прилавком киоска с сигаретами, то она может предложить и еще кое-что...
- Прошу меня извинить, - смутился Мейсон. - Я должен был прежде всего
представиться.
- Чем я могу вам помочь?
- Вероятно ничем. Я хотел вас спросить кое о чем, но вы здесь
новенькая и наверное еще не знаете здешний люд в лицо.
- Да, вы правы. А кроме того у меня нет памяти на лица и имена. Я
стараюсь запомнить хотя бы постоянных клиентов, но и с этим у меня много
хлопот.
- На моем этаже появились два новых человека. Одного зовут
Джефферсон, а второго Ирвинг.
- О, вы имеете в виду тех людей из фирмы, которая занимается импортом
драгоценных камней?
- Да. Вы их знаете?
- Нет, но теперь знаю, кто это такие. Днем у нас была страшная
суматоха. Кажется, кто-проник в офис этих господ и все там перевернул...
- Вам их показали?
- Да. Один из них был, наверное, мистером Джефферсоном, он купил
сигареты, ну и рассказал мне, что случилось.
- А до этого вы их не знали?
- Внешне?
Мейсон кивнул.
- Нет. Мне жаль, но я не могу вам помочь.
- О, это не имеет никакого значения.
- А почему вы спрашиваете, мистер Мейсон? Вы интересуетесь этим
делом?
- Косвенно, - усмехнулся адвокат.
- Вы такой таинственный. Правда, я не узнала вас в первую минуту, но
слышала о вас столько, что сейчас у меня такое впечатление, будто мы
хорошо знаем друг друга. Что означает "косвенный интерес"?
- Ничего, о чем стоило бы говорить.
- Мой киоск стоит в самом центре, это отличное место для наблюдения.
Если вам будут необходимы какие-нибудь сведения, то прошу мне сообщить.
Мне будет очень приятно, если моя помощь на что-то пригодится. Может быть,
вначале дело пойдет не очень легко, потому что я недавно здесь работаю, ну
и... все же вскоре я научусь узнавать людей и просто хочу чтобы вы
помнили, что если я могу что-то сделать для вас, то достаточно одного
слова.
- Спасибо, - тепло сказал Мейсон.
- Вы хотите, чтобы я поговорила еще раз с Джефферсоном? Когда я
продавала ему сигареты, он был очень вежлив и разговорчив. Я вовсе не
поощряла его, но у меня было такое чувство... Что ж, вы знаете, как это
бывает, господин адвокат.
- Вы думаете, что он одинок и что вы понравились ему? - спросил с
улыбкой Мейсон.
- Этого я не сказала, - и хотя она произнесла эти слова равнодушным
тоном, было видно, что комплимент доставил ей удовольствие.
- Но, наверное, его легко было бы ободрить?
- Вы хотите, чтобы я попробовала?
- А вы хотите?
- Если вам это нужно...
Мейсон протянул ей двадцатидолларовую ассигнацию.
- Постарайтесь узнать, где был администратор, когда Джефферсон и
Ирвинг вернулись с ленча.
- Благодарю, господин адвокат. Мне немного неудобно брать эти деньги,
потому что я знаю ответ на ваш вопрос.
- О, я слушаю.
- Эти двое пришли в то время, когда администратор и какая-то молодая
женщина стояли рядом с лифтом. Один из них приблизился к администратору,
как будто хотел о чем-то спросить, но когда увидел, что тот занят
наблюдением за лифтом, отвернулся. Тогда я не придала этому никакого
значения, но позже, когда мне показали обоих мужчин, я вспомнила об этой
мелочи. Надеюсь, что эти сведения вас удовлетворили.
- Да, благодарю.
- Это я благодарю вас, господин адвокат. Мне действительно будет
очень приятно, если я смогу быть чем-то вам полезной и вы не должны каждый
раз дарить мне двадцатку...
- Спасибо, но я никогда ничего не беру даром.
- Это на вас похоже, - ответила она, лучисто улыбаясь.
Мейсон поднялся в лифте на свой этаж. Делла Стрит, в состоянии
сдержанного возбуждения, ждала его в кабинете.
- Что там у тебя? - заинтересовался Мейсон.
- Большой кусок наполовину засохшей жевательной резинки.
- Где ты ее нашла?
- Она была прилеплена под столешницей стола, за которым работала Мэй
Уоллис.
- Я хотел бы это увидеть.
Делла открыла коробочку, на дне которой лежал большой кусок
жевательной резинки.
- Именно в таком виде я нашла ее под столешницей.
- И что ты сделала?
- Отрезала острой бритвой. Отчетливо видны отпечатки пальцев в тех
местах, где она прижимала резинку к столу.
Мейсон посмотрел на Деллу немного насмешливо.
- Браво, моя дорогая. Из тебя бы получился просто отличный детектив.
Так, значит, у нас есть несколько отпечатков пальцев.
- Вот именно.
- Мы ведь не станем показывать их полиции?
- Нет, наверное нет.
- Ну, если сотрудничество с полицией нас не слишком интересует, то
нужно было уничтожить отпечатки пальцев во время, когда снималась
жевательная резинка.
- Минуточку, шеф, ты еще не все видел! - воскликнула Делла. -
Громадный кусок резинки, не так ли? Эта девушка не могла держать во рту
такой большой кусок.
- Думаешь, что она приклеивала ее частями?
- Думаю, что она приклеивала ее с какой-то целью. Мне это сразу
пришло в голову, как только я увидела этот громадный кусок, - решительным
тоном ответила Делла.
- Хм. А с какой целью?
Делла перевернула коробочку над столом Мейсона и резинка выпала на
стол.
- Эта сторона, - показала она пальцем, - была приклеена к нижней
поверхности стола.
Мейсон посмотрел на потрескавшуюся в нескольких местах резинку. Из
маленьких отверстий что-то сверкало.
- Боже мой! Сколько там этого?
- Не знаю, - пожала плечами Делла. - Я не хотела к ним прикасаться.
Эта резинка в таком состоянии, в котором я ее нашла. Но и так видны грани
и углы двух крупных бриллиантов.
Адвокат внимательно присмотрелся к куску жевательной резинки.
- Это вещественное доказательство, Делла. Мы должны быть очень
внимательны, чтобы с ним ничего не случилось.
Делла озабоченно кивнула головой.
- Думаешь, эта резинка достаточно твердая и не размягчится?
- Внутри она еще мягкая, но снаружи быстро твердеет.
Мейсон положил кусочек в металлическую коробочку и, наклоняя ее
вперед и назад, чтобы осмотреть резинку не прикасаясь к ней, заметил:
- Эти два отпечатка исключительно хороши. Третий уже хуже, похоже на
бок пальца. А эти два отличные.
Делла кивнула.
- Вероятнее всего, это ее большой и указательный. С какой стороны
стола находилась резинка?
- С правой.
- В таком случае, это должны быть отпечатки большого и указательного
пальцев правой руки.
- И что мы теперь будем делать? - забеспокоилась Делла. - Вызовем
полицию?
Мейсон некоторое время колебался.
- Я хотел бы перед этим узнать что-нибудь больше обо всем этом деле.
Ты нашла что-нибудь в туалете?
- Я перетряхнула все лучше, чем дюжина уборщиц. Я копалась даже в
контейнере для мокрых бумажных полотенец, ну, знаешь, такая большая
металлическая коробка с подвижной крышкой, которую можно сдвигать
вперед-назад и с обоих сторон вталкивать использованные полотенца.
- Да, знаю. Ты что-нибудь нашла?
- Кто-то бросил в контейнер любовные письма и, должно быть, очень
спешил. Эта девушка не сделала ничего, чтобы спрятать письма от
чьих-нибудь любопытных глаз. Даже не порвала их.
- Покажи, - вдруг заинтересовался Мейсон.
- Они были в одной пачке и я взяла все. Мне удалось, потому что
оживление кончилось, все разошлись. Представляешь, как глупо я бы себя
чувствовала, если бы кто-нибудь вошел и застал меня за тем, что я копаюсь
в грязных полотенцах!
- Хм, - буркнул Мейсон, занятый просмотром писем.
- Какие ты сделал выводы? - деланно безразличным тоном спросила
Делла.
- Выводы... - задумчиво повторил адвокат. - Либо, как ты и
предполагаешь, женщина, которая оставила их, чертовски спешила, либо они
подложены специально, потому что кто-то хотел иметь гарантию того, что они
будут найдены. Другими словами, мне это все кажется очень странным. Ведь
трудно поверить в то, что девушка, решившая избавиться от писем, настолько
неосторожна, что бросает их в контейнер для грязных бумажных полотенец...
Конечно, они могли быть положены с какой-нибудь другой целью.
- А может быть мужчина? - спросила Делла Стрит. - Письма адресованы
мужчине и...
- И найдены в дамском туалете.
- Да, верно.
Мейсон минуту помолчал, занятый чтением одного из писем.
- Знаешь, Делла, это очень странная переписка. А стилизация просто
удивительная. Послушай только:
"Мой самый дорогой Принц из сказки!
Когда ты вчера уезжал на своем рысаке, я хотела сказать тебе многое,
но подумала об этом только тогда, когда ты уже уехал.
Сверкающее оружие и великолепный шлем приводят мне на память одного
из рыцарей Круглого Стола, и я ощутила себя существом удаленным от тебя,
как существо из другого, худшего мира... Наверное ты этого не знаешь, мой
принц из сказки, но ты выглядел очень красиво, сидя на коне с поднятым
забралом. Бока коня были покрыты потом и он тяжело дышал после усилий,
когда он нес тебя на помощь молодой даме, находящейся в опасности. Солнце,
отраженное в твоем сверкающем оружии..."
Мейсон прервал чтение и, посмотрев на Деллу Стрит, рассмеялся:
- Что это может означать, черт возьми?
- Посмотри на подпись, шеф.
Он перевернул две страницы и несколько секунд смотрел на подпись
"Твоя верная и преданная Мэй".
Мейсон нахмурил брови и мрачно сказал:
- Нам не хватает только убийства, Делла, чтобы оказаться в
окончательно неприятном положении.
- Это еще почему?
- Сокрытие вещественных доказательств от полиции.
- Ты ведь не собираешься сказать им о Мэй Уоллис?
Адвокат отрицательно покачал головой.
- У меня нет смелости, Делла. Они даже и не старались бы мне
поверить. Ты понимаешь, в каком положении я оказался бы? Я пытался бы
объяснить, что в то время, как полицейские искали по всему зданию женщину,
которая вломилась в "Южноафриканскую Компанию", я сидел невинно в кабинете
и мне даже в голову не пришло, что я должен сообщить им о машинистке,
которая как с неба свалилась в критический для нас момент, производила
впечатление испуганной и была якобы прислана из агентства миссис Мошер,
хотя уже тогда я знал, что в агентстве о ней и понятия не имели.
- Да, - иронически усмехнулась Делла. - Принимая во внимание твои
связи и репутацию, я не удивилась бы вовсе, если бы полиция отнеслась к
этому несколько скептически.
- Очень скептически, - подтвердил с ехидным блеском в глазах Мейсон.
- А так как скептицизм для полицейских вреден, то мы должны постараться,
чтобы не оказаться в неудобном положении.
4
Спустя три дня, открыв двери в свой кабинет, Мейсон застал Деллу
Стрит ожидающей его у стола, на котором в идеальном порядке лежала целая
груда почты.
- Шеф, - приветствовала она его от самого порога напряженным голосом,
- я всюду искала тебя. Садись и выслушай меня, прежде чем кот-нибудь
узнает, что ты уже пришел.
Мейсон повесил в шкаф шляпу, сел за стол и, внимательно посмотрев на
Деллу, мягко сказал:
- Ты взволнована? Что еще случилось?
- Ну... Теперь у нас есть и убийство!
- Что значит, "есть убийство"?
- Помнишь, что ты сказал, когда смотрел на бриллианты? Что нам не
хватает только убийства для полного комплекта.
Мейсон резко выпрямился в кресле.
- Что случилось, Делла? Давай факты.
- Никто точно не знает, в чем дело, но Дэвид Джефферсон из
"Южноафриканской Компании" арестован по обвинению в убийстве. Уолтер
Ирвинг, другой работник этой фирмы, ждет тебя в приемной. Пришла