Джефферсон пренебрежительно надул губы.
- Я глубоко бы презирал судей, которые позволили бы такого рода
личным предубеждениям повлиять на объективную оценку своего суда.
- Это сломало бы их сердца, - голос Мейсона был полон сарказма.
Джефферсон холодно посмотрел на него.
- Думаю, что будет лучше, если мы поймем друг друга с самого начала,
господин адвокат. В своем поведении я руководствуюсь постоянными
принципами и скорее дал бы себя убить, чем отступил бы от них.
- Хорошо, - бросил Мейсон. - Поступайте, как считаете нужным. Ваши
похороны, не мои. Вы видели Бакстера еще раз?
- Нет, не видел. В дальнейшем сделка велась нашим парижским филиалом.
- Мистером Ирвингом?
- Нет. Наверное нет, господин адвокат. Думаю, что этим занимался
кто-нибудь другой.
- Вы читали в прессе о прибытии туристического судна в порт после
мнимого самоубийства Бакстера?
- Да, читал.
- Вы передали свои замечания на эту тему соответствующим органам?
- Нет. Конечно нет.
- Вам было известно, что Бакстер носил при себе приличное состояние в
бриллиантах?
- Я предполагал, что сделка, начатая в Иоганнесбурге, была закончена
парижским филиалом и бриллианты были доставлены Бакстеру. Конечно, у меня
не было никакого способа проверить, что Бакстер сделал с этими
бриллиантами.
- И вы ничего не подсказали соответствующим органам?
- Конечно нет. Наши торговые сделки строго конфиденциальны.
- Но вы разговаривали по поводу смерти Бакстера со своим сотрудником
Ирвингом?
- Не сотрудником, господин адвокат. Ирвинг является представителем
"Южноафриканской Компании", моим близким приятелем, но...
- Хорошо, хорошо... - сказал Мейсон.
- Да, я разговаривал с ним на эту тему.
- Он догадывался о чем-нибудь?
- Нет. Но вся эта история и обстоятельства, связанные с ней, вызвали
у него определенные подозрения.
- А не пришло вам в голову, что эта история может быть частью хитро
обдуманного плана контрабанды?
- Я предпочитаю не раздумывать над этим утверждением, господин
адвокат. Могу только сказать, что существовали определенные подозрительные
обстоятельства в связи со всей этой сделкой.
- И вы разговаривали на эту тему с Ирвингом?
- Да, как коллега с коллегой, работающим в том же учреждении. Однако,
я предпочитаю не повторять слишком подробно того, что я тогда говорил. Вы
должны помнить, господин адвокат, что теперь я выступаю не как частное
лицо, а как представитель "Южноафриканской Компании".
- Вы можете находиться в нашей стране в качестве представителя любой
фирмы, - иронично прищурился Мейсон, - но качество, в котором вы сидите в
тюрьме, полностью частное.
- Конечно, - равнодушно сказал Джефферсон.
- Насколько я понимаю, полиция нашла бриллианты в вашем офисе?
Джефферсон без слов кивнул головой.
- Откуда они там взялись?
- Понятия не имею, господин адвокат. Я нахожусь в офисе
приблизительно шесть часов из двадцати четырех. Насколько я знаю,
администрация присылает уборщицу с запасным ключом. У портье также есть
ключ. Разные люди шастают по помещению. Полиция сказала мне, что кто-то
пытался забраться в офис, или даже забрался...
- Девушка, - подтвердил Мейсон, не отводя взгляда от собеседника.
- Молодая женщина, так мне сказали.
- Вы не догадываетесь, кто она такая?
- Нет. Конечно нет.
- В последнее время вы дружите с какой-то молодой женщиной?
Джефферсон заколебался.
- Я жду, - не уступал Мейсон.
Джефферсон посмотрел ему прямо в глаза.
- Нет, - ответил он спокойным тоном.
- Вы не поддерживаете отношений ни с одной молодой женщиной?
- Нет.
- А может быть вы стараетесь кого-нибудь защитить?
- Почему бы это мне нужно было кого-то защищать?
- Я не спрашиваю почему. Я спрашиваю только, не защищаете ли?
- Нет.
- Вы наверное понимаете, что дело может принять серьезный оборот,
если вы будете пытаться искажать факты?
- Разве в этой стране не действует закон, - ответил Джефферсон, - по
которому прокурор должен несомненно доказать вину обвиняемого?
Мейсон кивнул головой.
- Они не смогут этого сделать, - в голосе Джефферсона звучала
абсолютная уверенность.
- Но если смогут, - предупредил Мейсон, - то, вероятно, у вас уже не
будет возможности все мне рассказать.
- Я сказал то, что знаю.
- В вашей жизни нет никакой девушки?
- Нет.
- И вы не писали из Южной Африки никаких писем к молодой женщине?
Джефферсон снова едва заметно заколебался, а потом посмотрел Мейсону
в глаза:
- Нет.
- Полицейские сказали вам, что какая-то молодая женщина незаконно
проникла в ваш офис?
- Да. Кто-то, кто открыл дверь ключом.
- Вы давали свой ключ какой-нибудь женщине?
- Нет. Конечно нет.
Мейсон молчал несколько секунд, а когда заговорил, его голос звучал
лаконично и деловито.
- Если есть кто-то, кого вы пытаетесь покрывать, прошу мне об этом
сказать, ничего от меня не скрывая. По мере возможности я буду держать
полученные сведения в тайне. Не старайтесь оказаться в положении, в
котором вы вынуждены обманывать своего адвоката. Вы отдаете себе отчет в
том, к чему это может привести?
- Да, я отдаю себе в этом отчет.
- И вы никого не покрываете?
- Никого.
- И все-таки окружной прокурор имеет против вас какие-то
доказательства, потому что иначе он не стал бы связываться с этим делом.
- Я предполагаю, что окружной прокурор может ошибаться точно так же,
как и обычный человек.
- Иногда даже больше, - иронично усмехнулся Мейсон. - Вы не
слишком-то спешите помочь мне, мистер Джефферсон, - добавил он через
минуту.
- Каким образом я могу быть вам полезным, господин адвокат?
Предположим, что вы придете завтра утром в свой офис и застанете там
полицию. Предположим, что они скажут вам, что обнаружили в ваших
помещениях краденые вещи. Предположим, что я обратился бы к вам с просьбой
рассказать мне всю историю. Чтобы вы смогли сообщить?
- Я постарался бы ответить на все ваши вопросы.
- Я ответил на все ваши вопросы.
- И вы продолжаете утверждать, что не дружите с одной молодой
женщиной, живущей в нашем городе?
- Да, продолжаю утверждать.
Мейсон поднялся с кресла.
- Ну, что же, все зависит от вас.
- Совсем наоборот, господин адвокат. Все зависит от вас.
- Да. Наверное, вы правы, - буркнул Мейсон, давая знак охраннику, что
разговор закончен.
7
Мейсон открыл боковую дверь в кабинет. Дела Стрит прервала работу и,
внимательно присмотревшись к нему, спросила:
- Как прошла встреча, шеф?
Адвокат сделал жест, будто отмахивался от чего-то неприятного.
- Ничего не говорит?
- Говорит, - скривился Мейсон. - Но в этом мало смысла. Он покрывает
какую-то женщину.
- Почему?
- Вот именно - почему? Это мы должны узнать как можно быстрее.
Фотоаппараты уже у тебя, Делла?
- Да. Фотоаппараты, вспышки, штатив - все, что необходимо.
- Открываем фотоателье, - пошутил Мейсон. - Скажи Герти, что нам
нельзя мешать.
Делла, взяв телефонную трубку, на мгновение засомневалась:
- Гм... Герти устроит из этого крупную историю!
Мейсон нахмурился, задумавшись.
- Боюсь, что ты права. Романтичная девушка тотчас начнет
фантазировать, и эти фантазии у нее потом молотком из головы не вышибешь.
Правильно, не говори ей о том, что я уже в кабинете, - решил адвокат. -
Идем в библиотеку и... Делла, ты сможешь помочь положить стол на бок?
- Могу попробовать.
- Замечательно. Пойдем в библиотеку и закроем двери на ключ.
- А если я понадоблюсь Герти? Не лучше ли сказать ей, чем мы
займемся, чтобы она могла...
Мейсон отрицательно покачал головой.
- Я не хочу, чтобы кто-либо об этом знал.
Делла сделала жест рукой, как будто что-то выкидывала в мусорную
корзину.
- Могу распрощаться со своей хорошей репутацией!
- Мне нужна твоя помощь только для того, чтобы наклонить стол и
расставить рефлекторы. Мы закроем двери из библиотеки в приемную, а двери
в кабинет оставим открытыми.
- Все это очень хорошо, но что будет, если она придет по какому-либо
делу в кабинет?
- Что ж, она увидит, что мы что-то фотографируем, - беспомощно развел
руками Мейсон.
- Ее любопытство так же опасно, как и ее романтизм, - пошутила Делла.
- Она любит болтать?
- Хотела бы я знать ответ на твой вопрос, шеф. Наверное, она все
рассказывает своему парню, потому что даже под дулом пистолета не смогла
бы молчать. Но не думаю, чтобы она болтала с кем-то другим.
- Ну что ж, Делла, рискнем. Идем. Нужно наклонить стол и расставить
осветители.
- Вот таблица, содержащая все данные относительно выдержки. Я сказала
продавцу в магазине, что мы хотим скопировать некоторые документы.
Выдержку необходимо соответственно менять, если снимки производятся с
небольшого расстояния. Продавец убеждал, что для фотографирования такого
рода необходим фотоаппарат, в котором резкость наводится по матовому
стеклу. Аппарат для съемки отпечатков пальцев снабжен всем необходимым,
включая вспышку и...
- Понимаю, - перебил ее профессиональные рассуждения Мейсон. - Я хочу
сфотографировать этот кусочек резины под столом в том месте, в котором ты
ее нашла, а потом более крупными планом запечатлеть отпечатки пальцев.
Если камера не оправдает наших надежд, то мы сможем поручить фотографу
сделать увеличение со снимков жевательной резинки.
- Аппарат для отпечатков пальцев кажется почти... - она вдруг
остановилась.
- Безупречным? - рассмеялся Мейсон.
- По крайней мере, так сказал продавец, - возмутилась Делла.
- Хорошо, хорошо, пошли уж. Сделаем много снимков с различными
выдержками. Ты купила пленки?
- О, Боже, да еще сколько! Я знала, что ты захочешь быть полностью
уверенным в том, что работа хорошо сделана и набрала столько пленки, что
хватит на любое количество снимков с различными выдержками.
- Прекрасно, - похвалил ее Мейсон.
Делла Стрит взялась за стол с одной стороны, Мейсон - с другой.
- Мы должны отодвинуть его от стены, - решил Мейсон. - Наклоним
немного, Делла. Будь осторожна, он достаточно тяжелый. Ты действительно
можешь...
- Не мешай, шеф. Конечно могу. Вовсе этот стол не такой и тяжелый.
- Ящики битком набиты бумагами и эта машинка... подожди, я ее сниму.
Вытащи немного папок и станет легче.
- Не нужно. Я справлюсь.
Они отодвинули стол, затем осторожно перевернули его на бок.
- Отлично, - сказал Мейсон. - Помоги мне со светом и штативами. Мы
установим камеру и наведем на резкость.
- У меня есть лупа. В магазине говорили, что при наводке на резкость
увеличительное стекло очень пригодится.
- Умница, - тепло улыбнулся Мейсон. - Посмотрим, что можно сделать.
Нам нужно неравномерное, из разных источников, освещение, а так как сила
света меняется пропорционально расстоянию, то расставим рефлекторы
соответственно.
Для начала Мейсон сделал серию снимков аппаратом для съемки
отпечатков пальцев, потом включил и установил рефлекторы, установил на
штативе кассетную камеру и навел ее на резкость. Большой линейкой точно
отмерил расстояние до рефлекторов и, вставив кассету в камеру, внимательно
посмотрел на кусочек жевательной резинки.
- М-м, отлично получится, - обрадовалась Делла Стрит. - Откуда ты
знаешь, шеф, как нужно расставить все эти штуки, чтобы так четко