это не имеет значения. Патологоанатом должен был полностью
выполнить свои обязанности. Разрешите мне задать вам, доктор,
несколько вопросов. Были ли на теле следы, говорящие о том, что
пострадавший регулярно принимал наркотики? Иными словами, были
ли на теле старые середы от уколов?
-- Нет, сэр. Старых следов не было. Я очень тщательно
осмотрел тело. Нам часто приходится иметь дела с наркоманами,
поэтому я уверен, что для завзятого наркомана отверстий слитком
мало.
Судья Моран в задумчивости потер подбородок.
-- Защите предоставляется право... Суд намеревается
отложить рассмотрение дела для более тщательного осмысления
выявившихся фактов. Правда, мне не хотелось бы откладывать дело
в столь ранний час, однако мы продолжим начну работу завтра с
десяти утра.
После того как судья Моран поднялся со своего места, среди
немногих зрителей, присутствовавших в зале заседания, возникло
заметное оживление. Теперь во взглядах присяжных, которые они
бросали на подзащитную, можно было прочитать гораздо больше
любопытства, интереса к этой молодой женщине и даже в какой-то
степени сочувствия.
Хэмилтон Бергер, с остервенением кидая в папку
разбросанные по стопу бумаги, отрывисто перебрасывался фразами
со своими помощниками. Потом все трое покинули зал.
Делла Стрит крепко пожала Мейсону руку.
-- Задали вы им задачку, шеф,-- проговорила она.
Мейсон кивнул.
Женщина полицейский, положив руку на плечо Элеонор,
сделала ей знак следовать за ней и тоже вышла из зала. Пол
Дрейк подошел к Мейсону.
-- Что случилось? -- спросил Мейсон.
Дрейк .недоуменно пожал .плечами, сказал:
-- Близко мне не удалось подобраться, но Сюзанну я видел,
когда она выходила из комнаты. Не задерживаясь, она прошла к
лифтам и ушла из суда. Бледная как полотно и совершенно
разъяренная. Ты бы видел, какой эффект это произвело на
Бергера. По-моему, он только и искал случая покончить с собой.
Как ты думаешь, Перри, что там у них произошло?
-- Произойти могло только одно,-- ответил Мейсон.--
Показания Сюзанны Гренджер в чем-то противоречат показаниям
Ричи. Ты сказал, что Сюзанна направилась к лифтам?
-- Точно.
Мейсон нахмурился.
-- Это значит, что Бергер посоветовал ей идти домой, а не
сидеть в суде. Тогда мы вот что сделаем: вызовем ее повесткой в
суд в качестве свидетельницы защиты. Он этого не ждет. После
перерыва мы преподнесем ему сюрприз.
-- Как ты узнал об этих булавочных уколах? -- спросил
Дрейк.
-- Да очень просто. Рассматривая фотографии трупа,
сделанные при вскрытии, я увидел один сильно увеличенный снимок
кисти правой руки. Понимаешь, эта фотография не вошла в
комплект, представленный суду, и не отвечала версии обвинения.
Вроде бы не было видимых причин делать этот снимок. Я долго не
мог понять, почему его сделали. Потом только сообразил, что
патологоанатом сделал его на случай перестраховки. При первом
рассмотрении я ничего не заметил. Правда, точки я видел, но это
мог быть и брак при печати. Однако затем я пришел к выводу, что
хирург не зря их сделал. Этим я и воспользовался. Это был мой
последний, отчаянный шанс. И как только я воспользовался им,
загадка была решена. Мне нужно было найти слабые места
обвинения,. и я их нашел.
-- Ну и сколькими шансами теперь вы располагаете? --
спросила Делла.
-- Всего лишь одним, да и то чертовски маленьким,--
признался Мейсон, покачав головой.-- И все же я им
воспользуюсь.
ГЛАВА 15
Мейсон, которьй битый час расхаживал по своему кабинету,
погруженный в раздумья, наконец остановился и нарушил царившее
в комнате молчание.
-- Ты знаешь, Делла,. чувствую, что я на пороге разгадки,
но что-то не сходится. Ключ где-то здесь, рядом, а...
Вдруг Мейсон резко обернулся и возбужденно щелкнул
пальцами.
-- Нашел! Черт побери, ведь разгадка была у меня под самым
носом! Как я не мог раньше догадаться?!
-- Вы о чем? -- спросила Делла.
-- Помнишь,-- сказал Мейсон,-- когда мы пришли в
Титтерингтон Эпартментс -- дом, где жил Хепнер,-- я пробовал
разные ключи, пока не нашел тот, который открывал наружную
дверь?
Делла кивнула.
-- Так вот,-- возбужденно продолжал он,-- потом мы
поднялись наверх к той квартире, где Хепнер жил под фамилией
Ньюберг, Тогда я попробовал, не подходит ли ключ от парадного к
двери его комнаты. Ключ легко вошел в замок, но не повернулся.
Я подумал тогда, что ошибся, и начал подбирать другие ключи,
пока не нашел нужный.
-- Не понимаю, что это доказывает,-- заметила Делла.
-- А то, что замок от парадной двери,-- сказал Мейсон,--
можно открыть ключом от любой квартиры!
-- Выходит, ключ от квартиры и является ключом к разгадке?
-- спросила Делла с легкой улыбкой.
-- Будь я проклят, если это не так,-- воскликнул Мейсон.--
Побудь здесь, Делла. Займись чем-нибудь. Свяжись с Полом
Дрейком. А если до половины десятого я не дам о себе знать,
ступай домой.
-- Можете на меня положиться, шеф. Я буду ждать вас до...
Шеф, а может быть, вы возьмете меня с собой?
Мейсон отрицательно покачал головой.
123:
-- Нет, ты будешь нужна здесь, а в случае чего...
вызволишь меня из тюрьмы.
Схватив шляпу, Мейсон выбежал за дверь. Он быстро сел в
свою машину и погнал ее к Титтерингтон Эпартментс. Подъехав к
дому, он нажал кнопку, рядом с которой была прикреплена
табличка с надписью: "Менеджер".
На звонок вышла женщина, которая сопровождала сержанта
Холкоума в тот день, когда они застали Мейсона, Деллу Стрит и
Пола Древка в квартире, арендованной на имя Френка Ньюберга.
Мейсон сказал:
-- Я не уверен, помните ли вы меня...
-- Я прекрасно помню вас, мистер Мейсон.
-- Мне бы хотелось получить кое-какую информацию.
-- Сожалею, мастер Мейсон. Если она касается квартиры
Ньюберга, то я не смогу даже...
-- Квартира Ньюберга мне не нужна,-- успокоил женщину
Мейсон.-- Я хочу только сравнить свой ключ с дубликатом,
который хранится у вас.
-- Зачем?
-- Я не смогу вам ответить. Я прорабатываю одну версию.
Она покачала головой.
Мейсон извлек из кармана двадцатидолларовую банкноту,
сказал:
-- Я не собираюсь брать с собой ваши ключи. Мне нужно
только взглянуть на них.
-- Ну что же,-- проговорила сна,-- я полагаю... никто не
запрещал мне этого, хотя, правда, меня предостерегали на ваш
счет. Мне сказали, что вы очень хитрый.
Некоторое время в ее душе происходила внутренняя борьба,
но потом, видимо, поборов сомнения, она предупредила:
-- Но я должна буду проследить за тем, мистер Мейсон, что
вы будете делать.
-- Ради бога, -- согласился тот.
Она открыла створку шкафчика, где хранились ключи,
одновременно взяв из рук Мейсона предложенную им купюру. Мейсон
вынул из кармана ключ и стал сравнивать его с другими ключами.
-- У вас что, ключ от одной из наших квартир? --
полюбопытствовала женщина.
-- Я хочу выяснить, можно ли открыть квартиру,
каким-нибудь другим ключом,-- сказал Мейсон, пропустив ее
вопрос мимо ушей.
-- Это невозможно. У нас стоят самые лучшие замки, и
притом они все разные.
Быстро сравнивая ключи, Мейсон внезапно обнаружил один,
очень похожий на тот, который держал в руке. Он чуть дольше
задержал его, чтобы убедиться в идентичности, отметив для себя
указанный на нем номер квартиры -- 281. Затем повесил его на
гвоздик в шкафчик и как ни в чем не бывало продолжал
рассматривать ключи, сравнивая их со своим, пока не дошел до
последнего.
Женщина медленно покачала головой.
-- Похоже, зря вы приехали сюда и напрасно истратили
двадцать долларов, мистер Мейсон. Проще было бы позвонить мне и
спросить, есть ли в доме квартиры с одинаковыми замками. Мы
очень щепетильны в этом вопросе. Однажды у нас была
неприятность, и нам...
-- Видите ли, мне хотелось лично удостовериться,--
безразлично заметил Мейсон.
-- А как идут дела на процессе? -- поинтересовалась она.
-- Так себе.
Менеджер задумчиво покачала головой, заметив при этом:
-- Боюсь, девочка все же виновата.
-- Да, пожалуй,-- согласился Мейсон.-- Тот факт, что
Хепнер жил здесь под фамилией Фрэнка Ормсби Ньюберга, вносит в
дело элемент загадочности, Вот мне и хочется раскрыть эту
тайну.
-- Мне тоже,-- ответила она.
-- Здесь, в доме, у него не было друзей?
Она отрицательно покачала головой.
-- А свободные квартиры есть?
Очень, очень немного.
-- Ну какие, например? -- поинтересовался Мейсон.-- Вот, к
примеру, трехсотая свободна. Сколько времени в ней жили?
-- Что-то около пяти или шести месяцев.
-- А в двести шестидесятой?
-- Около двух лет.
-- А в двести восемьдесят первой? -- спросил Мейсон.
-- О, эта квартира -- исключение.
-- Почему?
-- Девушка поселилась в ней потому, что у нее серьезно
заболел кто-то из родных и ей приходилось часто навещать его.
Она приехала из Колорадо. На время. Неделю назад родственник
умер, и сейчас она уезжает.
-- О, кажется, я знаю ее. Эта девушка -- блондинка?
-- Нет, жгучая брюнетка, лет двадцати семи, спокойная и
очень симпатичная внешне, хорошо одевается, отличная фигура.
Она произвела бы на вас впечатление. Мейсон насупился.
-- Интересно, встречал ли л ее? Как ее зовут?
-- Сэди Пейсон.
-- Думаю, что имя мне ничего не говорит,-- заметил
Мейсон.-- А сколько лег вы уже здесь работаете?
-- Почти десять. У меня уже, как говорится, "пунктик" --
опекаю своих "долгожителей". И квартплату с них получать легко.
Не то., что с "кочевников": то они здесь, то их нет.
-- Да, я вас понимаю. Как вам удается вовремя получать с
них плату?
-- Я полагаюсь во свою способность распознавать характеры
людей.
-- А что вы скажете о характере Ньюберга?
-- Он как раз из тех, кто вызывает подозрение. Ньюберг
как-то выпадает из общего ансамбля жильцов. Он, словно
фальшивый бриллиант: внешне приятный, сверкает, блестит,
внутренне же вы ощущаете в нем какую-то фальшь.
-- У вас такое сложилось о нем мнение?
-- Да, и .притом почти сразу же после его вселения. Когда
я впервые его увидела, то почувствовала, что он именно такой
тип. Он предупредил меня, что учится на геолога и что будет
часто уезжать на полевые работы. В общем, это было незадолго до
того, как я поняла, что в действительности он здесь не живет, а
лишь пользуется этой квартирой в каких-то своих целях и... Ой,
что это я разболталась! Ведь мне же приказывали не
разговаривать с вами и ничего не рассказывать о Ньюберге.--
Большое вам спасибо,-- поблагодарил женщину Мейсон.-- Я рад,
что повидался с вами.
Он вышел на улицу, дважды обошел здание, затем вновь
подошел к парадному подъезду и нажал кнопку звонка с фамилией
Сэди Пейсон.
Ответа не последовало.
Мейсон отпер дверь .своим ключом, поднялся на второй этаж
и подойдя к комнате с номером 281, он вставил в замок ключ и
повернул его. Ключ подходил.
Адвокат в нерешительности стоял перед дверью.
Внезапно из-за двери послышался женский голос:
-- Кто там?
-- Это новый жилец,-- сразу нашелся Мейсон.
-- Новый жилец? 0 чем вы говорите? Ведь я еще не уехала.
-- Я новый жилец. У меня и ключ есть. Прошу извинить меня
за беспокойство, но...
В это время дверь широко распахнулась, и перед Мейсоном
предстала возмущенная брюнетка, поспешно застегивающая "молнию"