Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 294.46 Kb

Дело очаровательного призрака

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26
это не  имеет  значения.  Патологоанатом  должен  был полностью
выполнить свои обязанности. Разрешите мне задать  вам,  доктор,
несколько вопросов. Были ли на теле следы, говорящие о том, что
пострадавший  регулярно принимал наркотики? Иными словами, были
ли на теле старые середы от уколов?
     -- Нет, сэр. Старых следов  не  было.  Я  очень  тщательно
осмотрел  тело.  Нам часто приходится иметь дела с наркоманами,
поэтому я уверен, что для завзятого наркомана отверстий слитком
мало.
     Судья Моран в задумчивости потер подбородок.
     -- Защите  предоставляется   право...   Суд   намеревается
отложить  рассмотрение  дела  для  более тщательного осмысления
выявившихся фактов. Правда, мне не хотелось бы откладывать дело
в столь ранний час, однако мы продолжим начну работу  завтра  с
десяти утра.
     После того как судья Моран поднялся со своего места, среди
немногих  зрителей, присутствовавших в зале заседания, возникло
заметное оживление. Теперь во взглядах присяжных,  которые  они
бросали  на  подзащитную,  можно  было прочитать гораздо больше
любопытства, интереса к этой молодой женщине и даже в  какой-то
степени сочувствия.
     Хэмилтон   Бергер,   с   остервенением   кидая   в   папку
разбросанные по стопу бумаги, отрывисто перебрасывался  фразами
со своими помощниками. Потом все трое покинули зал.
     Делла Стрит крепко пожала Мейсону руку.
     -- Задали вы им задачку, шеф,-- проговорила она.
     Мейсон кивнул.
     Женщина   полицейский,  положив  руку  на  плечо  Элеонор,
сделала ей знак следовать за ней и  тоже  вышла  из  зала.  Пол
Дрейк подошел к Мейсону.
     -- Что случилось? -- спросил Мейсон.
     Дрейк .недоуменно пожал .плечами, сказал:
     -- Близко  мне не удалось подобраться, но Сюзанну я видел,
когда она выходила из комнаты. Не задерживаясь,  она  прошла  к
лифтам  и  ушла  из  суда.  Бледная  как  полотно  и совершенно
разъяренная.  Ты  бы  видел,  какой  эффект  это  произвело  на
Бергера.  По-моему, он только и искал случая покончить с собой.
Как ты думаешь, Перри, что там у них произошло?
     -- Произойти  могло  только  одно,--   ответил   Мейсон.--
Показания  Сюзанны  Гренджер  в  чем-то противоречат показаниям
Ричи. Ты сказал, что Сюзанна направилась к лифтам?
     -- Точно.
     Мейсон нахмурился.
     -- Это значит, что Бергер посоветовал ей идти домой, а  не
сидеть в суде. Тогда мы вот что сделаем: вызовем ее повесткой в
суд  в  качестве  свидетельницы защиты. Он этого не ждет. После
перерыва мы преподнесем ему сюрприз.
     -- Как ты узнал об  этих  булавочных  уколах?  --  спросил
Дрейк.
     -- Да   очень   просто.   Рассматривая  фотографии  трупа,
сделанные при вскрытии, я увидел один сильно увеличенный снимок
кисти  правой  руки.  Понимаешь,  эта  фотография  не  вошла  в
комплект,  представленный суду, и не отвечала версии обвинения.
Вроде бы не было видимых причин делать этот снимок. Я долго  не
мог  понять,  почему  его  сделали. Потом только сообразил, что
патологоанатом сделал его на случай перестраховки.  При  первом
рассмотрении я ничего не заметил. Правда, точки я видел, но это
мог быть и брак при печати. Однако затем я пришел к выводу, что
хирург  не  зря их сделал. Этим я и воспользовался. Это был мой
последний, отчаянный шанс. И как только  я  воспользовался  им,
загадка   была  решена.  Мне  нужно  было  найти  слабые  места
обвинения,. и я их нашел.
     -- Ну и  сколькими  шансами  теперь  вы  располагаете?  --
спросила Делла.
     -- Всего  лишь  одним,  да  и  то  чертовски  маленьким,--
признался  Мейсон,  покачав  головой.--   И   все   же   я   им
воспользуюсь.

     ГЛАВА 15

     Мейсон,  которьй  битый час расхаживал по своему кабинету,
погруженный в раздумья, наконец остановился и нарушил  царившее
в комнате молчание.
     -- Ты  знаешь, Делла,. чувствую, что я на пороге разгадки,
но что-то не сходится. Ключ где-то здесь, рядом, а...
     Вдруг  Мейсон  резко  обернулся  и   возбужденно   щелкнул
пальцами.
     -- Нашел! Черт побери, ведь разгадка была у меня под самым
носом! Как я не мог раньше догадаться?!
     -- Вы о чем? -- спросила Делла.
     -- Помнишь,--   сказал   Мейсон,--   когда   мы  пришли  в
Титтерингтон Эпартментс -- дом, где жил  Хепнер,--  я  пробовал
разные  ключи,  пока  не  нашел  тот, который открывал наружную
дверь?
     Делла кивнула.
     -- Так  вот,--  возбужденно  продолжал  он,--   потом   мы
поднялись  наверх  к  той квартире, где Хепнер жил под фамилией
Ньюберг, Тогда я попробовал, не подходит ли ключ от парадного к
двери его комнаты. Ключ легко вошел в замок, но не  повернулся.
Я  подумал  тогда,  что ошибся, и начал подбирать другие ключи,
пока не нашел нужный.
     -- Не понимаю, что это доказывает,-- заметила Делла.
     -- А то, что замок от парадной двери,--  сказал  Мейсон,--
можно открыть ключом от любой квартиры!
     -- Выходит, ключ от квартиры и является ключом к разгадке?
-- спросила Делла с легкой улыбкой.
     -- Будь я проклят, если это не так,-- воскликнул Мейсон.--
Побудь  здесь,  Делла.  Займись  чем-нибудь.  Свяжись  с  Полом
Дрейком. А если до половины десятого я не  дам  о  себе  знать,
ступай домой.
     -- Можете  на меня положиться, шеф. Я буду ждать вас до...
Шеф, а может быть, вы возьмете меня с собой?
     Мейсон отрицательно покачал головой.
     123:
     -- Нет,  ты  будешь  нужна  здесь,  а  в  случае   чего...
вызволишь меня из тюрьмы.
     Схватив  шляпу,  Мейсон  выбежал за дверь. Он быстро сел в
свою машину и погнал ее к Титтерингтон Эпартментс.  Подъехав  к
дому,  он  нажал  кнопку,  рядом  с  которой  была  прикреплена
табличка с надписью: "Менеджер".
     На звонок вышла  женщина,  которая  сопровождала  сержанта
Холкоума  в  тот день, когда они застали Мейсона, Деллу Стрит и
Пола Древка в квартире, арендованной на имя Френка Ньюберга.
     Мейсон сказал:
     -- Я не уверен, помните ли вы меня...
     -- Я прекрасно помню вас, мистер Мейсон.
     -- Мне бы хотелось получить кое-какую информацию.
     -- Сожалею, мастер  Мейсон.  Если  она  касается  квартиры
Ньюберга, то я не смогу даже...
     -- Квартира  Ньюберга  мне  не  нужна,--  успокоил женщину
Мейсон.-- Я  хочу  только  сравнить  свой  ключ  с  дубликатом,
который хранится у вас.
     -- Зачем?
     -- Я не смогу вам ответить. Я прорабатываю одну версию.
     Она покачала головой.
     Мейсон  извлек  из  кармана  двадцатидолларовую  банкноту,
сказал:
     -- Я не собираюсь брать с  собой  ваши  ключи.  Мне  нужно
только взглянуть на них.
     -- Ну  что  же,-- проговорила сна,-- я полагаю... никто не
запрещал мне этого, хотя, правда, меня  предостерегали  на  ваш
счет. Мне сказали, что вы очень хитрый.
     Некоторое  время  в ее душе происходила внутренняя борьба,
но потом, видимо, поборов сомнения, она предупредила:
     -- Но я должна буду проследить за тем, мистер Мейсон,  что
вы будете делать.
     -- Ради бога, -- согласился тот.
     Она   открыла   створку  шкафчика,  где  хранились  ключи,
одновременно взяв из рук Мейсона предложенную им купюру. Мейсон
вынул из кармана ключ и стал сравнивать его с другими ключами.
     -- У  вас  что,  ключ  от  одной  из  наших  квартир?   --
полюбопытствовала женщина.
     -- Я   хочу   выяснить,   можно   ли   открыть   квартиру,
каким-нибудь  другим  ключом,--  сказал  Мейсон,  пропустив  ее
вопрос мимо ушей.
     -- Это  невозможно.  У  нас  стоят  самые  лучшие замки, и
притом они все разные.
     Быстро сравнивая ключи, Мейсон  внезапно  обнаружил  один,
очень  похожий  на  тот,  который держал в руке. Он чуть дольше
задержал его, чтобы убедиться в идентичности, отметив для  себя
указанный  на  нем  номер квартиры -- 281. Затем повесил его на
гвоздик  в  шкафчик  и  как  ни  в  чем  не  бывало   продолжал
рассматривать  ключи,  сравнивая  их со своим, пока не дошел до
последнего.
     Женщина медленно покачала головой.
     -- Похоже, зря  вы  приехали  сюда  и  напрасно  истратили
двадцать долларов, мистер Мейсон. Проще было бы позвонить мне и
спросить,  есть  ли  в  доме квартиры с одинаковыми замками. Мы
очень  щепетильны  в  этом  вопросе.   Однажды   у   нас   была
неприятность, и нам...
     -- Видите   ли,   мне   хотелось  лично  удостовериться,--
безразлично заметил Мейсон.
     -- А как идут дела на процессе? -- поинтересовалась она.
     -- Так себе.
     Менеджер задумчиво покачала головой, заметив при этом:
     -- Боюсь, девочка все же виновата.
     -- Да,  пожалуй,--  согласился  Мейсон.--  Тот  факт,  что
Хепнер  жил здесь под фамилией Фрэнка Ормсби Ньюберга, вносит в
дело элемент загадочности,  Вот  мне  и  хочется  раскрыть  эту
тайну.
     -- Мне тоже,-- ответила она.
     -- Здесь, в доме, у него не было друзей?
     Она отрицательно покачала головой.
     -- А свободные квартиры есть?
     Очень, очень немного.
     -- Ну какие, например? -- поинтересовался Мейсон.-- Вот, к
примеру, трехсотая свободна. Сколько времени в ней жили?
     -- Что-то около пяти или шести месяцев.
     -- А в двести шестидесятой?
     -- Около двух лет.
     -- А в двести восемьдесят первой? -- спросил Мейсон.
     -- О, эта квартира -- исключение.
     -- Почему?
     -- Девушка  поселилась  в  ней  потому, что у нее серьезно
заболел кто-то из родных и ей приходилось часто  навещать  его.
Она  приехала  из  Колорадо. На время. Неделю назад родственник
умер, и сейчас она уезжает.
     -- О, кажется, я знаю ее. Эта девушка -- блондинка?
     -- Нет, жгучая брюнетка, лет двадцати  семи,  спокойная  и
очень  симпатичная  внешне,  хорошо одевается, отличная фигура.
Она произвела бы на вас впечатление. Мейсон насупился.
     -- Интересно, встречал ли л ее? Как ее зовут?
     -- Сэди Пейсон.
     -- Думаю,  что  имя  мне  ничего  не  говорит,--   заметил
Мейсон.-- А сколько лег вы уже здесь работаете?
     -- Почти  десять.  У меня уже, как говорится, "пунктик" --
опекаю своих "долгожителей". И квартплату с них получать легко.
Не то., что с "кочевников": то они здесь, то их нет.
     -- Да, я вас понимаю. Как вам удается вовремя  получать  с
них плату?
     -- Я  полагаюсь во свою способность распознавать характеры
людей.
     -- А что вы скажете о характере Ньюберга?
     -- Он как раз из тех,  кто  вызывает  подозрение.  Ньюберг
как-то   выпадает   из  общего  ансамбля  жильцов.  Он,  словно
фальшивый  бриллиант:  внешне  приятный,   сверкает,   блестит,
внутренне же вы ощущаете в нем какую-то фальшь.
     -- У вас такое сложилось о нем мнение?
     -- Да,  и .притом почти сразу же после его вселения. Когда
я впервые его увидела, то почувствовала, что  он  именно  такой
тип.  Он  предупредил  меня,  что учится на геолога и что будет
часто уезжать на полевые работы. В общем, это было незадолго до
того, как я поняла, что в действительности он здесь не живет, а
лишь пользуется этой квартирой в каких-то своих целях и...  Ой,
что   это   я   разболталась!   Ведь   мне  же  приказывали  не
разговаривать с вами и ничего  не  рассказывать  о  Ньюберге.--
Большое  вам  спасибо,--  поблагодарил женщину Мейсон.-- Я рад,
что повидался с вами.
     Он вышел на  улицу,  дважды  обошел  здание,  затем  вновь
подошел  к  парадному подъезду и нажал кнопку звонка с фамилией
Сэди Пейсон.
     Ответа не последовало.
     Мейсон отпер дверь .своим ключом, поднялся на второй  этаж
и  подойдя  к  комнате с номером 281, он вставил в замок ключ и
повернул его. Ключ подходил.
     Адвокат в нерешительности стоял перед дверью.

     Внезапно из-за двери послышался женский голос:
     -- Кто там?
     -- Это новый жилец,-- сразу нашелся Мейсон.
     -- Новый жилец? 0 чем вы говорите? Ведь я еще не уехала.
     -- Я новый жилец. У меня и ключ есть. Прошу извинить  меня
за беспокойство, но...
     В  это  время  дверь широко распахнулась, и перед Мейсоном
предстала возмущенная брюнетка, поспешно застегивающая "молнию"
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама