"Они прекрасны,"заверила его Катриона, с довольным выражением вдохнув аромат цветочного букета."Я попозже отнесу их к себе в комнату , там они будут очень кстати. Сейчас погода прояснилась, и я стараюсь проводить под открытым небом как можно больше времени."
Она провела год в заточении герметичного комаррского купола."Понимаю,"произнес Майлз. Беседа на мгновение замерла, и они улыбнулись друг другу.
Катриона заговорила первая."Спасибо за то, что Вы пришли на похороны Тьена. Это так много значило для меня".
"Это было самое меньшее, что я мог сделать в этом случае. Жаль, что не смог ничего большего".
"Но вы уже так много сделали для меня и Никки...", он смущенно замахал рукой в отрицании сказанного, и она осеклась, сменив тему -"Почему бы вам не присесть? Тетя Фортиц?"- она отодвинула один из плетеных садовых стульев.
Господа Фортиц покачала головой."Мне нужно кое-что сделать в доме. Продолжайте", и несколько загадочно добавила."Вы и без меня справитесь"
Она вернулась в дом, а Майлз сел напротив Катрионы, положив свой наполовину развернутый рулон на стол, нетерпеливо ожидая нужного стратегического момента.
"Ваше расследование уже закончено?"спросила она.
"Оно по-настоящему не будет закрыто еще много лет, но пока что я сделал с этим все,"ответил Майлз."Я только вчера сдал мой последний отчет, а то приехал бы поприветствовать вас раньше."Это действительно так, и к тому же он должен был хотя бы дать бедной женщине время распаковать багаж, прежде чем вломиться к ней в дом...
"Теперь вы получите новое назначение?"
"Я не думаю, что Грегор рискнет дать мне какое-либо определенное занятие до окончания его свадьбы. Боюсь, в следующие несколько месяцев все мои обязанности будут светскими."
"Я уверена, что вы справитесь с ними с вашим обычным талантом."
О, Боже, надеюсь, что нет."Не думаю, что талант - это именно то, чего ждет от меня моя тетя леди Форпатрил - она отвечает за все свадебные мероприятия. Скорее,"заткнись и делай то, что тебе сказано, Майлз". Но кстати, о документах - а как дела с вашими? Дело с состоянием Тьена улажено? Вы перевели опеку над Никки на себя с его кузена?"
"Базиля Форсуассона? Да, благодарение богу, с этим не было никаких проблем"
"Да, а что же тогда все вот это?"- Майлз кивнул на приведенный в беспорядок стол.
"Я планирую свой курс обучения в университете на следующую сессию. Начать этим летом я опоздала, так что приступлю к занятиям осенью. Такое богатство выбора. Я чувствую, что так мало обо всем знаю."
"Обучение для вас лишь средство, а не цель."
"Полагаю, да."
"И что Вы выберете?"
"О, я начну с основ - биология, химия"- ее лицо прояснилось."Один настоящий курс садоводства"Она показала на свои бумаги."На оставшуюся часть лета я хотела бы найти какую-нибудь оплачиваемую работу. Мне бы не хотелось полностью зависеть от милости моих родственников, хотя бы в отношении карманных денег."
С ощущением почти неожиданного открытия Майлз остановил взгляд на чем-то вроде красного керамического вазона, водруженного на деревянное обрамление высокой садовой клумбы. Посреди него торчала, пробиваясь из земли, красно-бурый комок неясных очертаний, напоминающий петушиный гребень. То ли это самое, о чем он подумал... Он указал на вазон."Это случайно не ваш старый бонсай скеллитум? Он выжил?"
Она улыбнулась."Да, по крайней мере он дал начало новому скеллитуму. Большая часть фрагментов старого растения погибла при перевозке с Комарры, но один принялся."
"У вас есть талант выращивать всякую зелень - хотя, поскольку это барраярское растение, полагаю, его трудно назвать зеленым, не так ли?"
"Ну, зеленым он бывает только если серьезно болен."
Давайте поговорим о садах. Как бы теперь это сделать, чтобы не пришлось потом прикусить язык?"По-моему, во время всей этой неразберихи я не так и не успел сказать вам, насколько увлекся всеми этими проектами садов, которые видел на вашем домашнем комме."
"О."Улыбка сбежала с ее лица, она пожала плечами."Это не было чем-то стоящим. Просто безделушка."
Ладно. Не стоит тревожить недавнее прошлое больше необходимого, пока время не сгладит острые грани воспоминаний."Я тогда успел бросить взгляд на ваш барраярский сад - тот, где одни лишь местные виды. Никогда не видел ничего подобного."
"Их здесь дюжины. Некоторые провинциальные университеты содержат такие сады как наглядные пособия по биологии для своих студентов. Это не полностью моя идея."
"Ладно,"упорно продолжал он, поднимаясь словно рыба против потока ее самоуничижения,"но я думаю, что это было превосходно и заслуживает большего, чем оставаться просто виртуальным садом. У меня есть одна возможность, вот, смотрите..."
Майлз разгладил свой рулон кальки, который оказался схемой территории, занятой домом Форкосиганов. Он поставил палец на пустом квадрате с краю листа."Рядом с нашим домом раньше стоял другой, но он был разрушен в период Регентства. Имперская безопасность не разрешила там ничего строить - это место служило зоной безопасности. Там нет ничего, кроме какой-то тощей травы и пары деревьев, неизвестно каким образом пережившим любовь СБ к свободно простреливаемым направлениям. Там наискось проходят дорожки, их протоптали люди, которые срезали угол через этот участок - тут СБ все же уступила и дала посыпать их гравием. Ужасно скучный кусок земли,"- такой скучный, что до сих пор он о нем и не думал.
Она наклонила голову, следя за его рукой, прикрывшей часть схемы. Ее длинный палец потянулся проследить тонкую кривую, но тотчас застенчиво отодвинулся. Он задался вопросом, какие же возможности она видит здесь.
"И я думаю,"продолжал он отважно,"что было бы отличной идеей создать здесь Барраярский сад - исключительно из местных разновидностей, - открытый для публики. Своего рода подарок от семейства Форкосиганов для города Форбарр-Султаны. С водопадами, как в вашем проекте, и дорожками, и скамьями, и прочими цивилизованными вещами. И аккуратные небольшие надписи с названиями на всех растениях, чтобы как можно больше людей могло изучать прежнюю экологию и все такое."Так: искусство, коммунальное обслуживание, образование - что он еще не включил в эту приманку? Ах да, деньги."Это удачная возможность для вас, раз вы думаете о работе на лето,"- удача, ха, посмотри и выясни, оставил ли я что-нибудь на волю случая -"и я думаю, вы - это идеальная кандидатура для его осуществления. Чтобы спроектировать этот сад и наблюдать за его созданием. Я мог бы предоставить вам неограниченный,...гм... - щедрый бюджет и, разумеется, жалование. Вы сможете нанимать рабочих и покупать то, что необходимо."
Ей приходилось бы почти ежедневно посещать дом Форкосиганов и консультироваться с проживающим там лордом. Со временем шок от смерти ее мужа смягчится, она будет готова отложить в сторону ограничивающую ее формальную траурную одежду, и тут же каждый свободный фор-холостяк в столице объявится у нее на пороге. Но к этому моменту Майлз сумеет сосредоточить ее привязанность на себе, что позволит ему бороться с наиболее блестящими конкурентами. Было бы слишком поспешно - ужасно слишком скоро - пытаться затронуть ухаживанием ее раненое сердце; ему это было абсолютно ясно, хотя его собственное сердце стонало от расстройства. Однако честная деловая дружба могла бы миновать ее стражу...
Ее брови взлетели; она неуверенно коснулась пальцем изящных, бледных, не накрашенных губ."Это именно то, что мне хотелось бы научиться делать. Но я пока этого не умею..."
"Набирайте опыт, работая,"немедленно ответил Майлз."Ученичество. Учиться, пока делаешь. Вы должны когда-нибудь начать. И вы не можете начать быстрее, чем сейчас."
"Но что, если я совершу какую-то ужасную ошибку?"
"Я думаю, это будет длительный проект. Энтузиасты-планировщики постоянно изменяют свои сады. Наверное, им надоедает один и тот же постоянный вид Так что если вам впоследствии придут в голову лучшие идеи, вы всегда сможете пересмотреть первоначальный план. Это обеспечит разнообразие."
"Я не хочу тратить впустую ваши деньги."
Майлз твердо решил, что если она когда-то станет леди Форкосиган, ей придется отказаться от этой причуды.
"Вы не должны решать прямо сейчас...,"промурлыкал он и поперхнулся. Следи за тоном, парень. Только о деле."Почему бы Вам не приехать в дом Форкосиганов завтра, обойти это место самой и посмотреть, какие мысли оно вызовет у вас. Вы и правда не можете что-либо сказать лишь по чертежу. А потом мы сможем позавтракать и обговорить те проблемы и возможности, которые Вы увидите. Логично?"
Она моргнула."Да, конечно"Ее любопытная рука снова двинулась в сторону плана.
"В какое время я смогу заехать за Вами?"
"Когда Вам удобно, лорд Форкосиган. О, простите, беру свои слова назад.. После 12.100 - тогда моя тетя вернется с утренних занятий и сможет побыть с Никки."
"Отлично!"Да, как бы Майлз не любил сына Катрионы, но он полагал, что мог бы обойтись без помощи энергичного девятилетнего мальчика в этом деликатном танце."Договорились. Двенадцать-сто."И чуть с опозданием он добавил"И как пока понравилась Никки Форбарр-Султана?"
"Кажется, ему нравится этот дом и его комната. Думаю, он немного соскучится, если ему придется ждать до начала школьных занятий, чтобы познакомиться с мальчиками своего возраста."
Не следовало бы исключать Николаса Форсуассона из расчетов."Я надеюсь, что ретро-гены привились, и у него больше нет опасности развития признаков дистрофии Форзонна?"
Улыбка глубокого материнского удовлетворения смягчила ее лицо."Правда. Я так довольна. Здешние доктора в клинике Форбарр-Султаны сообщили мне, что он получил очень чистую и законченную клеточную коррекцию. В будущем это будет так же, как если бы он вообще не унаследовал мутации."Она поглядела на него."Я чувствую себя, как будто с меня упало полтонны веса. Кажется, я могу летать."
И должна.
В этот момент появился Никки собственной персоной, держа в руках тарелку с печеньем и вроде как сопровождая госпожу Фортиц, несущую чайник и чашки. Майлз и Катриона поспешили очистить место на столе
"Привет, Никки,"сказал Майлз.
"Здравствуйте, лорд Форкосиган. Это ваш лимузин перед домом?"
"Мой."
"Ну и корыто."Это наблюдение было высказано без презрения, лишь как свидетельство интереса.
"Знаю. Это пережиток времен регентства моего отца. Он бронированный и жутко тяжелый"
"О, да?"интерес Никки подскочил."В него когда-нибудь стреляли?"
"Я не думаю, что именно в этот"
"Ух"
Когда Майлз видел Никки в последний раз, лицо мальчика было окаменевшим и бледным: он подносил свечу к возжиганию в честь своего отца и явно беспокоился о правильном выполнении этой детали церемонии. Теперь он выглядел значительно лучше - у него снова были быстрые карие глаза и оживленное лицо. Госпожа Фортиц села и разлила по чашкам чай, и какое-то все четверо принимали участие в беседе.
Вскоре стало ясно, что интерес Никки относился скорее к еде, а не к гостю его матери; он отклонил лестное предложение попить чай с взрослыми, и, ухватив с разрешения двоюродной бабушки несколько печений, опять убежал в дом к своим прежним занятиям. Майлз попробовал вспомнить, с какого возраста друзья его собственных родителей перестали казаться ему самому просто предметами обстановки. Конечно, кроме военных в свите его отца, они-то всегда приковывали его внимание. Но на армии Майлз был помешан с тех пор, как научился ходить. Никки так же сходит с ума по скачковым кораблям, и вероятно, заинтересовался бы скачковым пилотом. Возможно Майлз смог бы сделать что-то к его удовольствию. Если удачно женится, поправил он себя.
Он положил свою приманку на стол, а Катриона взяла ее; пришло время уходить, пока все складывалось по его плану. Но он точно знал, что она уже отвергла одно преждевременное предложение повторного брака с полностью неожиданной стороны. Наткнулся ли уже на нее кто-то из мужчин Форбарр-Султаны - а их здесь было в избытке? Столица кишела молодыми офицерами, делающими карьеру чиновниками, агрессивными предпринимателями, людьми с амбициями, богатством и высоким статусом, которых притягивало сердце империи. И по численности они составляли с их сестрами соотношение пять к трем. Предшествующее поколение, заводя детей, слишком часто использовало галактическую технологию выбора пола ребенка. Учитывая их безумную страсть к рождению сыновей-наследников, множество современников Майлза получило в наследство законченный беспорядок в подборе пар. На любой официальной вечеринке в Форбарр-Султане в эти дни можно было несомненно уловить тестостерон в воздухе, насыщенном алкоголем.