Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Брекетт Ли Весь текст 935 Kb

Сага о Скэйте 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 80
     Во время борьбы он оказался в узком канале для лодок, что было  очень
хорошо, так как теперь он был отрезан от Скэйта. Фареры на утесах,  как  и
Дети Моря, все еще ждали. Они были так далеко, что Старк видел  их  только
как расплывчатые пятна. А они наверняка его не видели.  Это  тоже  хорошо,
решил Старк. Они решат, что землянин погиб в схватке. Да, повезло, подумал
Старк. Он усмехнулся - ведь он не верил  в  везение  и  считал  его  очень
ненадежным союзником.
     С бесконечными предосторожностями Старк доплыл до берега и  вылез  на
сушу. Он  оказался  среди  каких-то  древних  развалин,  давно  покинутых.
Толстые полуразрушенные стены были увиты плющом и диким виноградом.  Здесь
можно было надежно спрятаться. Старк забрался подальше в сад,  прислонился
спиной к  теплому  камню.  Каждая  его  мышца  болела  от  нечеловеческого
напряжения. Вдруг он услышал чей-то голос:
     - Ты убил его?
     Старк поднял  глаза.  В  проломе  стены  стоял  человек.  Он  подошел
совершенно бесшумно. Вероятно, он видел схватку с  самого  начала  и  ждал
Старка где-то рядом. Он был одет в тунику. Хотя свет звезд искажал  цвета,
Старк был уверен, что тупика желтого цвета.
     - Это тебя я видел у брода?
     - Да. Гельмар и девушка пришли  сразу  за  тобой.  А  за  ними  толпа
фареров. Фареры стали швырять в нас камнями и  заставили  убраться  прочь.
Так что мы ушли. Я оставил  своих  людей,  а  сам  спустился  сюда,  чтобы
узнать, что происходит. - Он снова спросил: - Ты убил его?
     - Да.
     - Тогда тебе лучше уйти отсюда. Они ведь  могут  передвигаться  и  по
суше. Через некоторое время они будут здесь и начнут охоту за  тобой.  Да,
кстати, меня зовут Я род.
     - Эрик Джон Старк. - Он поднялся, обеспокоенный тем, что голоса Детей
Моря стихли. Прошло уже много времени. Они, вероятно, догадались, что дело
нечисто.
     Ярод пошел среди развалин и Старк последовал за ним. Они шли, пока не
удалились на безопасное расстояние от моря. Затем Старк  положил  руку  на
плечо Ярода и остановил его.
     - Что ты хочешь от меня, Ярод?
     - Пока не знаю. - Он внимательно рассматривал лицо Старка, освещенное
серебряным светом звезд.
     Ярод был высок, широк в плечах, мускулист. Старк решил, что это воин,
переодевшийся для каких-то своих целей.
     -  Почему  Гельмар  хотел  убить  здесь  инопланетянина,  здесь,  где
запрещено убийство даже фарерам?
     С  моря  вдруг  раздались  крики  ярости  и   горя.   Они   заставили
содрогнуться даже Старка.
     - Слышишь? - спросил Ярод. - Они нашли тело,  теперь  Гельмар  узнал,
что ты  убил  это  чудовище.  И  будет  думать,  спасся  ты  или  нет.  Он
постарается найти тебя. Ты хочешь, чтобы фареры охотились за тобой в  этих
развалинах или доверишься мне? Я предоставлю тебе безопасное убежище.
     - У меня нет выбора, - пожал плечами Старк. Но он пошел за  Яродом  с
большой осторожностью.
     Тон завывания морских существ изменился. Очевидно, некоторые  из  них
выбрались на сушу.
     - Кто они? Люди или звери?
     - И то, и другое. Тысячу или две тысячи лет тому назад некоторые люди
решили, что единственное спасение для них  -  это  возвращение  к  Морской
Матери, из лона которой все  мы  вышли.  И  они  сделали  это.  С  помощью
специальных методов, которые утеряны теперь, они изменили органы чувств  и
ускорили адаптацию. С  каждым  поколением  они  теряли  свои  человеческие
качества. И теперь они счастливее нас.
     Он ускорил шаг и Старк поспешил за ним.  Завывания  слышались  теперь
слабее. Консул мог сомневаться в том, что ему рассказывали о  Детях  Моря.
Старк уже не сомневался.
     Как бы прочтя его мысли, Ярод хмыкнул.
     - На Скэйте много интересного. Тебя ждет еще не один сюрприз.
     На высоком берегу реки,  над  самым  бродом  высился  полуразрушенный
купол. С двух сторон его стены были полностью разрушены. Но в этом  мягком
теплом климате стены совсем не были нужны. Бреши в стенах  заросли  густым
кустарником. Под куполом горел костер  и  с  полдюжины  мужчин  и  женщин,
которых Старк видел у брода, сидели тесной кучкой, склонив головы и  держа
друг друга за руки. Никто из них не шевельнулся и не поднял головы,  когда
подошли Ярод и Старк.
     - Очень милы, правда? - сказал Ярод. - Ты слышал о таких?
     Старк перебрал в уме всю информацию о Скэйте.
     - Они, вероятно, считают себя стручком, а ты - их хозяин.
     Стручок, согласно записям в Галактическом Центре - это группа  людей,
которые были обработаны специальными методами, так, что в  результате  они
перестали существовать как  индивидуумы.  Они  представляли  собой  единый
организм. Хозяин стручка обучал членов группы, кормил и заботился  о  них,
пока не наступало время полного Завершения. Это был момент, когда один  из
членов группы умирал и организм распадался.  Все  члены  его  разбегались.
Среднее время жизни стручка равнялось четырем годам.  После  этого  хозяин
начинал все сначала с другой группой.
     - Стручок и его хозяин могут передвигаться где угодно, - сказал Ярод.
- Хозяин почти так же всесилен, как и Бендсмен. - Он повернулся к  группе.
- Отлично, друзья. Теперь вы можете дышать, только не очень долго. Гельмар
со своей бандой скоро придет сюда. Он разыскивает нашего гостя. Брека, иди
и следи за бродом.
     Группа распалась. Высокая женщина, вероятно, Брека, прошла мимо  них,
бросив на Старка странный, пронизывающий взгляд,  и  беззвучно  исчезла  в
зарослях. Старк стал рассматривать лица оставшихся пяти человек. Они  были
суровыми и настороженными, на них отражалось явное любопытство, как  будто
появление Старка для них что-то означало.
     Один из пяти, мужчина с  самоуверенным  лицом  и  ревнивым  взглядом,
который с первого момента не понравился Старку, спросил Ярода:
     - Что там за шум на берегу?
     - Он убил одного из Детей Моря, - Ярод кивнул на Старка.
     - И остался жив? - недоверчиво спросил человек.
     - Я сам видел, - лаконично ответил Ярод. - Теперь скажи  нам,  Старк,
почему Гельмар натравил на тебя фареров?
     - Во-первых, потому, что я расспрашивал об Аштоне, а во-вторых, из-за
пророчества.
     Все невольно вздрогнули.
     - Какого пророчества?
     - Кто-то по имени Геррит, Мудрая женщина из Ирнана, предсказала,  что
явится инопланетянин и уничтожит Лордов Защитников в отместку за Аштона. -
Он подозрительно окинул их взглядом. - Да вы и сами все это знаете,  разве
не так?
     - Мы все из Ирнана, - сказал Ярод. - Мы ждали и ждали,  но  Аштон  не
явился, и тогда Геррит изрекла свое пророчество. Бендсмены убили ее. А кто
тебе Аштон?
     - Кто отец  сыну,  брат  брату?  -  Старк  изменил  положение,  чтобы
уменьшить боль в теле, но душевную боль облегчить было невозможно.
     И они увидели это. В глазах Старка вспыхнул огонь.
     - Вы, люди Ирнана, решили  покинуть  эту  планету,  и  я  вас  хорошо
понимаю. Вы связались с консулом Галактического Центра в Скэйте, храня все
втайне, и  попросили  помощи.  Министерство  Планетарных  Дел  согласилось
предоставить вам подходящее место в одном из  миров  и  дать  корабли  для
эмиграции. Аштон прибыл сюда от Министерства, чтобы обговорить все  детали
с вашими вождями. Но, как мне сказали в Скэйте, он был  дураком,  так  как
думал, что это действительно тайна. А это не было тайной ни для кого.  Кто
разболтал секрет?
     - Из  нас  никто,  -  ответил  Ярод.  -  Может  быть,  кто-нибудь  из
консульства? Или сам Аштон был неосторожен?
     - Гельмар захватил его по дороге в Ирнан.
     - Тебе сказал об этом Гельмар?
     - Я думаю, он не собирался говорить. У  него  были  другие  намерения
относительно меня. Но я взял его с  собой  в  море  и  предоставил  выбор:
говорить или умереть.
     - Ты взял его с собой в море? - простонал Ярод. - Разве ты не знаешь,
что это запрещено  законом?  Под  страхом  смерти  запрещено  нападать  на
Бендсмена.
     - Я и так был под страхом смерти. И к тому  же  мне  показалось,  что
Гельмару необходимо преподать урок хороших манер.
     Они смотрели на него. Затем один из них расхохотался и вслед  за  ним
расхохотались все. Даже высокий человек с ревнивым взглядом обнажил зубы в
улыбке. Ярод сказал:
     - Ты, наверное, и есть Темный Человек?
     Заросли заколебались и появилась Брека.
     - Там люди, - сказала она. - Идут по броду. Их человек двадцать и они
очень спешат.



                                    4

     Все немедленно замолчали и Ярод начал быстро жестикулировать.
     - Сюда, - шепнул он на  ухо  Старку  и  указал  ему  на  расщелину  в
каменной стене. Щель была так узка, что Старк с  трудом  смог  пролезть  в
нее. Защищаться там было невозможно.
     Старк подчинился неизбежному  и  скользнул  в  расщелину.  Вход  туда
быстро забаррикадировали нехитрыми пожитками ирнанцев: кожаными бутылями с
водой и мешками с едой. Сами ирнанцы вновь сели  плотной  группой,  закрыв
собою вход. Старку стало трудно дышать и он ничего не видел, но он бывал и
в худших переделках.
     Только бы ирнанцы не выдали его. Но с этим он ничего поделать не мог.
Старк устроился поудобнее, насколько  это  было  возможно  и  приготовился
ждать.
     Сначала он услышал какие-то неразборчивые голоса вдали. Затем Гельмар
вошел под купол, и Старк отчетливо слышал  каждое  слово  их  разговора  с
Яродом.
     - Пусть будет мир и Завершение твоим людям, хозяин. Я  -  Гельмар  из
Скэйта.
     Вежливость требовала, чтобы Ярод тоже представился гостю.
     Он сделал это, но назвал фальшивое имя и место откуда  они.  Закончил
он подчеркнуто подобострастно.
     - Чем могу помочь тебе, сын мой?
     - Проходил здесь кто-нибудь?  Мужчина-инопланетянин,  только  что  из
моря, возможно раненый.
     - Нет, - ответил Ярод. Голос его  был  спокойным  и  уверенным.  -  Я
никого не видел. А кто может бежать из моря? Я слышал, что Дети  вышли  на
охоту.
     - Может быть, хозяин лжет? -  послышался  враждебный  женский  голос,
который Старк сразу же узнал. - Он был у брода и видел нас.
     - А вы кидали в нас камнями, - с упреком  сказал  Ярод.  -  Мои  люди
очень испуганы и мне понадобилось много времени, чтобы успокоить их.  Даже
от фареров можно было ожидать большего почтения.
     - Их можно простить, - сказал Гельмар, - они слуги Лордов Защитников.
Вам нужно что-нибудь? Пища? Вино?
     - У нас все есть. Может быть, завтра я пойду в Скэйт и попрошу.
     - Тебе все будет предоставлено с радостью.
     Затем  последовал  обмен  любезностями  при  расставании.  Гельмар  и
девушка, очевидно, вышли наружу. И затем  Старк  услышал  крики  и  ругань
фареров, которые прочесывали развалины.
     Ищут меня, подумал Старк. Он был рад, что так надежно  укрыт.  Жалкие
создания, эти фареры,  но  один  против  двадцати,  и  без  оружия  -  это
развлечение не из приятных.
     Некоторое время было тихо, а  затем  Ярод  поднял  свой  стручок  для
богослужения. Монотонное пение едва не  усыпило  Старка.  Эти  люди  очень
хорошо обучены, чтобы добровольно войти в такую группу. Старк подумал, что
могло привести их сюда?
     Пение вскоре затихло, снаружи послышался шум.  Старк  услышал  голоса
вернувшихся фареров.
     Отчетливо прозвучал голос Ярода:
     - Не нашли его?
     Гельмар ответил откуда-то издали:
     - Никаких следов. Но Дети ревут на берегу.
     - Наверняка они прикончили его.
     - Наверное, но если ты увидишь его...  Это  нарушитель  закона  и  он
очень опасен. Он напал на меня и может напасть на тебя, несмотря  на  твою
одежду святого.
     - Я не боюсь, сын мой, - ответил Ярод, вложив в эти слова чуть больше
смысла, чем требовалось. - Что нужно нам, кроме Полного Завершения?
     - Верно, - сказал Гельмар. - Доброй ночи, хозяин.
     - Доброй ночи. Пожалуйста, забери с собой  эту  дикую  свору.  Каждый
раз, когда нарушается покой моих людей, день освобождения отдаляется.
     Гельмар что-то ответил и затем Старк услышал, что голоса отдаляются.
     Наконец, после долгого ожидания, Ярод откинул в сторону узлы.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 80
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама