основательно прижмет, он выложит все. Рода первой заявила, что она не
смогла попасть в квартиру Мокси. К сожалению, все дело испортили ключи,
найденные в квартире убитого. И все же присяжные могут ей поверить. Но
если окружному прокурору удастся разыскать еще одного человека, который
будет утверждать, что именно он звонил в подъезде в два часа ночи и
докажет это фактами, то плохи наши дела. Поэтому-то я и не хочу, чтобы
Пейндэр был арестован. Сейчас я могу настаивать, что настоящим убийцей
является он. В конечном счете, если даже предположить, что он предстанет
перед Судом, то уж после того, как он столько времени находится в бегах,
проживая в десятке гостиниц под вымышленными именами, мне легче будет
уличить его во лжи. Теперь тебе ясен мой план?
- В конце концов окружной прокурор все равно выйдет на этого Пейндэра
и...
- При условии, что это будет выгодно мне.
- А тебе не кажется, Перри, что Пейндэром интересуется еще кто-то,
кроме тебя?
- Из чего ты заключил?
- Мы же установили наблюдение за ними. Так вот, вчера вечером отель
"Гринвуд" наводнила куча детективов. Они готовы были перевернуть все вверх
ногами для установления местонахождения Пейндэров.
- Полицейские детективы? - заинтересовался Мейсон.
- Нет, из частного агентства. По каким-то соображениям, они не хотели
привлекать внимание полиции.
- Их действительно было много?
- Вот именно, - кивнул Дрейк. - Я бы сказал, что кто-то не жалеет
денег и не считается с затратами.
- Филипп Монтейн - серьезный противник, - сказал Мейсон, прищурив
глаза. - Мне кажется, он в какой-то мере догадывается о моих намерениях.
Только вот каким образом он вышел на Пейндэра? Конечно, это не так уж и
сложно...
- Ты считаешь, что старик Монтейн предпринимает определенные шаги
тайком от окружной прокуратуры?
- Я в этом просто уверен.
- Зачем это ему?
- Он не хочет, чтобы Рода была оправдана.
- Почему он так добивается ее осуждения?
- Если ее оправдают, то она останется законной женой его сына, а у
Филиппа Монтейна, как я подозреваю, совсем другие планы в отношении
невестки.
- Но это не достаточно веское основание, чтобы добиваться смертной
казни для женщины!
- Эх, Пол, я тоже так думал, когда Филипп Монтейн явился ко мне с
предложением уплатить приличную сумму, если я соглашусь на действия,
которые основательно ослабили бы позиции Роды.
- Перри, как ты думаешь, где действительно находился этот Пейндэр в
момент убийства Мокси?
- Понимаешь, у меня нет полной уверенности, что он на самом деле не
стоял у подъезда дома. Поэтому я должен встретить его во всеоружии, если
придется вести перекрестный допрос.
- Я смотрю, ты не слишком-то веришь в невиновность своей клиентки.
Мейсон лишь усмехнулся в ответ.
В кабинет вошла Делла Стрит.
- Шеф, пришла Мэй Стрикленд, медсестра доктора Миллсэйпа, - сообщила
секретарша. - Она плачет и уверяет, что у нее срочное дело.
- Плачет? - удивился Мейсон.
- Да. Плачет так сильно, что даже плохо видит.
Мейсон шагнул к двери.
- Увидимся позже, Перри, - сказал Дрейк, вставая с кресла.
- Пригласи ее, Делла, - кивнул Мейсон, когда за детективом закрылась
дверь.
- Мисс Стрикленд, проходите, пожалуйста, - позвала Делла Стрит,
открыв дверь в приемную.
Она помогла плачущей женщине дойти до кресла, усадила ее и встала
рядом.
- Ну, в чем дело? - спросил адвокат.
Медсестра хотела заговорить, но ее душили слезы. Она то и дело
прижимала платок к глазам. Мейсон бросил взгляд на Деллу, и та неслышно
вышла из кабинета.
- Так что же случилось? - с сочувствием в голосе переспросил адвокат.
- Можете говорить совершенно откровенно. Мы одни.
- Вы... вы погубили доктора Миллсэйпа! - сквозь слезы сказала она.
- Да что произошло?
- Его похитили...
- Похитили?
- Да.
- Расскажите все по порядку, - потребовал Мейсон.
- Вчера вечером мы допоздна работали в кабинете. Чуть ли не до
полуночи. Он обещал отвезти меня домой на машине. Мы поехали. Вдруг другая
машина прижала нас к тротуару. В ней сидело двое мужчин. Ни одного из них
я раньше не видела. У обоих было оружие. Направив пистолеты на доктора,
они велели ему пересесть в их машину. И уехали.
- Что это была за машина?
- "Бьюик", седан.
- Вы запомнили ее номер?
- Нет.
- Какого она была цвета?
- Темного.
- Вам что-нибудь сказали?
- Нет.
- Что-нибудь потребовали?
- Нет, ничего.
- Вы сообщили полиции?
- Да.
- И что было дальше?
- Приехали полицейские, поговорили со мной, побывали на месте, где
была остановлена наша машина. Осмотрели все кругом, но никаких следов не
обнаружили. Доложили в Управление. Как я поняла, окружной прокурор решил,
что это сделали вы.
- Что именно?
- Спрятали доктора Миллсэйпа, чтобы он не мог давать показания против
Роды.
- А он намеревался показывать против?
- Этого я не знаю, - ответила посетительница. - Передаю вам то, что
думает окружной прокурор.
- Откуда вам это известно?
- Из характера тех вопросов, которые мне задавали.
- Вы испугались?
- Конечно.
- Что за оружие у них было?
- Пистолеты. Большие черные пистолеты.
Мейсон подошел к двери, убедился, что она плотно закрыта и принялся
расхаживать по кабинету.
- Послушайте, - медленно начал он, - доктор намерен был давать
показания?
- Нет.
- Вы точно знаете?
- Но ведь это не имеет никакого отношения к его похищению!
- Не уверен. Я рекомендовал ему отправиться в морское путешествие для
укрепления здоровья...
- Он не мог. Окружной прокурор прислал ему какие-то бумаги.
Мейсон кивнул, продолжая расхаживать по кабинету, не спуская глаз с
дрожащих плеч женщины. Неожиданно он шагнул к ней и буквально вырвал из
рук платок. Женщина вскочила с кресла и схватила за руку адвоката, но тот
уже успел почувствовать исходивший от платка запах. Рассмеявшись, он
протянул платок женщине. По щекам у него тоже побежали слезы.
- Так вот что это такое! До того, как появиться у меня, вы смочили
платок какой-то слезоточивой дрянью?
Она промолчала.
- А когда вы разговаривали с полицейскими, тоже использовали этот
трюк?
- Тогда мне не нужно было к этому прибегать, - сказала она, едва
удерживаясь от всхлипываний. - Они меня так напугали, что со мной
приключилась истерика.
- Полиция поверила вашим сказкам?
- По-моему, да. Они решили, что эти двое из тех детективов, что
работают на вас.
- Черт бы побрал вас и ваше снадобье! - рассмеялся адвокат. - Оно и
меня заставляет лить слезы. Кстати, была ли на самом деле какая-то машина?
- Что вы имеете в виду?
- История с похитителями была на самом деле?
- Нет, - честно ответила медсестра. - Просто доктор Миллсэйп уехал на
некоторое время. Он не хотел выступать свидетелем на процессе и просил
сказать вам об этом.
- Если случится что-нибудь серьезное, вы сумеете сообщить ему?
- В этом случае вы должны будете позвонить мне по телефону, но
говорите отчетливо, чтобы я узнала вас по голосу, в противном случае я не
поверю, что это вы.
Мейсон нажал кнопку звонка на столе. В дверях появилась Делла Стрит.
- Делла, проводи Мэй Стрикленд до остановки такси.
- Господи, шеф! - воскликнула Делла. - Ты плачешь?
- Не всем слезам стоит верить, Делла, - с некоторым трудом улыбнулся
адвокат.
18
Судья Маркхэм, участник многих ожесточенных поединков в зале суда,
прошел на свое место, сел и оглядел собравшихся.
- Слушается дело Народ против Роды Монтейн! - объявил он.
- Обвинение готово! - заявил Джон Лукас.
- Защита готова, - сказал Мейсон.
Рода Монтейн сидела рядом с адвокатом, одетая в привычный костюм
кофейного цвета со светлой отделкой на вороте и обшлагах. Она нервничала,
что было заметно по тем взглядам, которые она бросала в зал. И в то же
время в ее облике было что-то такое, что заставляло предполагать о
сохранении ею самообладания даже в том случае, если Суд признает ее
виновной в совершении убийства первой степени.
Джон Лукас поднялся, коротко изложил суть дела и вопросительно
посмотрел на судью Маркхэма.
После этого был утвержден состав Скамьи Присяжных. Каждый из
присяжных по очереди заявил, что будет судить честно и объективно.
- Защита может задавать присяжным вопросы, - сказал судья Маркхэм.
- Ваша Честь, я считаю, что лучшего состава Суда мы не могли и
желать.
Джон Лукас вскочил на ноги и недоверчиво спросил:
- Вы что же, не будете лично расспрашивать каждого присяжного?
Судья Маркхэм ударил по стелу молотком:
- Защитник совершенно четко изложил свои намерения!
Но даже бывалого судью поразила необычайная покладистость адвоката.
Он достаточно повидал выступлений Мейсона на процессах и понял, что тот
готовит какой-то ход.
- Очень хорошо, - вздохнув, проворчал заместитель окружного
прокурора. - Очень...
- Теперь вы можете приступить к проверке присяжных, - сказал судья,
кивая Лукасу.
Обвинитель провел процедуру с особой тщательностью. Очевидно, он
считал, что Мейсону удалось протащить в состав Скамьи Присяжных своих
людей. Он не понимал, что у присутствующей публики росло предубеждение
против него, придирающегося без видимых оснований к составу присяжных и
пытающегося уличить их во лжи и пристрастности.
Постепенно лицо судьи Маркхэма приняло благодушное выражение.
Блестящими глазами он посматривал на Мейсона, разгадав его маневр. Он
давно уяснил, что если Мейсон выглядит особенно наивным и бесстрастным,
значит, нужно ждать жарких боев и неожиданных выпадов.
Наконец, заседание началось.
Джон Лукас выглядел возбужденным и напряженным. Мейсон казался
изысканно вежливым и уверенным, что невиновность его клиентки будет
доказана без особого труда.
Первым вызвали для дачи показаний офицера Гарри Экстера. Этот
свидетель выступал с присущей полицейскому подозрительностью к адвокату
защиты, опасаясь какого-нибудь подвоха с его стороны. Со скрупулезной
дотошностью он рассказал, как прибыл в Колмонт-апартментс, как нашел там
мужчину в бессознательном состоянии и какие меры им были приняты после
этого.
Лукас предъявил для обозрения кольцо с ключами от гаража и машин.
- Вы хотели бы их осмотреть, господин адвокат? - спросил он.
Мейсон с безразличным видом покачал головой.
Экстер подтвердил, что это именно те ключи, которые были найдены в
квартире убитого. После этого ключи были приобщены к делу в качестве
вещественного доказательства со стороны обвинения. Далее, свидетель
опознал фотографию комнаты, в которой был обнаружен труп, и сообщил
некоторые подробности относительно положения тела и мебели. После этого к
допросу приступил Мейсон. Он не повышал голоса и даже не поднял головы,
продолжая сидеть в свободной позе человека, непринужденно говорившего на
интересную тему.
- Был ли в комнате, где обнаружен убитый, будильник? - спросил
Мейсон.
- Да, сэр.
- Какова его судьба?
- Он был изъят из квартиры в качестве вещественного доказательства.
- Вы бы узнали этот будильник, если бы вам его предъявили?
- Да.
Мейсон повернулся к Джону Лукасу:
- Будильник у вас?
- Да, - ответил тот, ничего не понимая.
- Будьте добры предъявить его Высокому Суду.
- Как только его доставят сюда, - ответил заместитель окружного