Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 2817.46 Kb

Молот и крест 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 95 96 97 98 99 100 101  102 103 104 105 106 107 108 ... 241
Горячую воду в лохани и принести полотенца.  Принести  два  одеяла  нет,
одно одеяло для этого и мою горностаевую мантию для английского короля.
   И, девочки... - засуетившиеся было рабыни замерли. - Если  я  услышу,
что хоть  кто-то  об  этом  узнал,  я  не  буду  выяснять,  кто  из  вас
проболтался.
   В порту всегда есть шведские суда, а в Упсале -  место  на  священных
деревьях.
   Рабыни испарились. Рагнхильда взглянула со всей высоты  своего  роста
на Шефа, остановившегося перед ней в нерешительности, а потом на Азу.
   -  С  такой  удачей  не  спорят,  -  сказала  она.  -  К  ней   лучше
присоединиться.

Глава 13

   Шеф сидел на широкой деревянной лавке, которая почти заполняла  собой
крошечную темную комнатку, озаренную единственным фитилем, теплившимся в
плошке с китовым жиром. Снизу горячие  камни  источали  жар,  обжигающий
жар, от которого трескались губы и шибал в  нос  запах  сосновой  смолы,
высгупившей на деревянных стенах. Шеф нежился в нем, чувствуя, как стужа
уходит из костей.
   Ощущая также, что отпала нужда в стремительных  решениях.  Теперь  он
был в руках других людей. Его ответственность больше не распространялась
даже на Карли. Он и не ведал, куда того увели.
   По приказанию королевы рабыни проводили его в  покои,  сняли  с  него
липкую  грязную  одежду.  Одна  из  них  энергично  растерла  ему   лицо
пригоршней набранного на улице в подтаявшем сугробе снега, чтобы  спасти
от грозных последствий отморожения. Другая поливала  его  теплой  водой,
растирала щелоком, стирала с его рук кровь, грязь  и  животный  жир.  Он
смутно осознал, что они забрали его меч, что то же самое они проделали и
с Карли, однако от внезапного перехода в тепло он почти  совсем  отупел.
Потом они отвели его в парилку и вышли Некоторое время он сидел, даже не
потея на  таком  жару,  просто  чувствуя,  как  тепло  проникает  в  его
полуобмороженное нутро. Затем  его  охватила  истома,  он  подложив  под
голову полено, и погрузился в некрепкий тревожный сон.

***

   Где-то во тьме над ним обсуждалась его судьба. Он слышал знакомый уже
гул мощных голосов. Один был за него, понял  он,  другой  против.  -  Он
должен умереть на льду, - произнес враждебный голос: холодный, властный,
не привыкший к возражениям, голос не только Отца, но и Повелителя  богов
и людей.
   - Нельзя обвинять человека за то, что он спасает свею жизнь, - спорил
второй голос: Шеф вспомнил, что много раз слышал  его,  и  узнал  в  нем
голос своего покровителя, а может быть, и отца, хитроумного Рига.
   - Он  отбросил  копье,  копье  с  моими  рунами.  Он  отказал  мне  в
жертвоприношении. Он не идет дорогой героев. - Значит, тем меньше у тебя
причин забрать его к себе. Ему не найдется места в Вальгалле, из него не
получится послушный новобранец для твоего Эйнхериара.
   Первый, казалось, колебался.
   - И все же... Есть в нем какая-то хитрость. У моих ратоборцев слишком
мало хитрости. Может быть, это Качество пригодится в день  Рагнарока,  в
Судный День.
   - Но пока оно тебе не нужно. Оставь его, как он есть, посмотрим, куда
его удача приведет его. Может быть, он служит тебе по-своему,  -  второй
голос лгал, Шеф знал это, он догадался об этом по сладости исходящих  от
того увещеваний. Для него просто выигрывали время.
   - Удача! - воскликнул первый  голос,  чему-то  обрадовавшись.  -  Ну,
тогда посмотрим. Если у него есть удача, то она его собственная,  потому
что мою он отверг. И ему понадобится много  удачи,  чтобы  выжить  среди
опасностей Дроттнингсхолма. Посмотрим. Оба голоса  слились  в  согласный
гул и затихли.

***

   Шеф очнулся рывком. Сколько же  времени  он  спал?  Видимо,  недолго.
Здесь слишком жарко, чтобы разлеживаться. Теперь он вспотел, и лавка под
ним была влажной. Пора встать и осмотреться. Он  вспомнил  слышанный  от
Торвина стих:

   У каждой двери оглядись,
   Когда враги в чертоге каждом.

   Едва он поднялся,  как  дверь  парилки  со  скрипом  распахнулась.  В
предбаннике пылал очаг, и благодаря его свету он узнал в  появившейся  в
дверях фигуре королеву Рагнхильду. Ему было не видно, что на ней надето.
   Закрыв дверь, она подошла и прижалась к нему.
   - Ты сняла свои драгоценности, королева, - сказал  он  с  неожиданной
хрипотцой в голосе. Он чувствовал, как тревожит  его  исходящий  от  нее
запах женщины, более сильный, чем запах смолы.
   - Золото нельзя носить в парной с горячими камнями, - ответила она.
   - Оно обжигает. Поэтому я сняла свои кольца и  браслеты.  Смотри,  на
мне нет даже застежки.
   Она схватила его руки, прижала к груди,  направила  под  платье.  Оно
раскрылось. Ладони Шефа легли на тяжелые купола ее грудей, он понял, что
на ней нет ничего, кроме распахнутого платья. А его руки  уже  скользили
по ней, ладони гладили длинную мускулистую спину, с силой сжали ягодицы.
Она подалась вперед, толкая его лобком, заваливая на спину.  Под  колена
ударила скамья, и он с шумом опрокинулся.
   По его телу струился пот, а королева распростерлась над ним,  наседая
на вздыбленного скакуна. Впервые  с  тех  пор,  как  два  года  назад  в
суффолкском лесу он входил в лоно Годивы,  Шеф  ощутил  сокровенный  жар
женской плоти. С него как будто бы спали злые чары. Сам удивляясь  своей
способности, он сорвал с  нее  платье,  схватил  королеву  за  бедра  и,
продолжая сидеть, начал рваться вперед и вверх.
   Рагнхильда, опираясь на его плечи, расхохоталась.
   - Никогда не встречала мужчину, такого энергичного в парилке, сказала
она. - Обычно жар превращает их в старых волов.  Я  вижу,  на  этот  раз
березовые веники не понадобятся.

***

   Неизвестно, сколько времени прошло, и Шеф подошел  к  наружной  двери
замка, открыл ее, осторожно выглянул. Перед ним, на востоке,  далеко  на
другой стороне  фьорда  простиралась  редкая  цепочка  огней  на  холмах
Восточного Фолда. Из-за его плеча выглянула Рагнхильда.
   - Рассвет, - сказала она. - Скоро  придут  Стейн  и  стражники.  Тебе
нужно спрятаться.
   Шеф распахнул дверь, чтобы воздух обдал его  разгоряченное  тело.  За
последние несколько часов он почти насмерть  замерз,  а  потом  едва  не
зажарился. Теперь воздух нес только приятную  прохладу  и  свежесть.  Он
вдохнул его полной грудью, подумал, что в нем чувствуется аромат зеленой
травки,  пробивающейся  из-под  растаявшего  снега.  Весна  приходит   в
Норвегию  поздно,  но  растения,  животные   и   люди   сразу   начинают
наверстывать упущенное время. Он чувствовал себя таким свежим  и  полным
сил, как в детстве. Предсказанные в его сне опасности были забыты.
   Он повернулся, снова схватил Рагнхильду, стал подминать ее под себя.
   Она со смехом отбивалась.
   - Скоро придут люди. Уж больно ты рьяный. Ты что, раньше  никогда  не
получал сполна? Хорошо, я обещаю тебе, ночью все повторим. Но сейчас  мы
должны тебя спрятать. Рабыни промолчат, а мужчины не увидят. Об этом все
равно узнают, номы не  должны  давать  Хальвдану  повода  доставить  нам
неприятности.
   Она потянула Шефа, по-прежнему обнаженного, внутрь дома.
   Карли недоумевал, куда запрятали его друга, - он полагал,  что  может
теперь так называть Й1ефа. Он валялся на соломенном тюфяке на чердаке, к
которому вела лесенка из комнаты рабынь. В маленькое окошко  без  ставен
падал свет, но Карли предупредили, чтобы он не высовывался... Его голова
и изгрызенное запястье были забинтованы, а сам он укрыт теплым одеялом.
   Лестница заскрипела, и он схватился за меч, который  подобрал,  когда
его разлучили с Шефом. Но это всего лишь пришли две рабыни. Он  не  знал
их имен: некрасивые темноволосые женщины, одна его возраста,  другая,  с
изборожденным морщинами лицом, лет на десять  постарше.  Они  несли  его
одежду, чисто выстиранную  и  просушенную  над  огнем,  буханку  черного
хлеба,  кувшин  с  элем  и  еще  один  -  с  простоквашей.  Карли   сел,
ухмыльнулся, жадно потянулся .за элем.
   - Леди, я бы встал и поблагодарил вас, как положено, - сказал он.  Но
на мне только это одеяло, а то, что под ним, может вас испугать.
   Молодая слегка улыбнулась, а старшая покачала головой.
   - Кто живет на этом острове, тех мало чем испугаешь, - сказала она.
   - Почему же так?
   - Нам всегда есть из-за чего беспокоиться.  Королевы  играют  в  свои
игры, с мужчинами, королями и с мальчишкой  Харальдом.  В  конце  концов
одна из них проиграет и поплатится за все,  будет  похоронена.  Королева
Аза уже начала откладывать вещи, которые возьмет с собой в могилу,  сани
и повозку, самоцветы и хорошую одежду. Но ни она, ни  Рагнхильда,  когда
сойдут в могилу, не  будут  там  в  одиночестве.  Они  возьмут  с  собой
провожатых - может быть, одну рабыню, может быть, двух.  Я  здесь  самая
ненужная. Наверняка Аза возьмет  меня  с  собой,  или  же  меня  отошлет
Рагнхильда. А Эдит здесь самая молодая.
   Может быть, Рагнхильда из ревности выберет ее.
   - Эдит, - сказал Карли. - Это не норманнское имя.
   - Я англичанка, - сказала девушка. - А Марта из Фризии. Они  похитили
ее с родного острова, когда был  туман.  Меня  схватили  работорговцы  и
продали на рынке в Гедебю.
   Карли  уставился  на  них.  До  сих  пор   все   трое   разговаривали
по-норманнски, женщины довольно бойко,  а  Карли  -  через  пень-колоду.
Теперь же он  заговорил  на  языке  Дитмарша,  родственном  фризскому  и
английскому, на языке, который, как он убедился, хорошо понимал Шеф.
   - А вы знаете, что я и мой друг тоже не норманны? Он король в Англии.
   Но говорят, что когда-то он был трэлем  вроде  вас.  И  его  пытались
продать на рынке в Гедебю каких-то пару недель тому назад.
   - Пытались?
   - Он сбил с ног человека, который объявил себя его хозяином, а  потом
решил сам продать его. Отличная шутка, и удар был неплохой. Но  слушайте
- я знаю своего друга, и я знаю, что он не любит работорговцев. Когда мы
вернемся к своим друзьям, хотите, я попрошу  его  выкупить  вас  у  этих
королев?
   Он это сделает, если узнает, что ты англичанка, Эдит, и тебя,  Марта,
тоже не забудет.
   - Вряд ли вы вернетесь к своим друзьям, - сказала Марта.  -  Мы  ведь
много чего слышим. Королева Рагнхильда боится твоего друга. Она  думает,
что он может занять место, уготованное ею для своего сына. Прошлой ночью
она собиралась убить вас обоих. А сейчас она хочет  вытянуть  из  твоего
друга его мужскую сущность, родить от него ребенка, на тот случай,  если
его кровь предназначена для царствования. Как только она  почувствует  в
своем чреве ребенка, твой друг найдет в своей каше черную белену.  И  ты
тоже.
   Карли неуверенно посмотрел на буханку, которую он уже обгрыз.
   - Нет, - продолжала женщина, - ты пока в безопасности. Настолько  же,
насколько и мы. Пока она не получит то, чего хочет.
   - И сколько на это уйдет?
   Марта впервые  рассмеялась,  безрадостным,  скорее  похожим  на  плач
смехом.
   - Заделать женщине ребенка?  Ты  же  мужчина,  ты  должен  бы  знать.
Столько времени, сколько нужно, чтобы пройти милю? С большинством из вас
даже меньше.
   - Со мной больше, - пробормотал Карли. Его  рука  машинально,  но  не
встречая сопротивления, потянулась к коленке Эдит.

***

   Вальгрим Мудрый внимательно осмотрел  выловленное  копье,  наконечник
которого  уже  покрылся  ржавчиной.  Он  прочел  руническую  надпись  на
железной насадке.
   - Где ты его нашел? - спросил он.
   - У берегов Дроттнйнгсхолма, - ответил Стейн, начальник стражи. Когда
мы, как всегда, возвращались сегодня утром на  остров,  я  послал  людей
забрать собак, как мы обычно делаем.  Собак  никак  не  могли  найти,  а
королева Рагнхильда сказала мне, что ее беспокоил их вой  и  она  велела
служанкам  загнать  псов  домой.  Когда  я   стал   расспрашивать,   она
разозлилась и велела мне убираться,  пока  уши  не  отрезали.  Я  почуял
неладное и послал вдоль берега весельную лодку, льда ведь уже  нет.  Они
нашли вот это.
   - Оно плавало?
   - Нет, у него слишком тяжелый наконечник. Мне сказали, копье  было  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 95 96 97 98 99 100 101  102 103 104 105 106 107 108 ... 241
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама