
заплясали по всем открытым поверхностям, и люди почувствовали, как  волосы
на их головах встают дыбом.
     - Что-то неладно! - раздался дрожащий голос Йенса Лина.
     - Абсолютно ничего, - спокойно отозвался профессор Хьюитт,  регулируя
что-то  на  контрольной  панели.  -  Это  всего  лишь  вторичное  явление,
статический  разряд,  не  имеющий  никакого  значения.  Сейчас  происходит
накопление временного поля, вы должны это чувствовать.
     Они действительно почувствовали что-то,  явственно  ощутили,  как  их
тела  охватывает  какая-то  неприятная  клейкая  субстанция,  как   растет
напряжение.
     - У меня такое ощущение, будто мне в пупок вставили огромный  ключ  и
заводят мои кишки, - заметил Даллас.
     - Я просто не могу так здорово выразиться, - заметил Лин, но и у меня
те же симптомы.
     - Переключил на автомат, - сказал профессор, утопив одну из кнопок  и
отойдя от пульта управления. - В ту  микросекунду,  когда  поле  достигнет
своего  максимума,  селеновые  выпрямители  автоматически  включатся.   Вы
сможете следить за процессом по этой шкале. Как только  стрелка  достигнет
нуля...
     - Двенадцать, - сказал Барни, всматриваясь в шкалу, потом  отвернулся
от нее.
     - Девять, - донесся голос профессора. - Поле быстро растет. Восемь...
семь... шесть...
     - А как насчет надбавки за боевые условия? - спросил Даллас, но никто
даже не улыбнулся.
     - Пять... четыре... три...
     Напряжение стало ощутимым физически, оно стало частью машины,  частью
их самих. Никто не  мог  пошевельнуться.  Шесть  пар  глаз  уставились  на
движущуюся красную стрелку, а профессор продолжал:
     - Два... один...
     Они не услышали слова "нуль", потому что  в  этот  момент  даже  звук
остановился. Что-то произошло с ними, что-то неуловимое и  такое  из  ряда
вон выходящее, что в следующую секунду никто не  мог  вспомнить,  что  это
было и каковы были их ощущения. В  то  же  мгновение  свет  прожекторов  в
пакгаузе  померк;  тьму  раздвигало  лишь  тусклое   сияние   трех   рядов
циферблатов и шкал на контрольной панели. Пространство за открытым  задним
бортом грузовика, где мгновение назад виднелось ярко освещенное  помещение
пакгауза, теперь было серым, бесформенным, однообразным; не  на  чем  было
глазу остановиться.
     - Эврика! - крикнул профессор.
     - Не выпить ли нам? - спросил Даллас, извлекая кварту хлебного  виски
из-за ящика, на котором он сидел, и тут же последовал собственному совету,
нанеся заметный ущерб содержимому бутылки. Кварта начала переходить из рук
в руки, даже Текс высунулся из кабины сделать глоток, и все  хлебнули  для
храбрости, за исключением профессора.  Он  же  был  слишком  занят  своими
инструментами и что-то радостно бормотал под нос.
     - Да-да, несомненно, определенно  перемещает  в  прошлое...  скорость
легко  контролируется...  теперь  и  физическое  перемещение   возможно...
Космическое пространство или Тихий океан...  для  нас  не  подходят...  не
подходят... - Профессор взглянул под козырек серебристого экрана и  что-то
отрегулировал.  Затем  он  повернулся  к  остальным:  -  Господа,   теперь
держитесь покрепче. Хотя я и старался как  можно  точнее  угадать  уровень
почвы в месте прибытия, но я боюсь быть слишком точным. Мне бы не хотелось
доставить  вас  под  землю,  поэтому  вполне  возможно  падение  с  высоты
нескольких дюймов. Все готовы? - Профессор потянул за ручку рубильника.


     Сначала о землю ударились задние колеса, а в следующее  мгновение  на
грунт со страшным шумом рухнули и передние. Все попадали  друг  на  друга.
Яркий солнечный свет  ворвался  через  открытый  задник  и  заставил  всех
прищуриться. Свежий соленый ветерок принес откуда-то издалека шум прибоя.
     - Черт меня побери! - бормотал Эмори Блестэд.
     Серая пелена позади грузовика  исчезла,  и  вместо  нее,  окаймленный
брезентом  подобно  гигантской  картине,  показался  каменистый  океанский
берег, о который разбивались  огромные  волны.  Низко  над  берегом  крича
парили чайки, и два испуганных тюленя с фырканьем бросились в воду.
     - Что-то я не узнаю эту часть Калифорнии, - сказал Барни.
     - Это Старый, а не  Новый  Свет,  -  с  гордостью  ответил  профессор
Хьюитт. -  Точнее,  Оркнейские  острова,  где  в  1003  году  существовало
множество  поселений  норвежских  викингов.  Вас,   несомненно,   удивляет
способность  времеатрона  осуществлять  не  только  темпоральное,   но   и
физическое перемещение, однако существует фактор...
     - С тех пор как Гувер был  избран  президентом,  меня  уже  ничто  не
удивляет, - сказал Барни. Он почувствовал себя в своей тарелке после того,
как они наконец прибыли куда-то - или в когда-то. - А  теперь  за  работу.
Даллас, подними полог брезента спереди, чтобы нам видеть, куда ехать.
     В следующее мгновение перед ними открылся каменистый  берег  -  узкая
полоса земли между пенящимся  прибоем  и  отвесными  скалами.  Примерно  в
полумиле от грузовика торчал мыс, а за ним ничего не было видно.
     - Заводи! - крикнул Барни, наклонившись к кабине. - Давай  посмотрим,
что там дальше на берегу!
     - Точно, -  откликнулся  Текс,  нажимая  на  кнопку  стартера.  Мотор
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама