Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 316.37 Kb

Дело об испуганной машинистке

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
мы здесь разговаривали, она нашла бумагу и копирку. Вставила в  машинку  и
протянула руку за текстом. Спросила, сколько экземпляров печатать. Когда я
сказала, что нам нужно только два, она ответила, что заложила три,  но  не
будет обращать внимания на такие  мелочи.  Следующую  закладку  сделает  в
таком количестве, которое нам нужно. Потом она положила рукопись на  стол,
секунду держала руки над клавишами и начала барабанить.
     -  Позволь,  -  вмешался  Мейсон,  -  обратить   твое   внимание   на
обстоятельство, ясно доказывающее  ошибочность  наших  рассуждений.  Ты  с
полным убеждением сказала миссис Мошер, что Мэй Уоллис заявила, будто была
направлена из ее агентства, Но припомни точно слова  Герти.  Она  сказала,
что девушка выглядит испуганной и что, желая подбодрить ее,  спросила,  не
новая ли она машинистка. Девушка  кивнула  головой.  Герти  подвела  ее  к
столу, но наверняка не спросила, прислали ли ее из агентства миссис Мошер.
Припомни точно ее слова.
     - Может быть, - отвела Делла, подумав минуту. - Однако, у меня  такое
впечатление, что...
     - Конечно, - согласился Мейсон. - У меня тоже.  Но  опыт  долгих  лет
допросов свидетелей,  научил  меня  точно  запоминать  то,  что  свидетель
говорил. Герти не спросила у этой девушки, прислали  ли  ее  из  агентства
миссис Мошер. Я в этом полностью убежден.
     - Тогда кто ее к нам прислал?
     - Спроси об этом мисс Уоллис, - предложил с улыбкой Мейсон.  -  И  не
разрешай ей уходить. Я хотел бы завтра разгрести  залежавшуюся  работу,  а
это девушка - просто находка.
     Делла быстро вышла в приемную  и  вскоре  вернулась.  Кокетливо  щуря
глаза, она изобразила жестами припудривание носа.
     - Ты оставила ей какое-нибудь распоряжение?
     - Да, я велела Герти прислать ее к нам сразу же после того,  как  она
вернется.
     - Много она уже перепечатала?
     - Она сделала почти все. Копии лежат у нее на столе, но она их еще не
раскладывала. Приличный объем за такой срок, не правда ли?
     Мейсон кивнул головой и, наклонившись  в  своем  вращающемся  кресле,
закурил.
     - Ну, что ж, - сказал он, глубоко затягиваясь, - когда она  вернется,
посмотрим, что она нам  скажет.  Если  подумать,  то  дело  кажется  очень
интригующим.
     Прежде чем Мейсон успел докурить сигарету, Делла еще раз выглянула  в
приемную.
     - Она наверное принадлежит  к  тем  нервным  девушкам,  -  недовольно
буркнул Мейсон, когда Делла, вернувшись, отрицательно покачала головой  на
его немой вопрос, - которые тратят всю энергию на печатание на машинке,  а
потом им требуется полный отдых. Сигарета или...
     - Или? - с интересом переспросила Делла.
     - ...или глоток алкоголя.  Сейчас  она  вернется,  Делла.  Правда,  в
тексте, который она  печатала,  нет  ничего  секретного,  но  если  мы  ее
задержим еще на три-четыре дня,  то  ей  придется  работать  с  материалом
достаточно серьезным. Загляни в туалет и  проверь  как-нибудь,  нет  ли  у
нашего демона маленькой бутылочки в сумке и не закусывает  ли  она  сейчас
мятной конфеткой.
     - Я также потяну носом посильнее, - рассмеялась Делла. - Может  быть,
учую дымок марихуаны.
     - А  ты  можешь  распознать  запах  марихуаны?  -  Мейсон  иронически
прищурился.
     - Конечно, - ответила она тотчас же. -  Я  не  могла  бы  работать  у
одного из самых известных адвокатов Америки, не зная на практике или  хотя
бы в теории наиболее распространенные правонарушения.
     - Ты выиграла, - капитулировал Мейсон. - Иди теперь к  ней  и  скажи,
чтобы она прошла ко мне в кабинет. Но сначала поговори с  ней  немного.  Я
хотел бы знать, какое впечатление она произведет на  тебя.  Ты  с  ней  не
разговаривала до того, как она приступила к работе?
     - Нет. Я спросила как ее зовут и это, пожалуй, все. Она назвала  свое
имя по буквам, чтобы я знала, как оно пишется. Просто три буквы. М-Э-Й.
     Мейсон несколько раз кивнул головой. Делла снова вышла в  приемную  и
почти сразу вернулась.
     - Ее нет, шеф.
     - Черт возьми, куда она делась? - занервничал адвокат.
     - Просто поднялась и вышла, - беспомощно развела руками  Делла.  -  А
Герти подумала, что она спешит в туалет.
     - Это странно. Она не спросила даже, как пройти в уборную? А что с ее
шляпкой и пальто?
     - Очевидно, она пришла без них. У нее была с собой только сумочка.
     - Делла, будь  добра,  принеси  мне  последние  страницы  машинописи,
посмотрим на них.
     Через минуту  Делла  вернулась  с  пачкой  перепечатанных  листов  и,
подавая Мейсону, заметила:
     - Осталось еще несколько страниц.
     - Хм... Это не займет у нее много времени. Почти все я  повычеркивал.
В заключение Джексон дал волю своему красноречию, залив  Суд  тирадами  на
тему  гражданских  свобод,  конституционных  прав  и  правил  в  отношении
использования прав.
     - Он так гордится этим! Ты ведь не вычеркнул у него все?
     - Большую часть. Суд не интересуется риторикой. Суд интересуют только
факты и законы, к которым они  относятся.  Господи,  Делла,  разве  ты  не
понимаешь, что если бы судьи решили читать все, что им пишут в апелляциях,
то они не  смогли  бы  ознакомиться  со  всеми  делами,  даже  работая  по
двенадцать часов в день.
     - Невероятно! Но ведь чтение апелляций это их обязанность!
     - Теоретически так, но  исполнение  на  практике  практически  просто
невозможно.
     - И как они выкручиваются?
     - Большинство из них, бегло просмотрев материал, относящиеся к  делу,
отмечают  самое  существенное  в  свете  права,  отбрасывая   патетические
просьбы, а затем  отдают  дела  своим  канцеляристам,  -  говорил  Мейсон,
постукивая  в  такт  пальцем.  -  Я  по  опыту  знаю,  что  гораздо  лучше
представлять  документы,  содержащие  абсолютно   объективные   и   честно
изложенные факты,  как  выгодные,  так  и  невыгодные  для  представленной
стороны. Таким образом мы проявляем полное доверие к компетенции судей,  а
так же к их  умению  пользоваться  правом.  Адвокат  может  помочь  судье,
знакомя его с фактами в отношении которых может  быть  использован  закон.
Но, это все. Потому что, если бы судья не знал законов, то он не сидел  бы
в апелляционном суде. Делла, какого черта  случилось  с  этой  девицей?  -
неожиданно закончил он.
     - Наверное, она где-нибудь в здании.
     - Почему ты так думаешь?
     - Потому что так предполагаю. Дедукция, основанная  на  одном  факте.
Она старательно работала все утро и не получила денег. Ведь не сделает  же
она нам такой подарок?
     - Она должна была закончить перепечатку текста, - возмутился  Мейсон.
- При ее-то темпе ей понадобилось бы не больше сорока и пятидесяти минут.
     - Шеф, - Делла внимательно посмотрела на него, - ты  убежден  в  том,
что она вышла и больше уже не вернется, верно?
     - Да, так я думаю.
     - А может она просто спустилась вниз, чтобы купить себе сигарет?
     - Тогда она давно бы уже вернулась.
     - Да, наверное так, но... ведь она же должна получить деньги за  свою
работу!
     Мейсон старательно раскладывал перепечатанные листы.
     - Как бы там ни было, но она помогла нам в трудном  положении,  -  он
остановился, услышав стук в дверь, представлявшую частный вход из коридора
в кабинет. Быстрая серия ударов  -  знакомый  сигнал.  -  Это  Пол  Дрейк.
Интересно, что его привело к нам? Впусти его, Делла.
     В открытой двери остановился Пол Дрейк, шеф  детективного  агентства,
офис которого размещался в конце коридора, у самого лифта.
     - Все такие возбужденные, а вы так  спокойно  сидите?  -  ухмыльнулся
Дрейк.
     - Возбужденные? - удивился Мейсон.
     -  Все  здание  напичкано  полицейскими  и  только  вы  двое   заняты
прозаической деятельностью.
     - Садись, Пол, - рассмеялся Мейсон, -  и  закури  сигарету.  Что  там
случилось? Мы были заняты составлением бумаг.
     -  Об  этом  я  уже  догадался.  -  Дрейк  сел   в   мягкое   кресло,
предназначенное для клиентов, и закурил.
     - Что случилось? - снова спросил Мейсон.
     - Полиция гоняется за какой-то дамочкой, спрятавшейся где-то на  этом
этаже. Они не заходили в твое бюро?
     Мейсон бросил вопросительный взгляд на Деллу.
     - Мне об этом ничего неизвестно.
     - Наверняка заходили.
     - Делла, посмотри, Герти еще здесь?
     Делла выглянула в приемную.
     - Как раз собирается уходить, шеф.
     - Попроси ее задержаться.
     - Хорошо, она уже у дверей. Герти! -  крикнула  Делла.  -  Ты  можешь
заглянуть к нам на минутку?
     Герти, готовая уходит, покорно повернула обратно.
     - Слушаю вас, господин адвокат.
     - К нам заглядывала полиция?
     - Ох, да! Извините, у меня совсем вылетело из головы. Кто-то вломился
в одну из контор на нашем этаже.
     Мейсон посмотрел на Деллу.
     - Чего они хотели?
     - Они хотели знать, все ли  лица,  присутствовавшие  в  нашем  офисе,
работают здесь. Нет ли кого-нибудь у вас в кабинете  и  не  видели  ли  мы
какой-нибудь девушки, воровки или грабительницы, уже не помню.
     - И что ты им сказала? - голос Мейсона звучал совершенно равнодушно.
     - Я  сказала  им,  что  кроме  вас  в  кабинете  только  ваша  личная
секретарша, а так же у нас машинистка, приглашенная для выполнения срочной
работы.
     - И что потом?
     - Они вышли. А что?
     - Да нет, ничего. Просто я думаю вслух, вот и все.
     - Может быть, нужно было сообщить вам. Но ведь  я  знаю,  как  вы  не
любите, когда вам мешают работать.
     - Нет, все в порядке, - успокоил ее Мейсон. - Просто я  хотел  знать,
что произошло, больше ничего. Спокойной ночи, Герти! И желаю  хорошо  тебе
развлечься.
     - Откуда вы знаете, что у меня свидание?
     - Я прочитал это в твоих глазах, - расхохотался Мейсон.  -  Спокойной
ночи, Герти.
     - Да, - буркнул Дрейк. - Похоже, что все так и было. Если бы в  твоем
кабинете находилась клиентка, то полицейские  непременно  настояли  бы  на
том, чтобы поговорить с тобой и взглянуть на посетительницу.
     - Они обыскали весь этаж?
     - Да. Перетряхнули все. Офис, в который забрались, находится как  раз
напротив туалета. Одна из стенографисток, входя в туалет, заметила молодую
женщину, которая возилась с замком у двери, повернувшись к туалету спиной.
Незнакомка попробовала сначала один ключ, потом другой.  У  стенографистки
это вызвало подозрение, поэтому она замерла, как мышонок  и  стала  ждать,
что будет дальше. Четвертый, а может быть пятый  ключ  подошел  и  девушка
проскользнула внутрь.
     - Какая там организация? - поинтересовался Мейсон.
     - "Южноафриканская Компания Добычи и Импорта Драгоценных Камней".
     - И что дальше, Пол?
     -  Эта  стенографистка  оказалась  хитрой  девчонкой.  Она  позвонила
администратору здания, а потом встала у лифта, чтобы пойти следом за  этой
девушкой, если она решит спуститься вниз.
     - Это могло быть опасным, - неодобрительно покачал головой Мейсон.
     - Знаю. Но это храбрая малышка.
     - Она могла бы узнать ту девушку?
     - Нет. Но она заметила, как та была одета.  Ты  ведь  знаешь  женщин,
Перри. Она не видела ее лица, но зато отлично запомнила цвет и  покрой  ее
костюма, оттенок чулок и туфель, прическу, цвет волос  и  другие  подобные
мелочи.
     - Понимаю, - буркнул Мейсон, бросая украдкой быстрый взгляд на Деллу.
- Она передала это описание полиции?
     - Да, конечно.
     - И полицейские не нашли этой женщины?
     - Нет. Она исчезла,  как  привидение.  Но  администратор  здания  дал
полиции запасной ключ к бюро  "Южноафриканской  Компании".  Офис  выглядел
так, словно по нему прошелся смерч. Очевидно, она что-то искала в  большой
спешке. Ящики выдвинуты, бумаги разбросаны, столик для пишущей  машинки  и
стулья перевернуты.
     - А девушки ни следа?
     - Ни следа вообще кого-либо.  Два  служащих  Компании,  Джефферсон  и
Ирвинг, появились спустя несколько минут после полицейских. Они  вернулись
с ленча и у них просто дыхание перехватило, когда они увидели в  помещение
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама