Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Илья Варшавский Весь текст 329.1 Kb

Лавка сновидений

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 29
касается времени. Чем больше мы вдумываемся в его природу, тем  сумбурнее  и
противоречивее наши представления о нем. Ведь даже теория относительности...
     -Ладно, - сказал Крэгг, опорожняя стакан, - я  вижу,  что действительно
лучше иметь  дело  с  Сатаной,  чем  с  вашим братом.  Не  буду  больше  вам
надоедать.
     - Пожалуй, я вас провожу, - сказал Меф.
     - Не стоит, тут два шага. За двадцать лет я так изучил дорогу, что могу
пройти с закрытыми глазами. Спокойной ночи!
     - Спокойной ночи! - ответил Меф.


x x x

     Крэгг  долго не  мог попасть  ключом  в  замочную скважину. Его  сильно
покачивало. В доме непрерывно звонил телефон.
     Открыв наконец дверь, он в темноте подошел к аппарату.
     - Слушаю!
     - Алло, Лин! Говорит Меф. Все в порядке?
     - В порядке.
     - Ложитесь спать. Уже двенадцать часов.
     - Самое время продать душу дьяволу!
     - Ладно, только не продешевите. - Меф положил трубку.

x x x

     - К вашим услугам, доктор Крэгг.
     Лин  включил  настольную   лампу.  В  кресле  у  книжного  шкафа  сидел
незнакомый человек в красном костюме, облегавшем сухощавую фигуру,  и черном
плаще, накинутом на плечи.
     - К вашим услугам, доктор Крэгг, - повторил незнакомец.
     - Простите, - растерянно сказал Крэгг, - но мне кажется...
     - Что вы, уйдя  от одного литературного штампа, попали в другой? Не так
ли?  -  усмехнулся  посетитель. -  К  сожалению, вне  этих  штампов проблема
путешествий  во  времени неразрешима. Либо  машина времени, либо... я. Итак,
чем могу быть полезен?
     Крэгг сел в кресло и потер лоб.
     - Не беспокойтесь, я не призрак, - сказал гость, кладя ногу на ногу.
     - Да, но...
     - Ах это?!  - он  похлопал рукой по  щегольскому лакированному  копыту,
торчавшему из-под штанины. - Пусть это вас не смущает. Мода давно прошедшего
времени. Гораздо удобнее и элегантней, чем ботинки.
     Крэгг невольно бросил взгляд на плащ, прикрывавший спину незнакомца.
     - Вот  оно что! - нахмурился  тот  и  сбросил  плащ.  - Что  ж,  вполне
понятный вопрос, если учесть все нелепости, которые выдумывали о нас попы на
протяжении столетий. Я понимаю, дорогой доктор, всю грубость и  неуместность
постановки эксперимента  подобного рода, но  если бы я...  то есть  я  хотел
сказать,  что  если  бы  вы...  ну,  словом, если  бы  такой эксперимент был
допустим с этической точки зрения, то вы  бы собственными глазами убедились,
что никаких признаков хвоста нет. Все это - наглая клевета!
     - Кто вы такой? - спросил Крэгг.
     Гость снова сел.
     -  Такой  же  человек,  как и  вы, - сказал  он, накидывая плащ. -  Вам
что-нибудь приходилось слышать о цикличности развития всего сущего?
     - Приходилось. Развитие по спирали.
     - Пусть по спирали, -  согласился гость, - это дела не меняет. Так вот,
мы  с вами  находимся  на  различных витках этой спирали. Я  - представитель
цивилизации, которая предшествовала  вашей.  То,  чего  достигла наша наука:
личное  бессмертие,  способность  управлять  временем,   кое-какие  трюки  с
трансформацией, -  неизбежно  вызывало в  невежественных умах  людей  вашего
цикла   суеверные   представления  о   нечистой   силе.   Поэтому   немногие
сохранившиеся  до  сего  времени  представители нашей  эры  предпочитают  не
афишировать своего существования.
     - Ерунда! - сказал Крэгг. - Этого быть не может!
     - Ну, а если бы на моем месте был пришелец из космоса, - спросил гость,
