века".
20
Мэри Хепберн обычно ставила повышенную оценку тем из своих учеников,
кто посвящал брачному танцу птиц небольшое сочинение в прозе или стихах.
Почти каждый второй писал что-нибудь, и примерно половина написавших видели
в птичьем танце доказательство того, что животные поклоняются Богу.
Остальные сочиняли кто во что горазд. Один ученик принес стихотворение,
которое Мэри помнила до конца своих дней и которому обучила "Мандаракс". Имя
ученика было Ноубл Клэггетт, он был убит во время войны во Вьетнаме - но его
произведению суждено было занять место в памяти "Мандаракса" рядом с
величайшими из когда- либо живших авторов. Звучало оно следующим образом:
Да, люблю, конечно,-
Так родим того, Кто скажет, что творили Родители его;
"Да, люблю, конечно,-
Так родим того, Кто скажет, что творили Родители его;
"Да, люблю, конечно,-
Так родим того, Кто скажет, что творили Родители его...
Ноубл Клэггетт (1947-1966)
Некоторые ученики просили разрешения написать о каком-либо ином
представителе галапагосской фауны, и Мэри, будучи хорошим педагогом,
разумеется, соглашалась. Излюбленными альтернативными героями сочинении
оказывались недруги и обидчики олуш - гигантские птицы-фрегаты. Эти Джеймсы
Уэйты птичьего мира питались рыбой, вылавливаемой олушами, и сооружали
гнезда из материалов, украденных у олуш. Определенному разряду учеников это
казалось забавным, и разряд этот состоял почти сплошь из юношей.
У самцов фрегата имелась также уникальная физиологическая особенность,
которая неизменно притягивала внимание незрелых юнцов, озабоченных
эрективными способностями своего полового органа. Самцы гигантского фрегата
в брачный период старались привлечь самок, раздувая ярко-красный пузырь,
расположенный у них под горлом. Птичий базар в брачный период фрегатов
напоминал с воздуха скопище детей с красными шариками в руках. Остров
оказывался усеян самцами фрегата, которые, запрокинув головы, раздували
символ своего супружеского достоинства во всю мощь легких, так что тот чуть
нс лопался,- в то время как самки кружили в небе.
Выбрав подходящий шар, самки одна за другой камнем падали вниз.
x x x
По окончании фильма о гигантских фрегатах, когда занавески на окнах
класса раздвигались и вновь зажигался свет, кто-нибудь из учеников - опять
же почти неизменно это бывал юноша - обязательно спрашивал Мэри, порою с
клиническим интересом, иногда в шутовском тоне или же с горечью, ненавидя и
боясь женщин:
- А что, самки всегда стремятся выбрать самый большой?
Поэтому у Мэри имелся наготове ответ - столь же неизменный, слово в
слово, как любая цитата, выдаваемая " Мандараксом ":
- Чтобы ответить на этот вопрос, нам нужно было бы опросить самок
фрегата, но покуда, насколько мне известно, никому еще не удавалось это
сделать. Однако некоторые люди посвятили свою жизнь изучению этих птиц, и по
их мнению, самки отдают предпочтение тем красным пузырям, которые приходятся
на наиболее удобные места гнездовья. Это важно с точки зрения выживания,
понятно?.. Здесь самое время вернуться к брачным танцам синелапых олуш,
которые, по всей видимости, нс имеют ни малейшего отношения к факторам
выживания, гнездовки или рыбного промысла олуш. С чем же они тогда связаны?
Позволительно ли будет назвать это "религией"? Или, коли у нас нс хватит
смелости на первое, то можем ли мы назвать это по крайней мере "искусством"?
Ваши соображения, пожалуйста.
x x x
Брачный танец синелапых олуш, желание воочию увидеть который столь
внезапно охватило миссис Онассис, не изменился ни на йоту за миллион лет.
Как и сами эти птицы не научились бояться кого- или чего-либо. И не проявили
ни малейшей склонности отказаться от полета и перейти на подводное плавание.
Что же касается смысла, заключающегося в брачном танце олуш, то птицы
эти в действительности суть огромные синелапые молекулы, и выбирать им в
этом вопросе не дано. Сама их природа велит им танцевать так и никак иначе.
Люди же представляли собой молекулы, способные исполнять множество и
множество самых различных танцев либо вообще отказываться танцевать - как им
было угодно. Моя мать умела танцевать вальс, танго, румбу, чарльстон,
линдихоп, джиттербаг, ватузи и твист. Отец же не желал танцевать и имел на
то полное право.
21
После того как миссис Онассис изъявила желание отправиться в
"Естествоиспытательский круиз века", от желающих не стало отбоя, и Рок и
Мэри Хепберн с их жалкой каюткой, расположенной под ватерлинией, были
напрочь забыты. К концу марта Кинг уже получил возможность опубликовать
список пассажиров, возглавляемый миссис Онассис, за которой следовали имена
почти столь же блестящие: доктор Генри Киссинджер, Мик Джеггер, Палома
Пикассо, Уильям Ф.Бакли-младший, само собою - *Эндрю Макинтош, Рудольф
Нуриев, Уолтер Кронкайт и так далее, и так далее. *3енджи Хирогуши,
путешествовавший под именем Зенджи Кендзабуро, был назван в этом списке
всемирно известным специалистом по болезням животных - дабы поставить его
более или менее вровень с другими.
Два имени не были вообще включены в список по деликатным соображениям -
чтобы не порождать затруднительного вопроса, кто они такие, ибо на самом
деле они были именно совершенные никто. Я имею в виду Роя и Мэри Хепберн с
их жалкой каюткой ниже ватерлинии.
А затем этот слегка урезанный список стал официальным. Так что когда
авиакомпания "Экваториана эйрлайнз" в мае отправила всем участникам
телеграммы с извещением об организации специального рейса для тех из них,
кто окажется в Нью-Йорке, за сутки до отплытия "Bahia de Darwin" - Мэри
Хепберн такого послания не получила. За извещенными высылались роскошные
лимузины, готовые доставить их в аэропорт из любой точки города. Все кресла
в самолете способны были трансформироваться в кровати, а салон туркласса был
переоборудован под кабаре со столиками и подиумом, на котором труппа
Эквадорского фольклорного балета должна была исполнять традиционные танцы
разных индейских племен, включая неуловимых канка-боно. Пассажирам
предполагалось подавать изысканные блюда и вина, достойные лучших ресторанов
Франции. И все это бесплатно. Однако Рой и Мэри Хепберн так об этом и не
узнали.
Как, впрочем, не получили они и письма, адресованного всем остальным
еще в июне, от доктора Хосе Сепульве-да де ла Мадрид, президента Эквадора, с
приглашением на официальный завтрак, дававшийся в честь участников круиза в
отеле "Эльдорадо", и на последующий торжественный парад, во время которого
их должны были в запряженных лошадьми и украшенных цветами экипажах провезти
от отеля до пристани, где их ожидал корабль.
Равно как не получала Мэри и ноябрьской телеграммы Кинга, направленной
всем, включенным в список. В ней говорилось, что, несмотря на сгущающиеся на
экономическом горизонте тучи, экономика Эквадора попрежнему достаточно
крепка, поэтому опасаться, что "Bahia de Darwin" может не отправиться в
плавание в запланированные сроки, не приходится. О чем в этом послании не
сообщалось - так это о том, что список пассажиров к тому моменту уже
сократился наполовину - о чем Кингу было известно - ввиду отказов, пришедших
от всех участников круиза, за исключением японцев и американцев. Так что
почти все, кто еще намеревался принять участие в путешествии, должны были
прилететь тем самым специальным рейсом из НьюЙорка.
И вот теперь секретарша Кинга только что вошла к нему в кабинет, чтобы
передать услышанное по радио сообщение, что Государственный департамент США
не рекомендует американским гражданам отправляться в ближайшее время в
Эквадор.
Стало быть, на проекте, который Кинг по праву считал своим самым
блестящим успехом, можно было поставить крест. Ничего не смысля в
кораблестроении, он сумел добавить судну привлекательности, убедив его
владельцев назвать их детище не "Антонио Хосе де Сукре", как они
намеревались вначале, a "Bahia de Darwin". Ему удалось превратить заурядное
двухнедельное плавание на архипелаг и обратно в естествоиспытательский круиз
века. Как он сотворил это чудо? Да благодаря тому, что ни разу не назвал это
путешествие иначе чем "Естествоиспытательским круизом века".
Если даже, в чем Кинг был уже почти уверен, "Bahia de Darwin" не
отправится на следующий день в круиз, некоторые побочные эффекты
организованной им рекламной кампании все равно будут продолжать действовать.
С помощью своих рассказов о чудесах, которые предстоит увидеть во время
этого путешествия миссис Онассис, доктору Киссинджеру, Мику Джеггсру и
другим, он способствовал массовой популяризации естественной истории. А
также создал двух новых знаменитостей: Робера Пепена, который, после того,
как его наняли командовать камбузом на первое плавание, был объявлен Кингом
"величайшим шеф-поваром Франции"; и Адольфа фон Кляйста, капитана "Bahia de
Darwin", который - с его внушительным носом и таким видом, точно он скрывает
от мира некую невыразимую личную трагедию,- проявил во время съемок телешоу
с его участием дар первоклассного комика.
У Кинга в досье хранилась расшифровка выступления капитана в шоу
"Сегодня вечером", которое вел Джонни Карсон. В этой передаче, как и во всех
остальных, капитан щеголял в ослепительном, белом с золотом мундире, носить
который ему давало право его звание адмирала запаса
Эквадорского военно-морского флота. Текст расшифровки читался так:
x x x
КАРСОН: Мне кажется, фамилия "фон Кляйст" звучит как-то не слишком
по-южноамерикански...
КАПИТАН: Она инкская - самая распространенная среди инков, вроде
фамилии "Смит" или "Джонс" в англоговорящих странах. Если вы почитаете
свидетельства испанских первопроходцев, которые разрушили империю инков за
ее антихристианскую сущность, то...
КАРСОН: Да?..
КАПИТАН: Надеюсь, вы их читали?
КАРСОН: Это моя настольная книга - наряду с автобиографией Хеди Ламарр
"Экстаз и я".
КАПИТАН: Тогда вам известно, что каждого третьего индейца, сожженного
за ересь, звали фон Кляйст.
КАРСОН: Большой ли военно-морской флот у Эквадора?
КАПИТАН: Четыре подводные лодки. Они постоянно находятся под водой и
никогда не всплывают.
КАРСОН: Не всплывают?
КАПИТАН: Никогда. Уже многие годы.
КАРСОН: Но с ними поддерживают радиосвязь?
КАПИТАН: Нет. Они хранят радиомолчание. Это их собственная инициатива.
Мы бы и рады были поддерживать с ними связь, но они предпочитают молчать.
КАРСОН: А почему они так долго остаются под водой?
КАПИТАН: Об этом вам лучше спросить их самих. Видите ли, Эквадор -
демократическая страна. Даже те из нас, кто служит на флоте, действуют в
очень широких рамках дозволенного.
КАРСОН: Существует мнение, что Гитлер, возможно, еще жив и находится в
Южной Америке. Как по-вашему - есть ли такая вероятность?
КАПИТАН: Я знаю, что в Эквадоре есть люди, которые не прочь были бы
заполучить его себе на обед.
КАРСОН: Симпатизирующие нацизму...
КАПИТАН: Этого я не знаю. Думаю, такое не исключено.
КАРСОН: Ну, если они были бы не прочь заполучить его себе на обед...
КАПИТАН: То, должно быть, они каннибалы. Я имел в виду канка-боно. Те
не прочь заполучить себе на обед кого угодно. Они - как это по-английски?..
У меня вертится на языке...
КАРСОН: Пожалуй, мы можем перейти к следующему вопросу.
КАПИТАН: Нет, они... они... канка-боно...
КАРСОН: Подумайте. Не спешите.
КАПИТАН: Ага! Они "аполитичны". Вот это слово. Аполитичны - именно