Будет присутствовать какой-то дотошный юрист, который попытается присудить
мне главный приз, в переносном смысле, конечно.
- Извините, - твердо произнес Мейсон. - С самого рассвета я
исследовал спорную границу и...
- А вчера вечером кто-то отравил мою тещу и Джима Брэдиссона. Потом
кто-то выстрелил пару раз в мою сиделку. А мышьяк...
Мейсон криво усмехнулся.
- Вполне достаточно стрельбы. Буду у вас по возможности быстро.
- Входите через заднюю дверь, - предупредил Кларк. - Нам необходимо
поговорить прежде, чем другие узнают о вашем приезде.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
- Хочешь быстро прокатиться?
- На лошади?
- Определенно нет.
- Это меняет дело, - сказала Делла.
- Только попробуйте уехать от меня, не выпив и не закусив, - сухо
произнес владелец ранчо, - и я покажу вам, что такое настоящая стрельба.
6
Дверь черного входа в особняк распахнулась, как только Мейсон
постучал в нее.
- Вы один? - подозрительно спросила Нелл Симс.
- Со мной только Делла Стрит, моя секретарша.
- Хорошо, входите. Бэннинг просто сгорает от нетерпения увидеть вас.
Приказал сразу же сообщить о вашем приходе.
- А где он сам? В саду?
- Да.
- По-прежнему отдает предпочтение холостяцкой кухне? - с улыбкой
спросил Мейсон.
- Через день приходит сюда, чтобы поесть нормально, - раздраженно
ответила Нелл. - Только поэтому еще не умер. Все остальные дни питается
страшной бурдой, которую стряпает Солти. Судя по всему, у вас был тяжелый
день.
Делла Стрит и Мейсон прошли на кухню.
- О, да, ни сна ни отдыха грешной душе, - в шутку заметил Мейсон.
- Верно, - ответила Симс, пристально взглянув на адвоката. - Но
благословенны чистые сердцем, ибо именно они должны множиться как
песчинки.
Глаза Деллы озорно сверкнули. Мейсон, напротив, с некоторым
подозрением посмотрел на Нелл, но глаза той были невинны и ласковы.
- Хотите перекусить? - спросила она.
- А есть что-нибудь без мышьяка? - ответил вопросом на вопрос Мейсон.
- Об этом пока рано говорить. Клянусь Богом, сегодня днем я с трудом
уговорила всех съесть хоть что-нибудь. А об ужине не стоит и говорить.
- Что вы знаете об отравлениях? - спросил Мейсон.
- Абсолютно ничего.
- Но вы, несомненно, знаете, пусть в общих чертах, что именно
произошло.
- Там, где невежество считается высшим блаженством, может повредить и
крупица знаний, - провозгласила Нелл Симс. - Я ничего не знаю и ничего не
собираюсь узнавать. Полицейские обшарили весь дом. По мне так...
Дверь распахнулась, на пороге появился Бэннинг Кларк. Увидев Мейсона,
он облегченно вздохнул.
- В некотором роде я держал нос по ветру. Почувствовал, что вы уже
пришли. Добрый вечер, мисс Стрит.
Делла улыбнулась в ответ. Мейсон пожал протянутую руку.
- Хотите поужинать? - поинтересовался Бэннинг Кларк.
- Быть может, он боится мышьяка, - предположила Нелл Симс. - Как и
все остальные. Никто даже не прикоснулся к ужину.
- Придется рискнуть, - рассмеялся Мейсон. - Нам удалось перекусить
только бутербродами. Подавайте ваш мышьяк.
- Осталось много жареной крольчатины. Что для одного человека яд, для
другого - отличная еда.
Бэннинг Кларк придвинул стул, сел и указал большим пальцем на
потолок.
- Сейчас там проходит собрание акционеров. Мне нужен ваш совет.
Должен ли я попытаться принять в нем участие?
- Чего вы добьетесь своим участием?
- Ничего. По договору о слиянии Солти может голосовать моим пакетом.
- Что потеряете, если не станете в нем участвовать?
- Именно этот вопрос не перестает беспокоить меня, - признался Кларк.
- Боюсь, я вас не понимаю.
Нелл Симс достала из духовки огромную сковороду с крольчатиной,
положила заварку в чайник и залила ее кипятком.
- Мои квартиранты вряд ли к чему прикоснутся сегодня, - недовольно
фыркнула она.
- Нелл, - обратился к ней Кларк, - мне только чашку чая. А вы, -
повернулся он к Мейсону, - угощайтесь, не стесняйтесь. За ужином и
поговорим.
- Я так голодна, - сказала Делла, - что готова съесть глазурь с
тарелки. Надеюсь, вас не шокирует столь вульгарная демонстрация чувства
голода.
- Почему вас так беспокоит ваше отсутствие на собрании акционеров? -
вернулся к теме разговора Мейсон. - Что за стрельба здесь была?
- Эти выстрелы - полная загадка для меня. К нам во двор пробрался
какой-то вор. Когда мисс Старлер навела на него фонарь, он в нее дважды
выстрелил. Пули попали в окно в двух футах над ее головой, расстояние
между пулевыми отверстиями не более трех дюймов. Выстрелы разбудили меня.
Схватив свой старый револьвер сорок пятого калибра, я выбежал из зарослей
на освещенное место. Злоумышленник выстрелил в меня, я ответил выстрелом,
прицелившись на вспышку. В вора я не попал, но, видимо, пуля прошла рядом.
Сегодня утром я обнаружил, что моя пуля попала в стену рядом с нижними
воротами, которые, кстати, всегда заперты.
- А отравление? - спросил Мейсон.
- Кто-то подсыпал мышьяк в солонку, которой пользуются миссис
Брэдиссон и ее сын. Быстро поставленный диагноз помог спасти их жизни. За
это мы должны быть благодарны мисс Старлер.
- Хорошо, - улыбнулся Мейсон, - вернемся к первому вопросу. Чем вас
пугает ваше отсутствие на собрании акционеров?
- Тем, что... ну... я... Мейсон, я расскажу вам то, чего не
рассказывал ни единой живой душе. Впрочем, Солти, вероятно,
догадывается...
- Мне уйти? - спросила Нелл Симс.
- Нет, Нелл, оставайся. Я знаю, что тебе можно верить.
- Рассказывайте.
Мейсон передал блюдо с крольчатиной Делле, потом наполнил свою
тарелку.
- Что вы знаете о знаменитых потерянных месторождениях Калифорнии?
- Очень немногое.
- Слышали о россыпях Гоулера?
Мейсон покачал головой, так как рот его был полон крольчатины.
- Потерянные залежи, - вмешалась в разговор Нелл Симс, - их так много
в пустыне.
Кларк положил сахар в чашку, размешал его, потом достал из кармана
небольшую книжку в синей бумажной обложке.
- Что это? - поинтересовался Мейсон.
- Путеводитель старателя, составленный Хорасом Дж. Уэстом. Уэст
собрал много данных о потерянных калифорнийских месторождениях. Книга
вышла из печати в тысяча девятьсот двадцать девятом году. В ней приведены
различные версии легенд о знаменитых залежах. Некоторые - вполне
правдоподобны, другие не выносят никакой критики. Уэст сам выезжал на
местность, беседовал со старыми старателями. Свою книгу он написал около
двадцати лет назад и постарался, чтобы она, насколько это возможно,
соответствовала действительности.
- Понятно. Что это за потерянные россыпи Гоулера?
- Где-то в тысяча восемьсот восемьдесят шестом году, если верить
Уэсту, трое старателей исследовали хребет Панаминт, граничащий с Долиной
Смерти. Они вышли из ущелья и направились к Сан-Бернардино. Старатели были
хорошо экипированы, провизии хватало, десятигаллонные фляги были наполнены
водой. Лошади были свежие, поэтому они уверенно углубились в пустыню. На
второй день возник спор о правильности выбранного маршрута, который вскоре
перерос в хорошую ссору. Один из старателей - Фрэнк Гоулер - считал, что
они слишком углубились на запад, и предлагал взять немного восточнее.
После ссоры он отделился от других и направился правильным, по его мнению,
маршрутом. Никто не знает, что произошло с двумя другими старателями.
Возможно, они заблудились в пустыне, возможно, вышли куда-нибудь. Быть
может, даже в Сан-Бернардино. Что касается нашей истории, они просто
исчезли.
- Двое мужчин отлично ладят, трое всегда дерутся, - вставила Нелл
Симс.
Делла Стрит, захваченная рассказом, не спускала с Кларка возбужденно
блестевших глаз. Она даже перестала есть. Мейсон, напротив, по-прежнему
отдавал должное крольчатине.
- Налить вам чаю? - спросила Нелл Симс.
- Да, будьте любезны, - ответил Мейсон.
Нелл наполнила его чашку, а Кларк, тем временем, продолжил рассказ:
- Через два дня, к полудню, изрядно уставший и испуганный Фрэнк
Гоулер вышел к гряде низких холмов, пересек ее и обнаружил на другой
стороне заросший деревьями каньон, по дну которого протекал небольшой
ручей. Фрэнк вышел к нему как раз вовремя, так как едва не падал с ног от
жажды. Упав на берег в тени большого тополя, он принялся жадно пить и
обливаться водой. Легкий ветерок чуть раздвинул ветви, и солнечный луч
упал на какой-то желтоватый предмет всего в нескольких дюймах от лица
Гоулера. Гоулер перестал пить, опустил в воду руку и схватил этот предмет.
Им оказался крупный самородок весом в несколько унций. Рядом на дне ручья
лежало еще несколько таких же самородков. Гоулер собрал их и положил под
рубашку.
- А я бы набила полный мешок, - заметила Нелл Симс.
- Напал на жилу, да? - спросил Мейсон.
- Напал на жилу, - подтвердил Кларк. - Но если вы никогда не были в
пустыне, то не поймете чувства человека, оказавшегося во власти этой
суровой бесплодной земли. У Гоулера было золото, но он не мог ни питаться
им, ни утолить жажду. До цивилизации было далеко. Лошадь его была измотана
и голодна. Он сам едва передвигал ноги от голода. И тут Гоулеру в голову
пришла мысль, что золото имеет цену лишь в обжитой местности. Здесь, в
пустыне, оно было не более чем дополнительным грузом для уставшей лошади.
Эти несколько самородков в значительной степени снижали шансы Фрэнка
добраться до цивилизации. Гоулер слегка запаниковал от этих мыслей, решил
скомпенсировать дополнительный вес, облегчив себя, насколько это было
возможно. Он снял с пояса свой шестизарядный револьвер, забросил его в
кусты и пришпорил лошадь. Как это часто бывает с истощенными, уставшими
людьми, он не обратил ни малейшего внимания на ориентиры. Более того, он
заблудился, не мог понять, как выбраться из этой местности, а в таких
ситуациях мозг человека способен на злые шутки. Проехав вдоль каньона,
Фрэнк выбрался на равнину, которая, как он понял, была дном давно
высохшего озера. Именно в этот момент он начал немного ориентироваться.
Увидел на западе гору Сан-Антонио, которую мы сейчас называем Старой
Лысиной. Она и указала ему путь. У подножия горы, напоминавшей наконечник
стрелы, был расположен маленький горняцкий городок. Именно к нему и
направился Гоулер. Добравшись до Эрроухеда, он заболел. Самородки натерли
кожу под рубашкой, в рану попала инфекция. Сопротивляемость организма была
настолько низкой, что он провалялся в постели три недели, прежде чем смог
хотя бы подумать о возвращении к месторождению. Три недели - достаточно
долгий срок, особенно если мозг занят одной-единственной мыслью. Память
тоже способна зло пошутить.
- Несомненно, - бросила через плечо Нелл Симс, доставая из духовки
очередную порцию крольчатины.
- Конечно, он не отправился на поиски в одиночку, - продолжал Кларк.
- За ним потянулись другие старатели, надеявшиеся застолбить участки на
новой бонанце. Долго бродил отряд по пустыне. Потом всем старателям
надоели бесполезные поиски, и они потянулись домой, нисколько не
сомневаясь в том, что Гоулер сбился с пути и бродит по пустыне вслепую.
Сам Гоулер вернулся в городок примерно через месяц. Он отдохнул,
подготовился к новой экспедиции и вновь отправился на поиски. Ему так и не
удалось отыскать не только каньон, но даже гряду холмов. Эта история в
достаточной степени подтверждена фактами и описана в книге Уэста.