Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Кир Булычев Весь текст 711.41 Kb

Предсказатель прошлого (Кора Орват-3)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61

     Переводчика все не было. Кто-то его видел, но не сейчас, а раньше. Куда
он делся, никто не знал и не узнает, пока не кончится ливень.
     Вошел драконокормилец. На этот раз он сам был накормлен, и, видно, куда
лучше,  чем  кормил  несчастных  пресмыкающихся.  Губы  и  щеки  блестели от
несмытого жира, глаза были туманны, словно он разглядывал нежную нимфу.
     -- Как дела? -- спросил он Кору. -- Какие но вости?
     -- Отличные, -- ответила Кора. -- Скоро  найдем  драконов?  --  спросил
Аполидор  сонно  и  оглядел  коллег,  будто  намеревался улечься спать прямо
здесь.
     -- Скоро, -- пообещала Кора. -- Наверное, сегодня.
     В ее голосе была  уверенность,  обрадовавшая  некоторых,  но  смутившая
других. У каждого были свои при чины ждать возвращения драконов или жить без
них  Кому  нужна была работа, кому -- мясо. Но слова Коры никого не оставили
равнодушным.
     -- Вы разгадали? -- вскинулся десципон. -- Они живы?
     -- Насколько я знаю, они живы. Но больше я ничего не скажу, потому  что
преступники должны быть задержаны на месте преступления.
     -- Правильно! -- громче всех воскликнул драконокормилец.
     Кора  поглядела  на  часы.  Два  часа  пятнадцать  минут.  Срок, данный
профессору, истекает.
     -- Кого нет из сотрудников Загона? -- спросила Кора вслух.
     Кормилец обвел всех ленивым взглядом. -- Все здесь, -- сказал он.
     -- Кто-нибудь покидал Загон в течение последнего часа?
     -- Никто. Я в этом уверен, -- сказал десципон. И  все  подтвердили  его
слова. Что-то было неправильно. Может, потому, что исчез переводчик.
     -- А где ваша дочка?-- спросила Кора. -- Внизу, -- ответил Аполидор. --
Книжку читает. Вы не поверите, как книжка называется, -- "Бей тараканов!"
     -- "Чего  не любит таракан", -- поправила его Кора. За окном все так же
хлестал дождь.
     -- Дайте мне, пожалуйста, зонт, -- попросила она десципона.
     -- Подождите, сейчас чай принесут, -- ответил тот. -- Я скоро  вернусь.
Она  взяла еще мокрый зонт. -- Мне идти с вами? -- спросил десципон. -- Нет,
я хотела бы,  чтобы  все  оставались  здесь.  Чтобы  никто  не  выходил.  Вы
отвечаете за это, господин десципон.
     Кора  схватила  зонт  и  побежала вниз по лестнице. Косо хлестал дождь,
стало холодно, как глухой осенью.
     Кора добежала до клетки, в которой жил Смирный. Калитка  была  заперта.
-- Эй! -- крикнула она.
     В  черном  зеве  пещеры что-то зашевелилось, потом медленно и осторожно
наружу высунулись ноздри  дракона.  Дракон  пустил  жалкую  струйку  дыма  и
спрятался обратно.
     Кора  побежала  к  клетке  Ласки.  Калитка  в нее была приоткрыта, Черт
побери, сейчас бы парализующий бластер --  на  всякий  случай.  Может  быть,
вызвать  на помощь полицейского? Кора вошла в клетку. -- Ты здесь. Ласка? --
спросила она. Никто не ответил.
     На земле лежал промокший бантик от девичьей косички.
     Тогда Кора пошла вперед  уверенней.  Если  за  ней  наблюдали  из  окна
административного  корпуса,  то, вернее всего, затаили дыхание и делали вид,
что ничего не  видят,  --  иначе  пришлось  бы  бежать  на  выручку.  А  еще
неизвестно  было,  там  ли Ласка. Кора пересекла загон и заглянула в пещеру.
Вход в пещеру был широким, метра четыре, но для  дракона  только-только.  --
Эй! -- крикнула Кора. -- Вылезай. В пещере воняло, как в брюхе у гиены. Кора
вытащила из пояса фонарик -- маленький, но сильный.
     Как  она  и  ожидала, никого в пещере не было. Кора бросила мешавший ей
зонт и побежала из клетки.
     Из административного корпуса навстречу ей бежал кормилец.
     -- Погодите! -- кричал он. -- Не спешите! Но Кора  намеревалась  именно
спешить. Она добежала до башни. Полицейский отпрянул, увидев ее.
     -- Кто  сейчас здесь проходил? -- спросила она. -- Кто вышел из Загона?
-- Никого, -- искренне ответил полицейский.
     -- Думай!
     -- Только девочка, худенькая, дочка кормильца. -- С рюкзаком?
     -- С рюкзаком, конечно, она папаше обед носит, а обратно пустые тарелки
и кастрюльки и если что из мяса -- тоже носит.
     -- На этот раз она вынесла дракона, -- сообщила  Кора  полицейскому,  и
тот понял, что госпожа из Центра сошла с ума. Тем более когда он увидел, что
она выскочила на улицу и побежала так, словно за ней гнались десять чудовищ.

     Девочку  Кора догнала через два квартала. Та и не подозревала о погоне,
поэтому не спеша тащила рюкзак и ничем не  отличалась  от  других  небогатых
детей,  что  брели  по своим делам по улицам города. Нет, отличалась. Где-то
эта девочка потеряла тонкий розовый бантик  с  правой  косички.  И  ни  один
человек  в Лиондоре не подозревал, что эта отважная девица потеряла бантик в
загоне страшного дракона, от которого в  поле,  как  известно,  бежит  взвод
пехоты в тяжелом вооружении.
     К  счастью,  дорога шла в основном под горку -- кормилец Аполидор жил в
нижнем предместье, в районе небогатом, но никак не трущобном,  --  на  улице
Барсука,  где  фасады  у  домов  чистые,  но  скучные,  тротуары  выщерблены
подошвами, фонари горят  редко  и  тускло,  зато  перед  каждым  домом  есть
палисадник с кустом роз и газоном -- два шага на полтора.
     Перед  таким,  некогда зеленым, двухэтажным домиком в два окна, зажатым
между точно такими же соседями,  Мела  остановилась  и  положила  рюкзак  на
ступеньки.  Пока  она  доставала  ключи  и  отпирала  дверь,  рюкзак  дважды
шевельнулся, развеяв последние сомнения Коры.
     ...Когда Мела отворила дверь и нагнулась за рюкзаком, она увидела,  что
к его лямкам тянется чужая рука..
     Иная девочка упала бы в обморок или завизжала от страха.
     А Мела тут же бросилась на Кору и укусила ее за запястье.
     Другая  женщина  от  этого  упала  бы  в обморок или завизжала, но Кора
подхватила свободной рукой девочку; которая  не  отпускала  ее  запястье,  и
кинула  в  открывшуюся  дверь.  Затем,  невзирая  на льющуюся из руки кровь,
втащила в дом рюкзак с добычей и захлопнула за собой дверь,  успев  при  том
кинуть  взгляд  на улицу и убедиться, что никто не видел короткого боя возле
домика драконокормильца.
     Кора зажгла свет. Девочка сидела на полу в углу прихожей  и  обдумывала
дальнейшую борьбу с Корой. Она оказалась достойным противником.
     -- Вы  чего?  --  спросила  Мела,  шаря глазками по фигуре Коры, словно
выбирая место, в которое лучше вцепиться.
     -- Я пришла к тебе в гости, -- простодушно ответила Кора. -- Нашла твой
бантик и решила вернуть.
     Не спуская настороженного взгляда с  худенькой  девочки,  Кора  достала
розовый  бантик и кинула его Меле. Бантик бабочкой полетел по воздуху, но не
долетел до хозяйки. Та молчала.
     -- Я в клетке нашла, -- сказала Кора. -- В клетке драконихи.
     -- И что? -- хрипло произнесла девочка. -- В какую комнату  пойдем?  --
просто спросила Кора.
     Она  толкнула  дверь  справа  от  нее  --  это была гостиная. Или общая
комната -- неизвестно, как они здесь называются. -- Проходи, -- велела  Кора
девочке.  Та  нехотя подчинилась. -- У тебя зубы ядовитые? -- спросила Кора.
-- Чего? Не, обыкновенные. -- Дай мне руку перевязать. -- Жалко.
     -- И это цветок жизни! -- воскликнула Кора. -- Тогда сейчас завяжу руку
скатертью.
     -- Нельзя, это от мамы осталось! -- Ну вот, видишь!  Дай  салфетку  или
платок
     дай же наконец!
     -- В спальне, в шкафу, -- сказала девочка. -- Принеси. -- А если сбегу?
-- Куда ты сбежишь! -- усмехнулась Кора.
     Рюкзак-то  у  меня.  --  Это  точно, -- согласилась Мела и выскочила из
комнаты. Кора развязала тесемки рюкзака. Дракон, что сидел там,  зашевелился
-- руке   стало   горячо:   уменьшенный   дракончик,  оказывается,  сохранил
способность пыхать огнем и дымом.
     Девочка вбежала обратно. Она принесла застиранный носовой платок. -- Не
открывайте! -- закричала она с порога. -- Они такие шустрые!
     -- Хорошо, не буду, --  сказала  Кора.  --  А  остальные  где?  --  Кто
остальные?
     -- Остальные дракончики, -- терпеливо объяснила Кора.
     -- Не  знаю  никаких дракончиков. -- Тогда выпускаем? -- Кора протянула
руку к рюкзаку. -- Погодите, сама выпущу. -- Мела протянула Коре  платок,  и
та завязала кисть. Укус был небольшой, но глубокий.
     Мела  не  спешила  выпускать дракона. Она смотрела, как Кора завязывает
руку, потом сообщила: -- Вы не думайте, я не ядовитая.  Я  обыкновенная.  --
Хорошо, верю, -- Окно закройте. Кора закрыла окно.
     Девочка  развязала  рюкзак  и  сначала  вытащила  из  него  две  пустые
кастрюли, миску, ложку, пакет с огрызками, несколько кусков хлеба, и  только
потом из рюкзака вывалился еле живой, обалдевший дракончик Ласка, осевший на
хвост и дышавший тяжело, словно после тяжелой работы.
     -- Сейчас опомнится. Тогда берегись, -- сказала девочка.
     Девочка  уже  успокоилась и, как поняла Кора, была готова и даже хотела
поговорить. Раз уж Кора все знает, то и таить от нее нечего. В конце концов,
хоть Мела была девочкой необыкновенной, все же она  оставалась  десятилетним
ребенком из неблагополучной семьи.
     Вместо  того  чтобы  лететь  или бросаться на людей, дракончик подобрал
губами кусочек хлеба с пола и принялся его жевать.  Кора  смогла  разглядеть
его вблизи.
     Уменьшившись,  дракончик сразу приобрел разительное сходство с какой-то
небольшой экзотической ящерицей -- такие водятся в  тропиках.  Кора  тут  же
подумала,  что размер, фактор, в общем-то, относительный, превращает в наших
глазах кошек в тигров. Например, ее любимый котик Колокольчик. Ростом  он  с
немецкую  овчарку,  и  поэтому  его никто не принимает за котика, словно это
совсем иное животное. Вот и сейчас, глядя на  дракончика  в  локоть  длиной,
включая хвост с маленькими шипами, Кора поняла, что никто бы и не догадался,
что  это  уменьшенное  чудовище,  а  решил бы, что незнакомая, но безопасная
сестричка хамелеона.
     Пока дракончик жевал, Кора спросила у девочки, которая также  лицезрела
добычу: -- А где вы их держите?
     -- В подвале, -- ответила Мела. -- Им-то все равно, только бы кормили.
     -- Там темно, сыро.
     -- Не, подвал у нас хороший. И кормежка у них лучше, чем в Загоне.
     -- А потом вы их продаете, Мела? -- мягко стелила Кора.
     -- Так  я  вам  и  сказала,  тетенька,  -- откликнулась девочка.--Вы же
полицейская.
     -- Все равно уже все известно, -- ответила Кора. -- Теперь  кусайся  не
кусайся, но драконов я нашла.
     -- Вы как меня выследили? -- спросила девочка. -- Ведь дождик шел.
     --А я за тобой специально не следила. Я за твоим папой следила. Ведь он
драконам лекарство для уменьшения давал. А когда они становились маленькими,
он их тебе передавал.
     -- Когда  как,  -- сказала девочка. -- Сегодня он говорит: ты, говорит,
сама иди в клетку, все равно уже промокла. А мне, говорит, надо на глазах  у
этой  ищейки  быть.  Ищейка -- это вы, тетенька. -- Догадалась. И ты пошла в
клетку? -- Конечно. Как  же  папашу  не  послушаться.  Только,  видно,  пока
гонялась за Лаской, бантик потеряла. Вот вы и догадались.
     -- Мне  все  профессор  Ромиодор рассказал, -- честно ответила Кора. --
Как только я догадалась, что драконов  уменьшают,  я  прижала  профессора  к
стенке, он и сознался.
     -- Ну  вот! -- огорчилась девочка. -- Этого мы с папой и боялись: кишка
у дяди Ромиодора тонка. Никакой он не  характер.  --  А  ты  разбираешься  в
характерах? -- Как же не разбираться, если у меня характер -- ой-ой-ой!
     -- Вижу. Покажешь мне драконов? -- Папочка с работы придет, у него ключ
от подвала. Вот он вам и покажет.
     -- Хорошо, -- Кора не стала спорить. -- Я позвоню ему по телефону.
     -- Наш телефон не работает! -- испуганно воскликнула девочка.
     В  мгновенье  ока она кинулась к стене, паучьими, но сильными ручонками
разорвала провод. И засмеялась взрослым, холодным смехом. -- Глупенькая,  --
сказала  Кора.  Дракончик  медленно  пошел  по  комнате,  он  никак  не  мог
сообразить, почему  раньше  он  был  самым  большим,  а  теперь  стал  самым
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама