Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Борис Виан Весь текст 233.18 Kb

Красная трава

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 20
ветреный,  и  небо  воспользовалось  этим,  чтобы  сблизиться с
землей, вялые угрозы  которой  оно  вынашивало.  Вольф  все  не
возвращался,  и Ляпис подумывал, не пора ли ему отправляться на
его поиски. Быть может, Вольф обидится. Он  подошел  к  мотору,
чтобы немного обогреться, но мотор едва грел.
     Уже  несколько  часов,  как в пушистой вате теней растаяли
стены Квадрата, и было видно,  как  неподалеку  мигают  красные
глаза  дома.  Должно быть, Вольф предупредил Лиль, что вернется
поздно, и, несмотря на это. Ляпис с  минуты  на  минуту  ожидал
появления крохотного огонька штормового фонаря.
     Поэтому  он  оказался  не  готов  и был захвачен врасплох,
когда в темноте появилась одинокая Хмельмая. Он узнал ее, когда
она была уже совсем рядом, и рукам его стало жарко.  Податливая
и  гибкая,  как  лиана,  она  дала  себя обнять. Он погладил ее
точеную  шею,  он  прижал  ее  к  себе  и,  полузакрыв   глаза,
забормотал  слова  литаний,  но вдруг она почувствовала, как он
сжался, окаменел.
     Как  зачарованный,  Ляпис  уставился  на  стоявшего  рядом
бледнолицего   человека   в  темной  одежде,  который  тоже  их
разглядывал. Рот прочерчивал его  лицо  черной  поперечиной,  а
глаза   глядели,   казалось,   откуда-то   издалека.  У  Ляписа
перехватило дыхание. Для него  было  невыносимо,  чтобы  кто-то
слушал,  что  он  говорит  Хмельмае.  Он  отстранился от нее, и
костяшки его пальцев побелели.
     -- Что вам угодно? -- выдавил он из себя.
     Не глядя, он почувствовал  удивление  девушки  и  на  долю
секунды  повернулся  к  ней. Удивление, полуулыбка удивления. И
по-прежнему никакой тревоги. Когда  же  он  снова  взглянул  на
человека...  никого  уже  не было. Дрожь вновь охватила Ляписа,
холод жизни выстужал  ему  сердце.  Так  он  и  стоял  рядом  с
Хмельмаей,  подавленный,  постаревший.  Они  не  промолвили  ни
слова. Улыбка исчезла с губ Хмельмаи. Обвив  тонкой  рукой  шею
Ляписа, она ласкала его, как ребенка, поглаживая и почесывая за
ухом ровно подрезанную кромку волос.
     В  этот миг раздался глухой стук каблуков о землю, и рядом
с ними тяжело рухнул  Вольф.  Он  так  и  остался  на  коленях,
сгорбившись,  без  сил,  сжав  голову  руками.  На  щеке у него
красовался большой  черный  подтек,  густой  и  липкий,  словно
чернильный крест на плохой контрольной; его изболевшиеся пальцы
из последних сил стискивали друг друга.
     Забыв о своем собственном наваждении. Сапфир расшифровывал
на теле   Вольфа   следы   иных   напастей.   Ткань   защитного
обмундирования, будто жемчужинками, сверкала  микроскопическими
капельками на осевшем, как труп, у подножия машины теле.
     Хмельмая  отстранилась  от Сапфира и подошла к Вольфу. Она
взяла в свои теплые пальцы кисти  его  рук  и,  не  пытаясь  их
разъединить,  дружески  пожала.  В  то  же  время  она говорила
певучим, обволакивающим голосом, она уговаривала его  вернуться
в дом, где тепло, где на столе большой круг света, где его ждет
Лиль;  и Сапфир нагнулся к Вольфу и помог ему подняться. Шаг за
шагом они отвели его в  тень.  Вольф  шел  с  трудом.  Он  чуть
волочил правую ногу, опираясь рукой на плечо Хмельмаи. С другой
стороны его поддерживал Сапфир. Они шли, не говоря ни слова. Из
глаз  Вольфа  на  кровавую  траву  перед  ними  падал холодный,
злобный свет, оставляемый  его  двойным  лучом  легкий  след  с
каждой  секундой слабел у них на глазах; когда они добрались до
дверей дома, тяжелая муть ночи сомкнулась над ними.

     ГЛАВА XVIII

     Сидя перед трельяжем, облаченная  в  легкий  пеньюар  Лиль
приводила  в  порядок  свои  ногти.  Последние  три  минуты они
вымачивались  в  декальцинированном  соке  наперстянки,   чтобы
размягчить  кутикулу  и  сфазировать  луночки  ногтей  в первую
четверть.  Она  тщательно  подготовила   крохотную   клетку   с
выдвижным   поддоном,   в   которой   двое   специализированных
жесткокрылых точили мандибулы в предвкушении момента, когда  их
доставят  на  место  работы и дадут задание по устранению кожи.
Подбодрив их в подходящих выражениях, Лиль поставила клетку  на
ноготь  большого  пальца и потянула за скобочку. Удовлетворенно
замурлыкав, воодушевляемые болезненным соперничеством насекомые
принялись  за  работу.  Под  быстрыми  ударами   первого   кожа
превращалась  в  мелкий  порошок,  тогда  как  второй с тщанием
занимался  отделочными  работами,  подчищал,  сглаживал   края,
заостренные его меньшим напарником.
     В  дверь постучали, вошел Вольф. Он почистился и побрился,
хорошо выглядел, но был чуть бледноват.
     -- Могу я поговорить с тобой, Лиль? -- спросил он.
     -- Давай, -- сказала она, освобождая ему место  на  обитом
стеганым сатином диванчике.
     -- Я не знаю о чем, -- сказал Вольф.
     -- Да  неважно,  --  сказала  Лиль.  -- Все равно много мы
никогда не разговариваем... Ты без труда  что-нибудь  подыщешь.
Что ты видел в своей машине?
     -- Я  пришел  вовсе  не  для  того,  чтобы  тебе  об  этом
рассказывать, -- возразил Вольф.
     -- Конечно,  --  сказала  Лиль.  --  Но  ты  же   все-таки
предпочитаешь, чтобы я об этом спросила.
     -- Я не могу тебе ответить, -- сказал Вольф, -- потому что
это неприятно.
     Лиль переправила клетку с большого пальца на указательный.
     -- Не  воспринимай  эту  машину так трагически, -- сказала
она. -- Это же, как-никак, был не твой почин.
     -- Вообще,  --  сказал  Вольф,  --  когда  жизнь  проходит
поворотный пункт, он ею не предусматривается.
     -- Ведь твоя машина, -- сказала Лиль, -- опасна.
     -- Нужно   помещать   себя  в  опасную  или  довольно-таки
безнадежную ситуацию, -- сказал Вольф. -- Это  замечательно  --
при условии, правда, что делается это чуть-чуть нарочито, как в
моем случае.
     -- Почему же это лишь чуть-чуть нарочито? -- сказала Лиль.
     -- Эта малость нужна, чтобы отвечать себе, если становится
страшно, -- сказал Вольф, -- "я этого и искал".
     -- Ребячество, -- сказала Лиль.
     Клетка  перепорхнула  с  указательного  пальца на средний.
Вольф разглядывал жесткокрылых грызунов.
     -- Все, что не является ни цветом, ни запахом, ни музыкой,
-- сказал  он,  загибая  палец  за  пальцем,  --  все  это   --
ребячество.
     -- А женщина? -- возразила Лиль. -- Жена?
     -- Женщина,  следовательно,  нет,  -- сказал Вольф, -- она
ведь как минимум включает в себя всю эту троицу.
     Они на мгновение замолчали.
     -- Ну, ты совсем воспарил  в  до  жути  высшие  сферы,  --
сказала Лиль. -- Есть, конечно, средство вернуть тебя на землю,
но  мне  жаль  своих  ногтей, я боюсь, что все мои труды пойдут
насмарку. Так что пойди прогуляйся с Ляписом. Захвати  с  собой
деньги,  и  ступайте  вдвоем,  развейтесь,  это  пойдет  вам на
пользу.
     -- После того как посмотришь  на  все  оттуда,  --  сказал
Вольф, -- область интересов заметно сужается.
     -- Ты  --  вечный  нытик, -- сказала Лиль. -- Забавно, что
при таком складе ума ты  продолжаешь  еще  что-то  делать.  Ты,
однако, не все еще перепробовал...
     -- Моя Лиль, -- сказал Вольф.
     Она была теплой-теплой в своем голубом пеньюаре. Она пахла
мылом и подогретой на коже косметикой. Он поцеловал ее в шею.
     -- С  вами,  быть может, я перепробовал все? -- добавил он
дразнясь.
     -- Совершенно верно, -- сказала Лиль, --  надеюсь,  что  и
еще  попробуешь, но ты щекочешься -- и ты искорежишь мне ногти,
так что ступай лучше колобродить со своим  помощником.  Чтоб  я
тебя  до вечера не видела, слышишь... и можешь не отчитываться,
чего  вы  там  понаделали,  и  никаких  машин  сегодня.  Поживи
немного, вместо того чтобы пережевывать.
     -- Сегодня  мне  машина  ни  к  чему,  -- сказал Вольф. --
Забытого сегодня хватит по крайней мере дня на три.  Почему  ты
хочешь, чтобы я пошел без тебя?
     -- Ты  же так не любишь выходить со мной, -- сказала Лиль,
-- ну а сегодня я не хандрю, так что я даже  за  то,  чтобы  ты
прогулялся.  Иди  поищи  Ляписа.  И оставь мне Хмельмаю, ладно?
Было бы слишком жирно, чтобы ты, воспользовавшись этим поводом,
ушел с ней, а Ляписа отослал копаться в твоем грязном моторе.
     -- Глупышка... макьявельская, -- сказал Вольф.
     Он поднялся и наклонился, чтобы поцеловать одну из  грудей
Лиль, специальную целовальную для стоящего Вольфа.
     -- Вали! -- сказала Лиль, щелкнув его другой рукой.
     Вольф вышел, закрыл за собой дверь и поднялся этажом выше.
Он постучался  к  Ляпису.  Тот сказал: "Войдите" -- и предстал,
насупленный, на своей кровати.
     -- Ну? -- сказал Вольф. -- Что, грустишь?
     -- А! Да, -- вздохнул Ляпис.
     -- Пошли, -- сказал Вольф. -- Прошвырнемся втихомолку, как
пара балбесов.
     -- Парабола чего?
     -- Бала бесов, балбес, -- сказал Вольф.
     -- Тогда я не беру с собой Хмельмаю? -- сказал Ляпис.
     -- Ни в коем случае, -- сказал Вольф. -- Кстати, где она?
     -- У себя, -- сказал Ляпис. -- Занимается ногтями. Уф!
     Они спустились  по  лестнице.  Проходя  мимо  двери  своих
апартаментов, Вольф вдруг остановился.

     ГЛАВА XIX

     -- Ты в неважном настроении, -- констатировал он.
     -- Вы тоже, -- сказал Ляпис.
     -- Примем  крепкого,  --  сказал  Вольф.  --  У  меня есть
совюньон 1917 года, он подойдет как нельзя лучше. Оттянет.
     Он увлек Ляписа в столовую  и  открыл  стенной  шкаф.  Там

     -- Хватит, -- сказал Вольф. -- Залпом?
     -- Угу, -- сказал Ляпис. -- Как настоящие мужчины.
     -- Каковыми   и   являемся,  --  подтвердил  Вольф,  чтобы
подкрепить их решимость.
     -- Болт по ветру, -- сказал Ляпис, пока Вольф пил. -- Болт
по ветру, и тем хуже для  мудозвонов.  И  да  здравствует  всяк
вновь входящий. Дайте-ка мне, а то не останется.
     Тыльной стороной руки Вольф вытер физиономию.
     -- Ты, похоже, немного нервничаешь, -- сказал он.
     -- Глыть! -- ответил Ляпис.
     И добавил:
     -- Я ужасный симулянт.
     Пустая   бутылка,   осознав   полную  свою  бесполезность,
сжалась, скуксилась, скукожилась и исчезла.
     -- Пошли! -- бросил Вольф.
     И они отправились, четко печатая шаг с раздолбанных досок.
Чтобы развлечься.
     Слева от них промелькнула машина.
     Они пересекли Квадрат.
     Миновали брешь.
     Вот и улица.
     -- Что будем делать? -- сказал Ляпис.
     -- Навестим девочек, -- сказал Вольф.
     -- Здорово! -- сказал Ляпис.
     -- Как это, "здорово"? -- запротестовал Вольф. -- Для меня
-- да. Ну а ты -- ты холостяк.
     -- Вот именно, --  сказал  Ляпис.  --  Имею  полное  право
наслаждаться безо всяких угрызений совести.
     -- Да,  --  сказал  Вольф.  --  Ты  же  не  скажешь  этого
Хмельмае.
     -- Как бы не так, -- пробурчал Ляпис.
     -- Она знать тебя не захочет.
     -- Как сказать, -- лицемерно сказал Ляпис.
     -- Хочешь, я скажу  ей  об  этом  вместо  тебя?  --  также
лицемерно предложил Вольф.
     -- Лучше не надо, -- признался Ляпис. -- Но тем не менее я
имею на это право, черт возьми!
     -- Да, -- сказал Вольф.
     -- У  меня,  --  сказал Ляпис, -- с ней сложности. Я с ней
всегда  не  один.  Каждый  раз,  когда  я  подхожу  к  Хмельмае
сексуально, то есть от всей души, тут как туг человек...
     Он запнулся.
     -- Я  спятил.  Все  это выглядит так по-идиотски. Считаем,
что я ничего не говорил.
     -- Тут как тут человек? -- повторил Вольф.
     -- И все, -- сказал Ляпис.  --  Человек  тут  как  тут,  и
ничего не можешь сделать.
     -- А он что делает?
     -- Смотрит, -- сказал Ляпис.
     -- На что?
     -- На то, что делаю я.
     -- Так...  -- пробормотал Вольф. -- Но смущаться-то должен
он, а не ты.
     -- Нет... -- сказал Ляпис. -- Потому что из-за него  я  не
могу сделать ничего, что бы его смутило.
     -- Все это сплошная ерунда, -- сказал Вольф. -- И когда же
это пришло  тебе в голову? Не проще ли сказать Хмельмае, что ты
ее больше не хочешь?
     -- Но я хочу ее! -- вздохнул Ляпис. -- Жуть как хочу!..
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама