Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Различные авторы Весь текст 2309.19 Kb

Вавилон-5 (новелизация телесериала)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 110 111 112 113 114 115 116  117 118 119 120 121 122 123 ... 198
     иначе, но я не могу больше отказываться признать случившееся. Капитан
     мертв, и я должна смириться с этим. Главное теперь - завершить
     начатое. У меня есть мысли, как сделать это, но мне нужна помощь.
     Думаю, я знаю, где ее найти. Я должна смириться и начать работать.
     Надеюсь, он хотел бы этого...

За'ха'дум

Замерзший Шеридан сидит, закутавшись, у маленького костра. К нему подходит
странное существо с большой бородой и очень длинными пальцами. Он
напоминает одновременно охотника за душами и лумати.

     Ш е р и д ан: Кто ты?

     И н о п л а н е т я н и н: Кто ты?

Инопланетянин садится. Шеридан в недоумении.

     Ш е р и д а н: Как я попал сюда?

     И н о п л а н е т я н и н: Ты был рожден.

     Ш е р и д а н (покачав говолой): Почему я жив?

     И н о п л а н е т я н и н: Вот это то как раз очень интересно, не
     правда ли? Не возражаешь, если я посижу у твоего костра?

     Ш е р и д а н: Нет.

Инопланетянин с любопытством рассматривает Шеридана.


     Вавилон-5. Эпизод 402: Что же случилось с мистером Гарибальди?


                                 Сценарий

                                  Пролог

Вавилон 5

8 января 2261 года. Доктор Франклин записывает личный дневник.

     Г о л о с   Ф р а н к л и н а: Уже девять дней, как капитан Шеридан
     считается погибшим на За'ха'думе,ї девять дней, как пропал мистер
     Гарибальди, патрулировавший пространство около станции. Все эти дни в
     Медотсеке было спокойно. Лига Неприсоединившихся Миров развалилась, и
     все отправляются домой на свои миры, чтобы готовиться к новому этапу
     войны. Мы знаем, что враг собирается нанести ответный удар. Ходят
     слухи, что он станет последним. На этот раз они собираются покончить с
     нами. Все, что нам остается, - либо сидеть, сложа руки, либо
     попытаться сделать хоть что-то полезное перед самым концом. Но сейчас
     я ничего не могу придумать, кроме как посочувствовать всем намї

Ленньер входит в Медотсек.

     Л е н н ь е р: Придя к вам, я нарушаю протокол, но вам следует
     знать... хоть кто-то должен знать... С Деленн не все в порядке.

За'ха'дум

Шеридан словно подвешен в пространстве перед чем-то полупрозрачным и
светящимся, и этот кто-то повторяет: "Кто ты? Что ты хочешь?"

Он просыпается. Незнакомец наблюдает за ним.

     Н е з н а к о м е ц: Ты видел сон.

     Ш е р и д а н: Да.

     Н е з н а к о м е ц: О чем?

Шеридан не отвечает.

     Н е з н а к о м е ц: Ты опять думаешь о побеге, не правда ли? Не
     думай. С За'ха'дума нельзя уйти. Лучше забыть об этом, сдаться.
     Смирись с этим, как я смирился.

     Ш е р и д а н: Первая обязанность узника - бежать.

     Н е з н а к о м е ц: Да? А если ты пленник любви, то надо бежать к
     одиночеству? Если ты пленник радости, то должен погрузиться в печаль?

Шеридан игнорирует его замечания и поднимается, чтобы осмотреться.

     Н е з н а к о м е ц: Вижу, ты все еще недоволен, что я не назвал тебе
     своего имени. Но зачем оно тебе? Если я скажу, что меня зовут Лориен,
     что толку? Тебе это ничего не говорит, однако я окажусь в более
     невыгодном положении. Слова имеют смысл, а в именах заключена сила.
     Между прочим, Вселенная началась со слова, знаешь ли. Но что было в
     начале - слово илимысль, скрывающаяся за ним? Нельзя создать язык без
     мыслей, и нельзя породить мысль без языка. Так которое из них породило
     другое? И тем самым сотворило Вселенную?

Он оборачивается к Шеридану, который по-прежнему осматривает пещеру.

     Л о р и е н (разочарованно): Нет. Вижу, ты слишком поглощен своим
     вопросом, чтобы думать о более высоких темах.

     Ш е р и д а н: Каким вопросом?

     Л о р и е н: Кто ты?

     Ш е р и д а н (удивлен): Как ты узнал об этом?

     Л о р и е н: Это опасный вопрос, не так ли? На него никогда нельзя
     дать хороший ответ. Думаю, в этом-то и есть его смысл. Но, по крайней
     мере, в твоем случае, я могу ответить на вопрос, кто ты. Ты - мертв.

     Ш е р и д а н: Ну, это уж слишком!

     Л о р и е н: Как давно ты здесь?

     Ш е р и д а н: Не знаю... день, может два...

     Л о р и е н: Солнце взошло и закатилось девять раз. Ты ничего не ел -
     ты должен бы мучаться от голода. Но разве ты голоден? Или, может,
     хочешь пить? Кровь по-прежнему струится в твоих венах? Ну,ї струится?

Шеридан проверяет пульс на шее.

     Ш е р и д ан (в шоке): Пульса нет.

     Лориен: Потому что ты, мой недоверчивый друг, весьма и весьма мертв.

                              Действие первое

За'ха'дум

Лориен следует за Шериданом по лабиринту пещер в недрах За'ха'дума. Он
по-прежнему настаивает на том, что капитан мертв. Шеридан отказывается
верить в это. Лориен спрашивает его, каково его последнее воспоминание.
Последнее, что помнит капитан, - как он падал, бесконечное падениеї

     Л о р и е н: Ничто не длится вечно - все мы падаем на дно рано или
     поздно. Есть две возможности - либо ты падал и долетел до дна, либо ты
     все еще падаешь, и все это - лишь сон. Если только ты не застыл
     посередине, между мгновений.

     При рождении нам дается конечное число секунд. Каждый "тик" часов
     отнимает от нас маленький кусочек. "Тик" - возможность радости
     исчезла. "Так" - неосторожное слово завершает один путь и открывает
     другой. "Тик-так. Тик-так." Время постоянно иссякает. Твое же почти
     закончилось. Ты между секундами - потерянный среди бесконечных
     возможностей между "тик" и "так". "Тик" - ты жив. "Так" - ... что ж,
     это была неплохая жизнь, но довольно короткая. "Тик-так. Тик-так."

Шеридан выходит из себя. Он хватает Лориена и припирает его к стене пещеры.

     Ш е р и д а н: Откуда мне знать, что ты не стоишь за всем этим? Что ты
     замышляешь? Кто ты?

Внезапно Шеридан снова видит сияние, которое задает ему вопрос: "Кто ты?
Что ты хочешь?". Он вновь оказывает в пещере и закрывает глаза, словно
стараясь отвести взгляд от ослепительного света.

     Л о р и е н: Теперь ты ближе, не так ли? Да, я вижу, что ближе. Но
     ближе к "тик" или ближе к "так"? Я не знаю. Лишь время покажет. А
     здесь, меж мгновений, время для нас не ограничено.

На некой планете

Г'Кар заходит в таверну, заполненную посетителями, где играет громкая
рок-музыка. Он осматривается, подходит к одному из столиков, за которым
сидит какой-то оборванец. Г'Кару сказали, что этот человек может помочь
выяснить подробности об обломке "Фурии", который он продал посреднику
некоторое время назад. Оборванец заявляет, что обломок был выловлен в
космосе и потому ничего незаконного в этом нет, однако Г'Кар хочет знать,
откуда появился осколок, поскольку он принадлежал "Фурии", на которой исчез
Гарибальди. Человек не желает разговаривать, но Г'Кар требует, чтобы тот
рассказал, как он узнал, где именно можно найти эту "Фурию", поскольку
просто так натолкнуться на такой маленький корабль в просторах космоса
невозможно.

Видя, что напряжение нарастает и могут возникнуть неприятности, хозяин бара
вмешивается и пытается выгнать Г'Кара, что тому не очень-то нравится.
Прежде чем хозяин успевает предпринять что-либо, человек, находящийся
поблизости, сбрасывает капюшон - это Маркус. Начинается свалка, во время
которое ему и Г'Кару удается скрыться. Хозяин бара посылает двух своих
охранников за ними, чтобы выяснить, где они остановились.

Появляются центаврианские стражники, прибывшие по вызову, хозяин отводит их
главу в сторонку и говорит:

     Х о з я и н  б а р а: Возможно, у меня есть кое-что для вас.

Вавилон 5, апартаменты Деленн

Деленн сидит в своей комнате. Там темно, горят только свечи, сама же Деленн
смотрит вдаль невидящим взглядом. Несколько раз звенит звонок. Наконец она
отвечает.

Входит Франклин. Ему известно, что уже почти семь дней она отказывается от
еды и питья.

     Ф р а н к л и н: Посол...

     Д е л е н н: Извините, что не ответила сразу. Я медитировала. В чем
     дело?

     Ф р а н к л и н: Я хотел у вас об этом спросить. Я слышал, что вы не
     ели и не пили почти семь дней.

     Д е л е н н: Минбари могут поститься вплоть до двух недель.

     Ф р а н к л и н: Обычные минбарцы - да. Но вы теперь частично человек.
     Ваш организм не может выдержать нагрузки, которой вы себя подвергаете.
     Если вы не прекратите пост, вы причините вред своему здоровью.

Деленн не произносит ни слова, продолжая смотреть в одну точку.

     Ф р а н к л и н: Послушайте... Я знаю, что так ваш народ оплакивает
     свое горе - хорошо, вы поститесь, очищаете себя физически и духовно...
     но вы ничего не добьетесь, подвергая опасности свою собственную жизнь.

     Д е л е н н: Я добьюсь справедливости. Я виновата, что Джон пропал.
     Это моя вина, что Союз против Теней распался, что решимость покинула
     их.

     Ф р а н к л и н: Деленн...

     Д е л е н н: Я очень давно боялась, что его жена еще жива на
     За'ха'думе, но я никогда не задавалась этим вопросом, я никогда не
     говорила ему, я отказала ему в праве сделать правильный выбор самому.
     Я разрушила доверие между нами, и, когда он узнал правду сам, не он
     решил, как поступить, а все было предрешено за него. И он ушел. Иногда
     я слышала, как люди говорят: "Минбарцы никогда никому не говорят всей
     правды". Но я больше не настоящая минбари. Мне надо было изменить свою
     суть сильнее, чем я сделала. Но я любила его и хотела защитить его.
     Мне бы следовало любить его меньше, а доверять больше...

Она смотрит на Франклина, словно сказала ему больше, чем хотела. Даже
слегка смущенно. Затем она отходит в сторону, поворачиваясь к нему спиной.

     Д е л е н н: Спасибо, что пришли, Стивен, но мой пост продолжится.
     Если Джон не вернется с За'ха'дума... если он мертв... Тогда моя душа
     воссоединится с ним, даже если я сама не смогу. Как я обещала ему
     очень давно, я увижу его вновь - там, где не бывает теней.

                              Действие второе

Неизвестная планета

Маркус и Г'Кар прячутся в убежище. Г'Кар не может понять, почему их все еще
ищут после столь незначительной трактирной сцены.

     М а р к у с: Ты прав. Как раз это меня и тревожит.

     Г' К а р: Если ты собираешься беспокоиться каждый раз, как вселенная
     теряет смысл и ты ее не понимаешь, ты будешь волноваться каждую минуту
     ежедневно до самого конца твоей жизни.

     М а р к у с: И что из этого...?

     Г' К а р: А из этогої Почему я вообще разговариваю с тобой? И что ты
     тут делаешь?

     М а р к у с: Я слышал, что ты разыскиваешь мистера Гарибальди,
     предполагая, что он в беде, поэтому я отправился искать тебя,
     предполагая, что ты, возможно, попадешь в беду.

     Г' К а р: И меня все было превосходно, пока ты не появился с этой
     штукой в руках.

     М а р к у с: Это минбарский боевой посох, которому несколько сот лет.
     Ты просто завидуешь, потому что у тебя нет такого. По-моему, у тебя
     просто тяжелый приступ посоховой зависти. Так ты полагаешь, что тебе
     удалось найти следы мистера Гарибальди?

     Г' К а р: Если они нашли именно его "Фурию", то он, возможно, сбежал
     или был перехвачен. Я вернусь туда позднее и...

Кто-то проходит мимо их убежища. Г'Кар и Маркус ждут, желая убедиться, что
их не обнаружили.

     М а р к у с: Думаю, было бы лучше позволить мне сделать это. Кажется,
     им очень хочется найти тебя. Такое стремление...

     Г' К а р: Тревожит тебя... Черт возьми, я полагаю, что должен высоко
     оценить твою озабоченность. Сейчас сострадание встречается чрезвычайно
     редко.

     М а р к у с: Так почему же ты ищешь его?

     Г' К а р: Он мой друг. У меня никогда прежде не было друга-ненарна. А
     у тебя?

     М а р к у с: А у меня никогда прежде не было друзей среди нарнов. И
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 110 111 112 113 114 115 116  117 118 119 120 121 122 123 ... 198
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама