что это "нечто" - живое существо. Может быть, это не обычный контакт в
нашем понимании, но я действительно знал, что оно живое и разумное. Теперь
я знаю кое-что еще.
Пискнул сигнал коммуникатора:
- Мостик вызывает капитана Кирка.
- Кирк на связи.
- Это Скотти, сэр. "Нечто" опять направилось к клапану номер два,
возможно, радиационный выброс подействовал на него.
- Открыть клапан, - сказал Кирк. - Иду к вам. Конец связи. - Он
быстро пошел по коридору, остановился и повернулся к Гарровику:
- Лейтенант Гарровик!
- Да сэр.
- Вы были на мостике, когда "нечто" атаковало нас.
- Виноват, сэр. Я знаю, что должен был оставаться в своей каюте, но,
когда прозвучала тревога, я...
- Весьма похвально, лейтенант. Каково ваше впечатление?
- Не понял, сэр.
- Меня интересует ваша оценка того, как сработали наши боевые
системы.
- Они были неэффективны, сэр, - твердо сказал Гарровик и быстро
добавил. - Я хочу сказать, капитан, что вы сделали все возможное, просто
этого монстра ничего не берет.
- А какова ваша оценка собственного поведения на Аргусе-10?
- Я задержался с выстрелом.
- А если бы вы выстрелили вовремя? - Кирк замолчал и посмотрел Дэвиду
в глаза. - Это ничего не изменило бы, лейтенант. Ни один вид известного
нам оружия ничего бы не изменил. Тогда... Двадцать лет назад.
- Простите, сэр? Не понимаю.
- Я сказал - приступайте к своим обязанностям, Гарровик.
Лейтенант засиял от радости:
- Есть, сэр. Спасибо, капитан.
Он хотел добавить что-то еще, но двери лифта закрылись, и капитан уже
не услышал бы его.
На мостике Кирка ожидали новости. Чехов уступил ему место за пультом
Спока и нетерпеливо сказал:
- Результаты положительные, капитан. Существо покинуло корабль и на
большой скорости ушло в космос, оно уже почти за пределами досягаемости
наших сканеров.
К ним присоединился Спок.
- Направление, Спок?
- 127 - 9, но я почти потерял его, сэр.
Кирк включил селекторную связь:
- Скотти. Мне нужна вся скорость, какую ты только можешь выжать из
своих двигателей, удерживай ее, пока не начнем разваливаться на части.
Конец связи, - он повернулся к Споку. - Кажется, я знаю, куда оно
направилось.
- До этого оно не раз изменяло курс, чтобы запутать нас, сэр.
Логичнее было бы...
- Я руководствуюсь интуицией, а не логикой, Спок. Мистер Чехов,
просчитайте курс к звездной системе Тикос.
Все отвернулись от своих пультов и посмотрели на капитана. Чехов,
стараясь скрыть удивление, проложил курс.
- Курс просчитан, сэр.
- Полный вперед.
- Есть полный вперед, сэр.
- Лейтенант Ухура, свяжитесь с "Йорктауном" и Звездной эскадрой,
информируйте их о том, что мы преследуем существо, которое движется в
направлении планеты 4 системы Тикос. В этом месте оно двадцать лет назад
атаковало "Феррагут".
- Не понимаю, капитан, - сказал Спок.
- Помнишь, после того, что с тобой случилось, я сказал, что запах
стал другим? У меня в ушах вдруг прозвучало: "Рождение... Деление...
Умножение..." Оно сказало: "Домой".
Спок приподнял брови:
- И вы знаете, где этот "дом", сэр?
- Да. Его дом там, где оно уже когда-то атаковало корабль. Лейтенант
Ухура, опишите им всю ситуацию, передайте, что я намерен уничтожить это
существо. Мы встретимся с "Йорктауном"... - Кирк повернулся к Чехову, -
продолжительность маршрута, мистер Чехов?
- 1,7 дня, сэр.
- Мы встретимся с "Йорктауном" через сорок восемь часов.
Планета 4 Системы Тикос имела весьма унылый и безжизненный вид. На
мостике Мак-Кой с отвращением разглядывал ее на экране.
- Надо понимать, ты тоже считаешь, что мы должны преследовать это
"нечто" и уничтожить его? - спросил он С пока.
- Безусловно, доктор.
- Ты с нами не согласен, Боунс?
Мак-Кой пожал плечами:
- Оно собирается стать матерью. Я не получаю удовольствия от
уничтожения матерей.
- Если оно собралось метать икру, - сказал Спок. - Я хочу сказать,
что оно, несомненно, будет размножаться делением, и не просто на две
части, а на тысячи.
- Антиматерия - наша единственная возможность, - сказал Кирк,
посмотрев на него.
Спок кивнул:
- Одной унции будет вполне достаточно, мы можем выделить ее из наших
двигателей и в вакуумном магнитном поле переправить на планету.
- Лейтенант, свяжитесь с медицинским складом, - сказал Кирк
Гарровику, стоявшему у него за спиной. - Мне нужно столько плазмы крови,
сколько они могут дать. Я жду ее в отсеке телепортации через пятнадцать
минут.
- Есть, сэр.
- Ты собираешься использовать плазму крови как приманку? - спросил
Мак-Кой.
- Мы должны как-то заманить его к антиматерии. Раз уж его так
привлекают красные кровяные шарики, ничего лучше плазмы крови не
придумать.
- Но останется одна проблема, капитан.
Кирк кивнул Споку:
- Взрыв.
- Именно. Взрыв снесет половину атмосферы планеты. Если наш корабль
будет на орбите, не учитывающей взрывную волну...
- Мы должны использовать этот шанс.
- При таких условиях никто не может гарантировать, что наш
транспортер сработает точно. Если человек будет телепортироваться в момент
взрыва, мы можем потерять его, капитан.
К этому времени Гарровик уже вернулся и внимательно прислушивался к
разговору. Он вспыхнул, когда Кирк сказал:
- Именно поэтому, Спок, я сам решил поставить "капкан".
Спок встал:
- Капитан, в моей крови настолько мало гемоглобина, что это существо
не смолкает серьезно повредить мне. Было бы логичнее, если бы именно я...
- Нет, Спок. Ты нужен на борту в случае провала операции. Тогда
необходимо будет разработать новый план уничтожения существа.
- Капитан, - продолжал настаивать Спок, - можно приказать доставить
антиматерию любым двум членам экипажа.
- Сэр, - обратился к Кирку Гарровик. - Я прошу разрешить мне
отправиться с вами.
Кирк внимательно посмотрел на нет и кивнул:
- Да, я думал о вас, лейтенант.
Вся поверхность планеты была покрыта морщинами и черными рубцами, под
ногами была остывшая лава, в небо поднимались мертвые вулканы. Опустошение
и смерть - таков был мир "нечто". Кирк и Гарровик нашли подходящее место
для приманки, и капитан включил коммуникатор:
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Спок на связи, капитан.
- Займите позицию на максимальном расстоянии от планеты.
- Есть, сэр.
- Странно, капитан, - задумчиво сказал Гарровик. - Здесь меньше
унции... А мощность больше, чем у десяти тысяч кобальтовых бомб...
- Одного фунта достаточно, чтобы уничтожить всю солнечную систему, но
я надеюсь, антиматерия сильна не настолько, насколько ей это позволяет
человек.
Подойдя к небольшому возвышению, оставив плазму крови, они очень
осторожно разместили контейнер с антиматерией на маленьком холмике
остывшей лавы.
- Детонатор, - сказал Кирк.
Дэвид подал его капитану, и тот присоединил детонатор к контейнеру.
Сделав это, Кирк опять включил коммуникатор:
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Спок на связи, сэр. Находимся в тридцати тысячах километров от вас.
- Контейнер установлен, детонатор подключен, выйду на связь, когда
оно клюнет. Конец связи.
- Капитан! Смотрите!
Над лавой появилось облако; оно подплыло к кровяной плазме и стало
жадно ее заглатывать.
- Кровяная плазма! - крикнул Гарровик. - Оно уже уничтожило почти всю
приманку!
- Нужно использовать что-нибудь еще, - жестко сказал Кирк.
- Но единственная приманка для него - это кровь!
Кирк посмотрел в глаза Дэвиду:
- Отправляйтесь на корабль, лейтенант. Скажите им, чтобы
приготовились к взрыву.
- Вы, сэр? - ошеломленно спросил Гарровик. - Вы собираетесь стать
приманкой для этого чудовища?
- Вы слышали мой приказ? Возвращайтесь на корабль!
Гарровик не отвечал. Он посмотрел на облако, все еще висевшее над
кровяной плазмой; потом "нечто" очень медленно начало двигаться в
направлении людей. Кирк схватил Дэвида за плечо, развернул на 180 градусов
и сильно оттолкнул:
- Это был приказ, Гарровик! - крикнул он.
- Есть, сэр, - сказал Дэвид, взял коммуникатор и отошел за спину
капитану. Резко развернувшись, он неожиданно ребром ладони ударил Кирка по
шее. Капитан упал. Гарровик быстро глянул на облако и наклонился, чтобы
поднять Кирка, тот нанес ответный удар, Гарровик покачнулся, и Кирк одним
прыжком вскочил на ноги.
- Лейтенант, у нас нет времени на подвиги! Я не собираюсь приносить
себя в жертву. Давай сюда! - он дернул Дэвида за рукав, и они встали так,
что контейнер с антиматерией оказался между ними. Кирк включил
коммуникатор. - Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Спок на связи, капитан.
- Нацельте транспортер на нас. Оно уже близко. Оставайтесь на связи.
- Я... Я чувствую его запах, капитан, - сказал Гарровик. - Сильный
запах меда.
- Оставайтесь на связи, - еще раз повторил Кирк и посмотрел на
облако.
В поисках крови "нечто" приблизилось к контейнеру с антиматерией. От
облака отделилось щупальце и потянулось к горлу Кирка. Он закричал:
- "Энтерпрайз"! Уходим и взрыв! Сразу!
Капитан и лейтенант начали растворяться в воздухе, и тут же
невероятно мощный взрыв уничтожил мир "нечто".
В отсеке телепортации на "Энтерпрайзе" Спок наблюдал, как в воздухе
постепенно начали появляться очертания Кирка и Гарровика. Они появились на
какую-то секунду и распались на светящиеся фрагменты. Спок хладнокровно
работал над пультом, пытаясь вновь произвести материализацию. Скотти в
панике кинулся к панели транспортера.
- Что ты стоишь! - кричал Мак-Кой. - Сделай же что-нибудь!
По внутренней связи раздался голос Чехова:
- Всем палубам! Взрывная волна!
"Энтерпрайз" содрогнулся от сильнейшего толчка. Спок и Скотти упали
на колени, тщетно пытаясь не выпустить из рук контроль над панелью
телепортации, потом оба они оглядели весь отсек. Он был пуст.
- Скотти, переключите схему на селектор Б.
Мак-Кой буквально взвыл:
- ЧТО ЗА ИДИОТСКИЙ СПОСОБ ТЕЛЕПОРТАЦИИ! РАЗБРАСЫВАНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ
МОЛЕКУЛ ПО ВСЕЙ ВСЕЛЕННОЙ...
- Мы нащупали их, - сказал Скотти. - По-моему, мы нащупали их.
Мак-Кой взглянул на него, а когда вновь повернулся к платформе, на
ней уже стояли Кирк и Гарровик, живые и невредимые.
- Капитан... - тихо сказал Мак-Кой. - Капитан... - он облегченно
вздохнул. - Слава Богу, капитан.
- Бог здесь ни при чем, - поправил его Спок. - Это произошло
благодаря тому, что мы вовремя решили...
- Слава всему чему угодно, - сказал Мак-Кой. - Главное, что они живы!
Кирк включил коммуникатор:
- Капитан вызывает мостик.
- Чехов на связи, капитан.
- Курс на встречу с "Йорктауном". Максимальная скорость.
- Есть, сэр.
Кирк улыбнулся Гарровику:
- Зайдите ко мне в каюту, когда приведете себя в порядок, лейтенант.
Я хочу рассказать о вашем отце. Думаю, вам это будет интересно.
Дэвид с обожанием посмотрел на своего капитана:
- Спасибо, сэр. Я приду.
ЙНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН»
є Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory є
є в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2" є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент є
є (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov є