консультации по этой проблеме, то почему бы этим человеком не быть вам?
- Продолжайте, Роб, - сказал Бенингтон низким голосом. - Если у вас
есть какие-нибудь идеи, то почему бы вам не поделиться ими?
Роб напрягся в кресле. Его плечи расправились. Он набрал побольше
воздуха, затем заговорил таким спокойным голосом, каким только мог.
- Да, сэр. Я чувствую, что мы не можем верить ни той, ни другой
стороне, как не можем действовать заодно ни с теми, ни с другими. На время
мы должны притвориться, что хотим сотрудничать и с теми, и с другими. Это
будет прикрытием наших истинных мотивов. Нам нужна сила, чтобы нас
оставили в покое, сила, чтобы защитить себя, если это нам понадобится.
- Ты просишь слишком много, сынок, - сказал президент. - У них
сильное оружие и технология, ушедшая далеко за пределы нашего воображения.
- Я знаю это, сэр. У нас нет ничего, чтобы состязаться с ними.
Поэтому мы должны в первую очередь расширить нашу сеть секретных агентов.
Мы должны мобилизовать каждого ученого, которого сможем, для того, чтобы
открыть, как работает оружие чужаков. В то же самое время, мы должны быть
такими же хитрыми, как эти две лживые расы. Мы будем им обещать помощь, и
действительно дадим им достаточную поддержку, так, чтобы они не
сомневались в наших намерениях. Это должно быть сделано с такой
искренностью, чтобы они не подозревали о наших истинных мотивах.
Сейчас их глаза смотрели на Роба с молчаливым вниманием. Он глубоко
вздохнул перед тем, как заговорить вновь.
- Я считаю со всей ответственностью, что мы тайно должны вооружиться,
таким же мощным, как и у них оружием, заглядывая вперед во времени, когда
мы сможем объявить войну им обоим и вышвырнуть их из нашего мира и с Луны,
и избавиться от них навсегда.
Президент открыл рот в изумлении, так как был человеком, выказывающим
свои эмоции, и даже у непроницаемого Бенингтона глаза расширились в легкой
тревоге. Такая идея их напугала.
12. ВОЛЕВОЕ РЕШЕНИЕ
Маленькое парусное судно двигалось в зыби больших атлантических валов
подобно пробке. Свежий бриз позволял развить приличную скорость, и Роб
наслаждался ровным движением, держа парус натянутым, легко прикасаясь к
румпелю. Горячее солнце в ярко-голубом небе, лишенном облаков, океан без
единого судна. К востоку высокие башни Майами-бич вздымались, подобно
гребням гор, из океана. День был хорош.
Надя сидела, откинувшись, на носу. Ее глаза были закрыты солнечными
очками. На ней было черное бикини, и она выглядела великолепно. Роб
прогнал мысли об этом из головы: у них была куда более серьезная причина
для того, чтобы находиться здесь.
- Сейчас мы удалились достаточно от берега, - произнес он.
Она открыла глаза и подняла голову.
- А эта маленькая лодка?
- Выбрана наобум из сотни подобных. Кроме того, я ее обследовал. На
борту нет механических или каких-нибудь электронных аппаратов. Мы можем
разговаривать здесь, не опасаясь.
- Мы чокнемся от этой секретности. Это очень утомительно.
- Может быть, но более утомительно наблюдать гибель целого мира. Мы
не можем позволить чужакам получить информацию о том, что мы планируем
сделать.
Надя вздохнула и опустила пальцы в воду рядом с бортом.
- Ты прав, конечно. Я устала. Но существуют и другие причины для
депрессии. Это и вечное напряжение, и страх, что я о чем-нибудь
проговорюсь. Это делает жизнь такой тяжелой.
Роб хотел наклониться, коснуться ее, выразить симпатию и попытаться
помочь. Но он не сделал этого. Он сильнее сжал румпель, и парус
затрепетал. Тогда он ослабил хватку. С тех пор, как он силой заставил ее
войти в капсулу, отношения между ними изменились. Ну и черт с ними!
Существовали более важные вещи, о которых следовало позаботиться, чем его
личные чувства.
- У нас нет выбора.
Его голос был безразличным, даже холодным. Он знал, что она смотрит
на него, но не показал виду, что знает об этом.
- Так получилось, что мы в этом дерьме по самую шею. Ты и я принимали
участие в этом деле с самого начала, и мы будем там до конца. Не имеет
значения, какой это будет конец. Мы здесь, чтобы работать. Сейчас давай-ка
за работу.
- Боже мой, как мы сильны и решительны сегодня, - она с усилием
выговаривала каждое слово. Ее лицо напряглось от гнева. Эта реакция
продолжалась всего лишь мгновение, затем она вытащила пригоршню соленой
воды из-за борта и плеснула себе на лоб. Вода каплями стала стекать с ее
щек. Когда она заговорила вновь, ее голос был спокоен.
- Сожалею. Я вела себя глупо. Я знаю, что было сделано. Есть ли
какие-нибудь новые решения Объединенной Военной Ставки?
- Нет. Абсолютно без изменений. Они много говорят, выдвигают
убедительные аргументы, но результат всегда один и тот же.
Нерешительность. Вечное разделение между ястребами и голубями, как всегда.
Рекомендованное действие слишком опасно, и они до сих пор пребывают в
состоянии нерешительности. Они хотят получить еще больше информации от
Српарра.
- Он уже продемонстрировал диаграммы?
Надя покачала головой.
- Нет. Он говорит, что он не техник и что это не его поле
деятельности. А детали слишком запутаны, чтобы их передавать через
коммуникатор.
- Тогда мы находимся там же, где были месяц назад. Огромное
количество заводов во всем мире строит компоненты для оружия оинов, а
жизненно необходимые цепи, чтобы оно работало, находятся в руках оинов.
Оины не открывают свои секреты и блеттеры ведут себя подобным же образом.
- Должен же существовать какой-нибудь путь, чтобы преодолеть это
состояние...
- Согласен. Но какой? Береги голову, я собираюсь поворачивать.
- Это, как вы говорите, шестидесятичетырехдолларовый вопрос.
Надя наклонила голову, пока он разворачивал над ней румпель. Парус
обмяк, потеряв на некоторое время ветер, затем снова наполнился на новом
курсе.
- Сегодня состоится конференция, - сказал Роб. - Первая встреча
различных исследовательских групп. Я буду присутствовать в качестве
наблюдателя и вручу послание от имени нашего народа. Вот почему мне надо
было встретиться с тобой, узнать, имеется ли какой-нибудь прогресс у вашей
стороны.
- Ничего сколь-либо технически значимого или значимого с
разведывательной точки зрения. Я либо присутствую, когда Српарр дает
интервью, либо прослушиваю магнитную ленту позже. Все, о чем он говорит,
абсолютно верно. Идентично переводу, который он дает нам. Я начинаю
подозревать, что если бы мы были так же подозрительны относительно
блеттеров, было бы не так уж плохо.
- На основании каких улик? Они знают, что мы работали с оином и могли
изучить их язык. Они, возможно, ведут очень умную игру. И ты слышишь
другую сторону, расположенную там, на Луне?
- Нет. Српарр надевает какие-то наушники. У нас не получается даже
записать сигнал.
- У нас тоже. Они могут говорить нам, что угодно. Мы снова поставлены
перед необходимостью верить на слово, без каких-либо твердых
доказательств. Есть ли еще что-нибудь, что можно вставить в рапорт?
- Только то, что мы снабжали их лунную базу атомным сырьем. Возмещаем
энергию, истраченную в их операциях. Это все.
- Умное замечание сделано. У меня есть время для ленча перед тем, как
я сяду в самолет. Присоединишься?
- Нет. Я хотела сказать, спасибо. Я не сержусь на тебя сегодня, Роб.
Во всяком случае, именно сейчас. Я только хочу насладиться возможностью
побыть одной. Подумать. Я по уши была занята работой с людьми,
засиживалась допоздна. Если ты дашь мне быстрый урок, как обращаться с
этой каракатицей, я останусь в ней до конца дня.
- Это легко сделать.
К тому часу, когда инструктаж был закончен, ему едва хватило времени,
чтобы одеться и добраться до аэропорта. Он с жадностью проглотил гамбургер
и поспешил наружу к поджидающему его военному транспорту.
Полет был непродолжительным, и когда самолет коснулся земли на Лоури
Хилт, военный эскорт уже ожидал его. Роб взглянул на виднеющийся на
горизонте Денвер. Сержант за рулем обратил внимание на это и выплюнул
большой комок табака на бетон.
- Вы не сможете ничего отсюда увидеть, полковник, - сказал он. - Но
они до сих пор вывозят оттуда тела. Не думаю, чтобы там приятно пахло.
Люди, собаки, кошки, птицы, все-все сварились, взорвались и умерли.
- Мы отомстим за это, сержант. Я не могу вам сказать, почему и как,
за исключением того, что отомстим.
- Приятно слышать это, сэр. - Голос сержанта был флегматичным,
спокойным. - Ребята подогреты, хотят сделать что-нибудь. У вас будет
огромное количество добровольцев, если они вам понадобятся.
- Я надеюсь, что понадобятся.
Путешествие проходило в четыре этапа: по земле и по воздуху. В
течение двух последних этапов Робу были завязаны глаза. Из-за всех этих
предосторожностей он опоздал и был последним, кто добрался на встречу. Он
скользнул в кресло, когда конференция уже началась.
- Вначале я хочу попросить отчета у команды Ньюфо, так как их работа
представляет интерес для всех нас.
Большой холл для конференций был наполнен эхом и почти пуст.
Несколько дюжин ученых, присутствующих здесь, разместились в первых рядах.
Профессор Тиллштен находился на кафедре, но он потеснился, когда туда
взошел доктор Ликофф. Окон в комнате не было по той причине, что она была
выдолблена в сплошном монолите, в Скалистых горах. Это была часть большого
военного комплекса, который ученые на время заняли. Доктор Ликофф разложил
большую кипу бумаг на трибуне и прочистил горло.
- Леди и джентльмены. У меня здесь предварительный отчет о том, что
обнаружено нашей командой в корабле чужаков в городе Нью-Йорке. Первый
осмотр показал, что все приборы в кабине управления были отключены от
источника питания, что соответствует тому, что сделали оины, когда привели
в действие органы управления в присутствии наших наблюдателей. Таким
образом, мы продолжаем попытки разобрать и исследовать различные части
аппарата. Вначале процесс шел медленно, так как монтаж и крепления
оказались неизвестных для нас типов. Специальные инструменты,
сконструированные нами для этого, помогли при демонтаже. Все попытки
изучить отдельные части аппарата провалились, и дальнейшие тесты дали
возможность узнать, что все аппараты и приборы подверглись сильной
перегрузке и выгорели внутри.
По аудитории прокатился ропот тревоги при этом заявлении, и Тиллштен
поднял руку, призывая к тишине.
- Вам известно, что стало причиной этого? - спросил он.
Ликофф кивнул.
- Посмотрев на прошедшие события, можно понять, что все очевидно.
Когда Хес'бю вошел в кабину управления, некоторое количество приборов
функционировало. Когда он деактивировал бомбу, то, очевидно, замкнул и
уничтожил часть аппаратуры. Это согласуется с последующими попытками
препятствовать нам в любом понимании технологии чужаков.
Ликофф перевернул страницу в записях и продолжал:
- Затем мы провели доскональное исследование аппаратуры? Но в
основном все было уничтожено. Как бы там ни было, мы изолировали то, что
кажется главным управляющим узлом и установкой питания. Оба эти узла
сконструированы из материала, физически сходного с металлом, но с
некоторыми необычными характеристиками. В основном мы не можем
приблизиться к разрешению разгадки вещества. Мы не можем разрезать его,
просверлить и также провести его химический анализ. Это, как вы понимаете,