из машинописного бюро... На ней был прекрасно сшитый костюм из серой
фланели. Серые туфли из козлиной кожи и... ммм... сейчас... Я вспомнила:
на носках туфли были очень искусно отделаны белым швом. У нее были отлично
подобранная сумка в форме большого конверта и белые перчатки. Минуточку, я
еще подумаю... Я уверена, что шляпки у нее не было, только черепаховый
обруч. Ну, и она была отлично причесана. - Делла помолчала, вспоминая. -
Она не снимала жакета во время работы. И я не уверена, но мне кажется, что
на ней был бледносиний кашемировый свитер. У нее была расстегнута на
жакете только верхняя пуговица, так что за цвет я не могу ручаться.
Мейсон весело усмехнулся:
- Ох, женщины, женщины! Вы очень наблюдательны, особенно, если речь
идет о других женщинах. Ты отлично запомнила даже мелочи. Напечатай мне
все это на машинке, хорошо? Возьми чистый лист бумаги, без фирменного
надпечатка.
Мейсон ждал с незажженной сигаретой в руке, пока Делла закончит
печатать на машинке. Прежде, чем она поднялась из-за стола, у него уже
было для нее новой поручение.
- Хорошо. Сейчас сходи и купи в фотомагазине, что я тебя просил. Купи
так же побольше пленок, вспышки, штатив и все, что может пригодиться для
этой работы. Только не проговорись, для чего нам все это нужно.
- А разве мы не выдадим себя одними только покупками этих
принадлежностей.
- Скажи владельцу, что я намереваюсь допросить свидетеля обвинения и
перед этим хочу ознакомиться с действием фотокамеры.
Делла кивнула головой. Мейсон взял у нее отпечатанный лист и
отправился с ним в детективное агентство Дрейка.
- Пол у себя? - улыбаясь спросил он девушку, сидевшую в приемной.
- Да, господин адвокат. Сообщить ему, что вы хотите его видеть?
- А у него кто-нибудь есть?
- Нет.
- Тогда я ему сам скажу, - решил Мейсон и, открыв двери, пошел по
длинному, остекленному с обоих сторон коридору, из которого двери вели в
маленький кабинет. Он остановился перед дверью с визитной карточкой в
медной оправе: "Пол Дрейк", толкнул ее и вошел внутрь.
- Здравствуй, Перри, - приветствовал его Дрейк. - Я как раз ждал
тебя.
Мейсон с удивлением поднял брови.
- Не притворяйся невинным младенцем, - возмутился Дрейк. -
Руководство "Южноафриканской Компании" очень интересуется тобой. Их
служащий звонил администратору здания и расспрашивал о тебе.
- Этот служащий назвал мое имя или же попросил порекомендовать ему
какого-нибудь адвоката?
- Назвал тебя. Они хотели знать о тебе все.
- И что ты им сказал?
- А ты вовремя платишь за квартиру? - пошутил с серьезной миной
Дрейк.
- Какого черта, в чем дело, Пол?
- Я знаю только, что это дело об убийстве, а по поведению полиции
делаю вывод, что кто-то начал исповедоваться.
- Конечно, - буркнул Мейсон. - Голову даю, что это такая исповедь,
которая отбивает мячик подальше от своих ворот, снимая таким образом вину
с того, кто исповедуется.
- Может быть, - согласился Дрейк. - Что будем делать?
- Приниматься за работу.
- А конкретно?
- Во-первых, нужно найти одну девушку.
- О'кей. Но я должен иметь хоть какие-то данные.
Мейсон вручил ему описание, приготовленное Деллой.
- Отлично, - рассмеялся Дрейк. - Я могу спуститься вниз, встать на
углу улицы во время ленча и в течении десяти минут выбрать тебе сотню
девушек, отвечающих этому описанию.
- Прочитай еще раз. - Мейсон показал рукой на лист бумаги. - Она
выглядит гораздо лучше, чем средняя служащая.
- Если бы она выглядела средне, то я выбрал бы тебе тысячу.
- Хорошо, мы должны как-то сузить круг.
- Как?
- Эта девушка - опытная машинистка, - заявил Мейсон. - Скорее всего,
у нее хорошая работа в качестве секретарши.
- Или, - осадил его Дрейк, - она когда-то была отличной секретаршей,
а потом вышла замуж.
Мейсон признал верность этого замечания кивком головы.
- У нее есть также юридический опыт, - добавил он.
- Откуда ты это знаешь?
- На этот вопрос я не могу тебе ответить.
- Ясно. Что я должен делать?
- Откроешь липовое бюро. Позвонишь в Общество Секретарей, которое
занимается подбором персонала для адвокатских канцелярий, затем поместишь
объявление в юридическом журнале и газетах о том, что тебе нужна молодая
привлекательная машинистка. Не знаю, владеет ли она стенографией. Поэтому
ты должен будешь добавить, что знание стенографии желательно, но не
обязательно. Плата двести долларов в неделю...
- Побойся Бога! - воскликнул Дрейк. - Тебя зальет потоп, Перри. С
таким же успехом ты мог бы попросить весь город собраться у тебя в
кабинете.
- Подожди минутку! Это еще не все.
- Ты наверное шутишь?
- Нет. В объявлении ты укажешь, что от кандидатки потребуется сдать
экзамен по специальности. Она должна будет печатать безошибочно и очень
быстро. Назови самое большое количество слов в минуту. Конечно, такая
машинистка обязательно где-то работает. Если мы хотим заинтересовать нашим
объявлением ту, которую ищем, то должны предложить ей исключительно
привлекательные условия работы. Вероятнее всего ей будет трудно
освободиться в утренние часы, поэтому укажи в объявлении, что бюро будет
работать с двенадцати до семи вечера.
- Ты хочешь, чтобы я снял офис с мебелью?
- Да.
- Тогда сразу договорись о замене ковра, - мрачно буркнул Дрейк. -
Потому что тот, который там находится, будет вытерт до последней нитки
ордой кандидаток... Откуда, черт возьми, я узнаю, кто из них та, которую
ты разыскиваешь?
- Как раз к этому я и подхожу, - успокоил его Мейсон. - Присмотрись
хорошенько к каждой кандидатке. Немного найдется таких, которые смогут
печатать в том темпе, что ты потребуешь. Тебе нельзя делать никаких
уступок в отношении квалификации. Посади за другим столом хорошую
секретаршу, она поможет тебе произвести отсев. Если какая-нибудь из
кандидаток возьмется за жевательную резинку, тотчас же вычеркивай ее из
своего списка. Девушка, которую я ищу, строчит на пишущей машинке, как из
пулемета.
- О'кей. А что потом.
- Проведешь беседу с теми кандидатками, которые останутся после
безошибочно сданного экзамена. Присмотрись к ним повнимательнее и проверь,
сходится ли их внешний вид с описанием, которое я тебе дал. Ну, а потом
попроси водительское удостоверение. У такой девушки должна быть машина.
Именно в этом и состоит вся хитрость.
- В чем, черт возьми?
- Я пришлю тебе сегодня отпечаток ее правого большого пальца... то
есть его фотографию... Может быть это будет не самый лучший отпечаток в
мире, но ты наверняка сможешь его опознать. Дай распоряжение секретарше,
чтобы в то время, когда ты будешь рассматривать права управления, она
вызвала тебя под каким-нибудь предлогом в другую комнату. Извинись и
скажи, что тебе необходимо обменяться парой слов с другой кандидаткой или
что тебя вызывают к телефону. Обязательно забери с собой права той
девушки, с которой разговаривал и быстро проверь отпечаток пальца. Большую
часть кандидаток ты сможешь отбросить с первого взгляда. К некоторым нужно
будет внимательней присмотреться. Но если наткнешься на нужный отпечаток,
то тотчас же узнаешь его.
- И что я тогда должен делать?
- Списать имя и адрес с прав управления. Таким образом она не сможет
назвать вымышленные данные. И тотчас же позвони мне.
- Что-нибудь еще есть? - Дрейк смущенно почесал голову.
- Думаю... назовем это предчувствием.... что это девушка по имени
Мэй, - совершенно спокойно сказал Мейсон. - Если ты найдешь девушку,
которая соответствует описанию, стучит на машинке, как пулемет и к тому же
ее зовут Мэй, то начинай все тщательно проверять.
- Когда у тебя будет снимок большого пальца?
- После обеда. А отпечаток правого большого пальца должен быть в
любых водительских удостоверениях.
- Можешь мне сказать, в чем тут дело? - Дрейк посмотрел на приятеля с
нескрываемым любопытством.
- Для тебя будет лучше, чтобы ты ничего не знал, - усмехнулся Мейсон,
отрицательно покачав головой.
- Одно из твоих громких дел? - в голосе Дрейка не было слышно особого
энтузиазма.
- Нет, не в этом дело. Просто я пытаюсь хоть немного
подстраховаться...
- Я предпочел бы, чтобы ты солидно застраховался, а не немного. Если
мы влипнем в неприятности, то это твое "немного" никуда не будет годиться.
6
Мейсон сидел в тюремной комнате для переговоров, внимательно
присматриваясь к Джефферсону. Это был высокий мужчина, сдержанность
которого и умение владеть собой, напоминали о типичном англичанине.
Адвокат попытался нарушить его каменное спокойствие.
- Вас обвиняют в убийстве, - резко сказал он.
- В ином случае я бы здесь не находился, не правда ли?
- Что вы знаете об этом деле?
- Собственно, ничего. Я знал Бакстера, то есть, если предположить,
что это тот самый человек.
- Где вы с ним познакомились?
- Он пришел в наш центральный офис в Иоганнесбурге, сказал, что
занимается оптовой покупкой драгоценных камней и хотел бы приобрести
большую партию алмазов. Продажа алмазов в необработанном состоянии против
правил нашей фирмы, если, конечно, это не промышленные алмазы.
- А Бакстер хотел приобрести камни в необработанном виде?
- Да.
- Ему сказали, что такого рода сделку совершить нельзя?
- Ну да, конечно. Но мы старались быть очень тактичными, господин
адвокат. Бакстер мог оказаться отличным клиентом и к тому же, он платил
наличными.
- Так что же вы сделали?
- Мы показали ему несколько алмазов после обработки и шлифовки. Он не
захотел их. Сказал, что принятие окончательного решения о сделке зависит
от покупки алмазов в необработанном виде, то есть в таком, в котором они
прибывают прямо из шахты. Он заявил, что обещал своим клиентам лично
контролировать обработку и шлифовку камней.
- Зачем?
- Этого он не сказал.
- Его не спрашивали об этом?
- Видите ли, в нашем руководстве большинство - англичане, и все дела
ведутся по английскому образцу, - флегматично ответил Джефферсон. - Мы
стараемся задавать как можно меньше личных вопросов. Мы не назойливы,
господин адвокат.
- Ну, и что было решено в конечном итоге?
- Мы договорились о том, что Бакстер выберет алмазы, а мы перешлем их
в наш парижский филиал с поручением обработать, отшлифовать и затем уж
доставить мистеру Бакстеру.
- Следовательно, это были уже не алмазы, а бриллианты. Какая у них
была стоимость?
- Оптом или по отдельности?
- Оптом.
- Значительно меньшая, чем по отдельности.
- Насколько меньше?
- На это я не могу ответить.
- Почему?
- Потому что такого рода сведения являются строго соблюдаемой
торговой тайной.
- Я ваш адвокат.
- Я знаю.
- Вы, случайно не англичанин? - иронично спросил Мейсон.
- Нет.
- Американец?
- Да.
- Вы давно работаете для английской Компании?
- Пять или шесть лет.
- Из вас получился типичный англичанин.
- Есть определенная манера поведения, которую ожидают в деловых
кругах от представителей такой фирмы, как наша.
- Есть определенная манера поведения, мистер Джефферсон, которую суд
присяжных ожидает от американского гражданина, - отрезал Мейсон. - Если
судьи начнут подозревать, что их земляк изображает из себя британца, то
существует вероятность, что вы будете жестоко сожалеть о своем заученном
акценте и полном сдержанности равнодушии.