светящаяся точка. Она приближалась и вскоре превратилась в огромный
металлический шар. Блестя как полированное серебро, шар пролетел над
Керром и медленно удалился за черную линию скалистых гор. Керр увидел, как
шар на мгновение замер, потом опустился и исчез из виду. Керр, удивленный,
сорвался с места и помчался среди скал. Его круглые глаза горели алчным
огнем, усы вздрагивали. Он предчувствовал пищу в таком количестве, что его
просто мутило от голода.
Далекое розоватое солнце было уже высоко на фиолетово-черном небе,
когда Керр притаился за скалой и из ее тени взглянул на лежащий внизу
город. Серебристый корабль, несмотря на свои размеры, казался теперь на
фоне разрушенного города очень маленьким. Шар стоял в выжженном углублении
на самом краю вымершей столицы. Керр присматривался к незнакомым двуногим
существам. Они собрались маленькими группами у подножия движущейся
лестницы, выбегали из ярко освещенного отверстия, расположенного в верхней
части корабля. Вот оно, немедленное утоление голода. В горле у Керра
пересохло, в голове потемнело: броситься на эти слабые незнакомые
создания, растерзать их... Но в памяти вдруг возникли туманные
воспоминания о далеком прошлом его расы, о машинах для убийства, об
источниках энергии, более мощных, чем все его физические возможности. Это
его остановило. Он заметил, что эти существа одеты во что-то из блестящего
материала, в котором отражалось солнце. Вероятно, это научная экспедиция с
какой-то другой звезды. Ученые будут исследовать, а не убивать. Ученые не
убьют его, если он не будет на них нападать. Ученые - по-своему дураки.
Осмелев от голода, Керр вышел на открытое пространство. Его заметили.
Оборачиваются и смотрят. Трое ближайших медленно отходят к другим группам.
Один, небольшого роста, вытаскивает из висящего на боку футляра матовый
металлический стержень.
Керр галопом мчался вперед. Поворачивать назад уже поздно.
Эллиот Гросвенор остался там, где стоял, у помоста корабля. Он уже
привык к тому, что он всегда на втором плане. Во время полета, как
единственный на борту "Гончего Пса" нексиалист, он встречал довольно
пренебрежительное отношение со стороны коллег, которые, специализируясь в
других областях науки, не очень-то представляли и даже не хотели знать,
что такое вообще нексиализм. Гросвенор, как мог, пытался улучшить
положение, но он, честно говоря, сущность нексиализма сам представлял
довольно смутно...
Внезапно ожило радио в его скафандре. Послышался чей-то смех и слова:
- Мне что-то не хочется рисковать с таким огромным зверем.
Гросвенор узнал голос Грегори Кента, начальника отдела химии. Кент,
хотя и был небольшого роста, являлся выдающейся личностью. Среди членов
экспедиции у него находилось множество друзей и сторонников, и он уже
выставил свою кандидатуру на пост генерального директора, рассчитывая на
успех в приближающихся выборах. Из всех, кто смотрел, как приближается
зверь, только он достал оружие. Теперь он стоял и перебирал пальцами по
стволу.
Послышался еще один голос, более низкий и спокойный - тоже знакомый
Гросвенору голос Кента Мортона, генерального директора экспедиции.
- Это ведь одна из причин, по которым вас направили в это
путешествие, мистер Кент... Вы же больше любите опираться на очевидные
истины, чем рисковать.
Это дружеское замечание не имело ничего общего с тем фактом, что Кент
стал противником Мортона, выставив свою кандидатуру на его пост. Конечно,
это мог быть и ловкий дипломатический прием, намекающий наивным
слушателям, что директор вовсе не испытывает неприязни к своему сопернику.
Гросвенор не сомневался, что хитрости Мортону не занимать. Он уже дал ему
свою оценку - человек быстрый, в меру порядочный, очень интеллигентный и
предприимчивый. Мортон вышел на несколько шагов вперед. Высокий,
плечистый, он казался в своем скафандре очень крупным. Он стоял,
рассматривая похожего на огромного кота зверя, бежавшего к ним через
черную каменистую равнину.
Тем временем до ушей Гросвенора долетали комментарии:
- Не хотелось бы встретить этого котика в полночь в темном
переулке...
- Ерунда. Это наверняка разумное существо. Скорее всего, из
господствующей расы.
- Его физическое строение, - послышался голос психолога Зиделя, - а
также приспособление к окружающей среде говорит о том, что это скорее
всего животное. Однако, с другой стороны, тот факт, что он идет к нам,
свидетельствует, что это разумное существо, которое осознает нашу
разумность. Обратите внимание на его движения. Он идет осторожно, так как
понимает, что у нас есть оружие. Мне бы хотелось взглянуть на него
поближе. Может, это потомок жителей этого города. - Он замолк на
мгновение, потом добавил: - Хорошо бы найти способ вступить с ним в
контакт. Однако пока что я склонен полагать, что это существо
дегенерировало до животного уровня.
Керр остановился в некотором отдалении от людей. Он чувствовал, что в
любой момент голод может взять верх над рассудком. В мозгу царил страшный
хаос, только огромным усилием воли ему удалось сдержаться. Ему стало
жарко, как будто его окунули в расплавленный металл. Туманная пелена
застилала глаза. Люди подошли ближе. Керр видел, что они разглядывают его
с нескрываемым любопытством. За прозрачными стеклами шлемов шевелились
губы. Керр понял, что они общаются друг с другом. Но, хотя он прекрасно
слышал волну, на которой они говорили, смысл их слов до него не доходил.
Как можно дружелюбнее Керр произнес свое имя и одновременно показал на
себя лапой.
Гросвенор услышал чей-то голос:
- Мне послышалось что-то странное по радио, когда он шевельнул усами,
мистер Директор. Может быть...
- Может быть, - ответил на неоконченный вопрос Мортон. - У вас есть
работа, мистер Гурлей. Если это существо разговаривает с помощью
радиоволн, то, возможно, удастся создать какой-то язык сигналов для
общения с ним.
Значит, это был голос Гурлея, главного связиста. Записывая разговор,
Гросвенор подумал, что, может быть, появление этого зверя даст ему
возможность записать голоса всех членов экспедиции.
- Да, - сказал Зидель, психолог, - если его нервная система
достаточно развита, то после обучения он мог бы управлять любой машиной.
- Думаю, нам надо вернуться на корабль и пообедать, - сказал директор
Мортон. - У нас еще очень много дел. Необходимо узнать о развитии этой
расы и особенно о причинах ее гибели. На Земле в древности одна культура
за другой достигала своей вершины, потом распадалась, но всегда на
развалинах предыдущей возникала новая. Почему же этого не произошло
здесь?.. Каждый должен будет исследовать это в своей области.
- А что с этим котом? - спросил кто-то. - Похоже, он хочет войти на
корабль вместе с нами.
Мортон усмехнулся, но ответил серьезно: - Хотелось бы, чтобы нашелся
способ обойтись без применения силы. Как вы думаете, мистер Кент?
Низенький химик отрицательно покачал головой.
- В здешней атмосфере больше хлора, чем кислорода, хотя, собственно,
немного и того, и другого. Наш кислород разорвет ему легкие.
Гросвенор не сомневался, что зверь не принимает такой возможности во
внимание. Он смотрел, как тот входит вслед за двумя людьми на эскалатор и
исчезает в проеме люка. Двое впереди обернулись к Мортону, который махнул
им рукой и крикнул:
- Откройте вторую камеру, чтобы он глотнул немного кислорода. Это
отобьет у него всю охоту соваться на корабль.
Через несколько секунд снова послышался голос Мортона, на этот раз
полный изумления: - Нет, это невероятно! Он даже не ощущает разницы! Либо
у него нет легких, либо... Он спокойно может войти! Мистер Смит, это же
настоящее сокровище для биолога... Что за приспособляемость!
Смит был высоким худым костлявым мужчиной с хмурым лицом. Голос у
него для такой внешности был необычно сильным.
- До сих пор мне приходилось встречать, - сказал он, - только две
высших формы жизни. Это зависящие от хлора и, как и мы сами, зависящие от
кислорода... Два элемента, необходимые для окисления. Есть, правда,
некоторые сведения, довольно туманные, о форме жизни, дышащей фтором, но
ничего такого я еще не видел. Готов поклясться своей репутацией, что ни
один сложный организм никогда не мог бы приспособиться к дыханию обоими
этими газами. Мортон, мы не можем допустить, чтобы этот экземпляр сбежал
от нас!
Директор Мортон заметил, усмехнувшись:
- Похоже, он и сам хочет остаться с нами.
Мортон уже поднялся по эскалатору наверх и двинулся в шлюзовую камеру
вслед за Керром и теми двоими. Гросвенор тоже поспешил туда вместе с
остальными. Огромный люк закрылся, и в камеру с шипением начал поступать
воздух. Все стояли подальше от зверя. Гросвенор смотрел на него все с
большим беспокойством. У него возникло несколько предположений, и он
досадовал, что не может поделиться ими с Мортоном, хотя и должен иметь на
это право. В соответствии с уставом, действовавшим на борту корабля,
руководители отделов имеют прямой доступ к директору. Как начальник отдела
нексиализма - хота отдел этот состоял из одного человека - Гросвенор тоже
имел на это право, радио в его скафандре должно было быть устроено так же,
как и у начальников других отделов. К сожалению, он мог только слышать
голоса остальных, слышать, о чем говорят эти "великие люди", работая за
пределами корабля. В случае, если он хотел с кем-то поговорить, либо если
ему грозила опасность, он должен был переключаться на связь с кораблем.
Однако он не оспаривал справедливости такой системы. На корабле почти
тысяча человек, так что трудно представить, что было бы, если б все могли
морочить Мортону голову, когда им только захочется.
Открылись двери камеры, ведущие в нутро корабля. Гросвенор вошел
вместе с остальными и пошел к рядам лифтов. Мортон и Смит о чем-то
заспорили, наконец Мортон сказал:
- Отправим его наверх одного, если он захочет.
Керр не сопротивлялся, пока не услышал, как хлопнула дверь лифта, и
не почувствовал, что поднимается в этой запертой клетке. В мозгу у него
снова помутилось. С рычанием он завертелся на месте, а потом всем телом
бросился на дверь. Металл прогнулся от удара, а он ощутил острую,
пронзительную боль. Теперь он был только зверем, попавшим в ловушку. Он
ударил по металлу лапой, затем другой и начал отдирать когтями приваренные
листы. Лифт со скрежетом подскакивал и раскачивался, а магнитная сила
тащила его дальше вверх, несмотря на оторванные куски металла, цеплявшиеся
за стены шахты. Лифт остановился только там, где должен был остановиться.
Керр оторвал остаток двери и, выскочив в коридор, ждал, пока подойдут люди
с оружием наготове.
- Ну и дураки же мы, - сказал Мортон. - Надо было показать ему, как
работает лифт. Он подумал, что мы его обманули.
Он помахал Керру. Гросвенор заметил, как гаснет дикий блеск в желтых
глазах зверя, когда Мортон несколько раз открыл и закрыл двери ближайшего
лифта. Сам Керр закончил эту лекцию. Увидев выход из коридора в большой
зал, он двинулся туда, лег на ковер и расслабился. Его злило то, что он
проявил страх. Он был уверен, что потерял перевес, который имел бы, если
бы делал вид, что он спокойное и безобидное создание. Теперь он испугал и
удивил их. Значит, еще сложнее становится его задача - овладеть кораблем.
На планете, с которой прилетели эти существа, наверняка есть
неограниченное количество пищи.
2