- вы поверили бы в реальность его посещения?
     -  Не знаю, может быть, я поверил бы, но пришелец из космоса не пытался
бы купить мою душу.
     - фу! - На лице незнакомца появилось выражение гадливости. - Неужели вы
верите в  эти  сказки?!  Могу  ли  я - представитель воинствующего  атеизма,
пугало всех церковников, заниматься подобной мистификацией?
     - Зачем же тогда вы - здесь? - спросил Крэгг.
     - Из чисто научного интереса. Я занимаюсь проблемой переноса во времени
и не могу без согласия объекта...
     - Это правда?! - Крэгг вскочил, чуть не опрокинув кресло. - Вы могли бы
меня отправить на сорок лет назад?!
     Незнакомец пожал плечами.
     -  А почему  бы и нет? Правда, с некоторыми ограничениями.  Детерминизм
причинно-следственных связей...
     - Я это уже сегодня слышал, - перебил Крэгг.
     - Знаю, - усмехнулся гость. - Итак, вы готовы?
     - Готов!
     - Отлично! - Он снял со своей руки часы. - Ровно сорок лет?
     Крэгг кивнул.
     - Пожалуйста! - Он перевел стрелки и застегнул ремешок на  руке Лина. -
В тот момент, когда вы захотите начать трансформацию, нажмите эту кнопку.
     Крэгг взглянул на циферблат, украшенный непонятными знаками.
     - Что это такое?
     - Не знаю,  как вам лучше объяснить,  - замялся незнакомец.  - Человеку
суеверному я бы сказал, что это - волшебные часы, физику был бы ближе термин
-  генератор поля отрицательной вероятности, хотя что это за поле, он бы так
и  не понял, но для вас, дорогой доктор Крэгг,  ведь все равно.  Важно,  что
механизм,  который  у  вас  сейчас  на руке, просто  средство перенестись  в
прошлое. Надеюсь, вы удовлетворены?
     - Да, - не очень уверенно ответил Крэгг.
     -  Раньше, чем я вас покину,  - сказал гость, - мне нужно  предупредить
вас о трех существенных обстоятельствах:  во-первых, при всем  моем глубоком
уважении  к  памятникам  литературы,  я  не  могу  не  отметить  ряд  грубых
неточностей, допущенных господином Гете. Приобретя с моей помощью молодость,
Фауст  никак  не  мог  сохранить жизненный  опыт  старца,  о  чем,  впрочем,
свидетельствует  его  нелепое  поведение  во  всей  этой  истории.  В  нашем
эксперименте,   помолодев  на   сорок  лет,  вы   лишитесь   всяких  знаний,
приобретенных за  это время. Если вы все же хотите что-то удержать в памяти,
думайте об этом в период трансформации. Во-вторых,  вероятно, вы знаете, что
физическое тело не может одновременно находиться в различных местах. Поэтому
приступайте к трансформации в той точке пространства, в которой находились в
это  время сорок  лет назад. Иначе  я  не  отвечаю  за  последствия. Вы меня
поняли?
     Крэгг кивнул головой.
     - И наконец, снова о причинно-следственных связях. В старой ситуации вы
можете вести  себя иначе,  чем  в первый раз. Однако, к  чему  это приведет,
заранее предсказать нельзя.  Здесь  возможны... э-э-э... различные варианты,
определяемые  степенью  пространственно-временной  локальности  все  тех  же
связей. Впрочем, вы это уже знаете. Засим... - он  отвесил  низкий поклон. -
Ах, Сатана! Я, кажется, здесь  немного наследил своими копытами! Это, знаете
ли, одно из неудобств...
     - Пустяки! - сказал Крэгг.
     - Прошу великодушно извинить. Сейчас я исчезну. Боюсь, что вам придется
после этого проветрить. Сернистое топливо.  К сожалению,  современная  химия
ничего другого для трансформации пока предложить не может. Желаю успеха!
     Крэгг  подождал,  пока  рассеется желтоватое облако  дыма, и  подошел к
телефону:
     - Таксомоторный парк? Прошу прислать машину. Улица Грено, дом три. Что?
Нет, за город. Мне срочно нужно в Пенфилд.

*
     - Въезжаем в Пенфилд, - сказал шофер.
     Крэгг открыл глаза.
     Э_т_о  б_ы_л н_е т_о_т П_е_н_ф_и_л_д. Ярко освещенные окна многоэтажных
домов мелькали по обе стороны улицы.
     - Вам в гостиницу?
     - Да. Вы хорошо знаете город?
     Шофер удивленно взглянул на него.
     -  Еще  бы!  Мне уже много лет приходится возить сюда лыжников. Из всех
зимних курортов...
     - А вы не  помните, тут на горе жил священник. Маленький домик на самой
вершине.
     - Помер, - сказал шофер. - Лет пять как  похоронили.  Теперь тут другой
священник, живет в  городе, возле церкви. Мне и туда случалось возить...  По
всяким делам, - добавил он, помолчав.
     - Я хотел бы проехать по городу, - сказал Крэгг.
     - Что ж, это можно, - согласился шофер.
     Крэгг  смотрел   в  окно.   Н_е_т,   э_т_о   б_ы_л  р_е_ш_и_т_е_л_ь_н_о
д_р_у_г_о_й П_е_н_ф_и_л_д.
     -А вот  -  фуникулер,  -  сказал шофер.  -  Теперь многие  предпочитают
подниматься наверх в фуникулере. Времена меняются, и даже лыжный спорт...
     - Ладно, везите меня в гостиницу, - перебил Крэгг.
     Мимо  промелькнуло старинное  здание ратуши.  Стрелки  часов  на  башне
показывали два часа.
     Крэгг узнал это место. Тут вот, направо, должна быть гостиница.
     - Приехали, - сказал шофер, останавливая машину.
     - Это не та гостиница.
     - Другой здесь нет.
     - Раньше была, - сказал Крэгг, вглядываясь в здание.
     - Была деревянная, а потом на ее месте построили эту.
     - Вы в этом уверены?
     Шофер пожал плечами:
     - Что я, дурачить вас буду?
     - Хорошо, - сказал Крэгг, - можете ехать назад, я тут останусь.
     Он вышел на тротуар.
     - Приятно  покататься!  - сказал шофер, пряча деньги  в карман. -  Снег
сейчас превосходный. Если вам нужны лыжи получше, советую...
     - Хватит! - Крэгг со злобой захлопнул дверцу.
     ...В пустом вестибюле за конторкой дремала дежурная.
     - Мне нужен номер во втором этаже с окнами на площадь, - сказал Крэгг.
     - Вы надолго к нам?
     - Не знаю.  Может быть... - Крэгг запнулся. - Может быть,  на несколько
дней.
     - Покататься на лыжах?
     - Какое это имеет значение? - раздраженно спросил он.
     Дежурная улыбнулась.
     - Решительно никакого. Заполните, пожалуйста, карточку. - Она протянула
ему белый листок, на котором Крэгг написал свою фамилию и адрес.
     - Все?
     - Все. Пойдемте, я покажу вам номер. Где ваши вещи?
     - Пришлют завтра.
     Они поднялись во второй этаж. Дежурная сняла  с доски  ключ  и  открыла
дверь.
     - Вот этот.
     Крэгг  подошел  к  окну.   З_д_а_н_и_е  р_а_т_у_ш_и  в_и_д_н_е_л_о_с_ь_
_ч_у_т_ь л_е_в_е_е, ч_е_м е_м_у с_л_е_д_о_в_а_л_о б_ы
     - Эта комната мне не подходит. А что рядом?
     - Номер рядом свободен, но там  еще не  прибрано. Оттуда выехали только
вечером.
     - Это неважно.
     - Да, но сейчас нет горничной.
     - Я сказал, что это не имеет значения!
     -  Хорошо,  -  вздохнула дежурная,  -  если вы  настаиваете,  я  сейчас
постелю.
     Кажется,  это было то,  что  нужно,  но кровать  стояла  у  д_р_у_г_о_й
с_т_е_н_ы.
     Крэгг подождал, пока дежурная расстелила простыни.
     - Спасибо! Больше ничего не надо. Я ложусь спать.
     - Спокойной ночи! Вас утром будить?
     - Утром? - Казалось, он не понял вопроса. - Ах, утром! Как  хотите, это
уже не существенно.
     Дежурная фыркнула и вышла из комнаты.
     Крэгг  отдернул  штору, передвинул  кровать к противоположной стене  и,
погасив свет, начал раздеваться.
     Он долго лежал, глядя на узор  обоев, пока  блик луны не переместился к
изголовью кровати. Тогда, зажмурив глаза, он нажал кнопку на часах...

x x x

     "Если вы  хотите  удержать что-то  в памяти, думайте  об этом в  период
трансформации".
     ...Объезжая пень,  она резко завернула  влево  и  потеряла  равновесие.
Когда ей удалось стать второй лыжей на снег, она вскрикнула, обрыв был всего
в нескольких метрах. Она поняла, что тормозить уже поздно, и упала  на левый
бок. Большой пласт снега под ней стал медленно оседать вниз...
     Крэгг проснулся со странным  ощущением тяжести в голове. Лучи утреннего
солнца били в глаза, проникая  сквозь закрытые веки. Он перевернулся на бок,
пытаясь вспомнить, что произошло вчера.
     Кажется, вчера они с Ингрид  до двух часов  ночи катались  на лыжах при
лунном свете. Потом,  в  холле,  она сказала...  Ах,  черт! Крэгг вскочил  и
торопливо начал  натягивать  на  себя  еще не просохший  со  вчерашнего  дня
свитер. Проспать в такой день!
     Сбегая по лестнице, он чуть не сбил с  ног поднимавшуюся наверх хозяйку
в накрахмаленном чепце и ослепительно белом переднике.
     - Торопитесь,  господин Крэгг! - На ее лице появилось добродушно-хитрое
выражение. - Барышня вас уже давно ждет. Смотрите, как бы...
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама