мгновение прекратил и это.
Тишина.
Кирк ощутил биение своего сердца. До сих пор он ничего не чувствовал,
кроме головной боли, которая, по представлению продолжалась уже более
часа. Он быстро направился к пульту Ухуры и вызвал двигательный отсек.
Послышался щелчок включенных динамиков, и бос Рили сбивчиво произнес:
- Здесь Рили.
- Мистер Рили, это Кирк. Где вы?
- Сэр, я... я, похоже, нахожусь в двигательном отсеке. Я... не на
посту, сэр.
Кирк глубоко вздохнул.
- Это не имеет значения. Немедленно подайте нам энергию. Затем
откройте двери и впустите главного инженера. Да, и отойдите в сторону,
когда будете это делать, потому что он пытается прорваться в отсек,
используя фазер на полной мощности. Вы все поняли?
- Да, сэр. Сперва энергия, затем дверь - и отойти в сторону при этом.
Сэр, а в чем дело?
- Сейчас это не имеет значения, просто выполняйте.
- Есть, сэр.
Кирк сделал переключения на пульте. И тотчас послышался тяжелый гул
открывающихся переборок мелку секторами корабля, - словно камень
оттаскивали с могилы. Нажав на клавишу общей тревоги, Кирк заорал:
- Все старшие офицеры - на мостик! Шестиминутная тревога - угроза
столкновения! Исполнять!
И в тот же момент стрелки энергопульта пробудились к жизни. Рили
активировал двигатели. А спустя мгновение его голос, полный невинного
сожаления, произнес в пустоту:
- А теперь в холле корабля не будет сегодня вечером никаких танцев.
Как только "Энтерпрайз" занял новую орбиту над распадающейся массой
"Ла Пиг", Кирк нашел время, чтобы поговорить с Мак-Коем. Медик выглядел
изможденным донельзя, что само по себе было неудивительно. У него
оказалась самая долгая вахта. Но, как обычно, он начал с характерного
ухода в сторону.
- Что-нибудь знаешь о кактусах, Джим?
- Только то, что знают все. Они растут в пустыне и колючие. А, да,
некоторые из них запасают воду.
- Правильно, и именно последнее - самое важное. Кроме того, многие
кактусы находились в музеях по пятьдесят-семьдесят лет и вдруг, к
удивлению сотрудников, неожиданно расцветали. Зерна египтян, тысячелетия
пролежавшие в гробницах, иногда давали всходы.
Кирк терпеливо ждал. Мак-Кой в соответствующий момент перейдет к
главному.
- Обе эти вещи происходят из-за любопытной формы хранения,
называющейся _с_в_я_з_а_н_н_а_я _в_о_д_а_. Обычные минеральные кристаллы,
вроде сульфата меди, часто довольно свободно соединяются с молекулами
воды. Это так называемая кристаллизационная вода. Если она есть, например,
в сульфате меди - это красивый голубой камешек, хотя и ядовитый; без воды
- это ядовитый зеленый порошок. Так вот, органические молекулы могут
привязывать воду гораздо эффективнее, делать молекулу воды частью своей
молекулы, а не просто соединения типа молекула-молекула. За многие годы
эта вода поступала в различных комбинациях и становилась доступной для
кактуса или зерна жидкостью, и затем жизнь начиналась снова.
- Любопытное устройство, - заметил Кирк. - Но мне еще непонятно, как
это всех нас чуть не погубило.
- Образец жидкости, доставленный мистером Споком - это природный
катализатор, который _у_с_к_о_р_я_л_ связывание воды. И даже если бы у нее
не с чем было связаться, она начала бы связываться сама с собой.
Оказавшись в крови, катализатор начал связывать сыворотку крови. Сначала
из-за него оказалось затрудненным извлечение питательных веществ из крови,
и прежде всего - сахара, что привело к голоданию мозга - отсюда различные
психиатрические симптомы. По мере продолжения процесса кровь становилась
слишком густой, чтобы ее можно было нормально прокачивать по артериям и
особенно по небольшим капиллярам - отсюда последовавшая смерть Джо от
нарушения кровообращения.
Как только я понял, что происходит, я сразу же начал искать способ
как разложить катализатор. Эта штука весьма заразна, ее можно получить
через дыхательные пути, через кровь или любую другую жидкость тела. И
катализатор не принимает участия ни в одной из химических реакций, которые
он приводит в действие, так что в наличии всегда первоначальное его
количество. Я думаю, этот катализатор может даже размножаться, наподобие
некоего полувируса. Мне почти вовремя удалось найти противоядие, о чем я
сообщил лейтенанту Ухуре через стену, но не знал, как это может
подействовать на здоровых людей. По счастью - никак.
- Великая Галактика, - произнес Кирк. - Это мне напомнило кое о чем.
Спок почувствовал себя плохо и попросил освободить от обязанностей, почти
перед самым концом кризиса, и до сих пор еще не вернулся. Лейтенант Ухура,
вызовите каюту Спока.
- Слушаюсь, сэр.
- После щелчка клавиши из интеркома послышался странный вой,
наподобие арабского: звуки музыкального инструмента вулканитов, на котором
Спок обычно упражнялся в своей каюте, так как никто другой на мостике
просто не в силах был вынести его звучание. Перекрывая этот шум,
грубоватый голос Спока подвывал:
- Алаб, уэс-крауниш, спрай пу ристу,
Ор эн р'лджиикмаджиир ауооо...
Кирк поморщился.
- Я не могу понять, в порядке ли Спок, - сказал он. - Никто бы не мог
этого понять, кроме другого вулканита. Но раз он не вернулся к своим
обязанностям по сигналу тревоги, быть может, твое противоядие сделало с
ним что-то такое, что не сделало с нами. Надо бы пойти и посмотреть, что с
ним.
- Сразу же, как только найду затычки для ушей.
Мак-Кой ушел. А из каюты Спока продолжал звучать голос:
- Риджии, бебе, п'салку пирту, Фрор ом...
Голос набирал силу, и Кирк отключился. Уж лучше "Я отвезу тебя домой,
Кэтлин", чем это. С другой стороны, Рыли точно так же звучал для Спока,
так, может быть, Споку нет никакой причины чувствовать себя плохо.
Вздохнув, Кирк стал наблюдать за последними судорогами "Ла Пиг". Сейчас
планета представляла собой расширяющееся облако пыли. На экране оно
довольно четко напоминало огромный набухший и разваливающийся мозг.
Но схожесть, подумал Кирк, была чисто умозрительной. Как только
планета начинает разваливаться, это ее конец. Но мозг-то не таков.
Если ему предоставить даже половинку шанса, он снова
восстанавливается.
Иногда.
ЙНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН»
є Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory є
є в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2" є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент є
є (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov є
ИННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННј
Арт УОЛЛЕС
НАВАЖДЕНИЕ
Руда была интенсивного темно-фиолетового цвета. Кирк попробовал
ударить по ней камнем. Раздался характерный лязгающий звук, но на
поверхности руды не осталось никакого следа. Капитан отбросил камень в
сторону и сказал:
- Фантастика! Эта руда даже в сыром состоянии раз в двадцать тверже
стали!
- Если быть точным, капитан, - сказал Спок, сфокусировав свой
трикодер на руде, - в 21,4 раза, чем лучшая марганцевая сталь.
Кирк включил коммуникатор:
- Скотти? Можешь подтвердить наличие залежей руды. Информируй
Звездную эскадру. Я рекомендую им послать сюда корабль, и как можно
быстрее.
Пока он передавал сообщение, над камнями появился небольшой клуб
белого пара, но высокая трава и камни мешали членам экипажа "Энтерпрайза"
заметить его.
- Принято, капитан, - сказал Скотти.
Спок снял с плеча фазер:
- Думаю, мы не сможем так просто отколоть образец, попробую
воспользоваться фазером.
Кирк не ответил он вдруг весь напрягся; лицо его окаменело - можно
было подумать, что прошлое внезапно навалилось на него и не давало
сосредоточиться на настоящем. Спок выстрелил, и на землю посыпались
осколки камней с рудой. Облако, как будто руководимое разумной силой,
переместилось и укрылось за камнями. Спок начал собирать образцы руды и
Кирк сказал:
- Ты заметил? Сладкий аромат, пахнет медом? Интересно... Это было
много лет назад на другой планете, "нечто", - оно пахло точно так же.
Что-то необычное в голосе капитана привлекло внимание Спока, и он
поспешил разочаровать его:
- На этом полушарии сейчас сезон роста и, несомненно, воздух полон
ароматами пыльцы, капитан.
Но Кирка это не успокоило, казалось, он и не слышал замечания Спока.
Подозвав офицера из службы безопасности, Кирк сказал:
- Лейтенант Риццо, возьмите двух людей и обследуйте здесь все
хорошенько. Просканируйте эту территорию на предмет обнаружения в
атмосфере ди-кирониума.
- Ди-кирониум, - заметил Спок, - не существует в естественных
условиях, его можно получить только в лаборатории.
Кирк проигнорировал замечание.
- Установите позицию взрывателя на фазерах в положение 4. Если
увидите газообразное облако, стреляйте в него немедленно. Приступайте,
лейтенант.
Коммуникатор Кирка пискнул несколько раз, и голос Скотти сказал:
- Вы готовы подняться на борт, капитан?
- Остаемся на месте, Скотти, надо кое-что проверить.
- Сэр, звездный крейсер "Йорктаун" ожидает встречи с нами через
восемь часов. У нас остается не так много времени.
- Принято. Остаемся на орбите. Конец связи.
Спок просканировал образец руды. Когда он заговорил, в голосе его
звучало благоговение:
- Чистота около 65 процентов, капитан. Если у нас будет достаточно
подобного материала, мы сможем построить корабли, способные перемещаться в
пространстве в два раза быстрее "Энтерпрайза".
Кирк опять несколько раз втянул носом воздух:
- Исчез, - сказал он. - Ничем не пахнет. Я мог ошибиться. Последний
раз я слышал этот запах около двадцати лет назад, - он посмотрел в ту
сторону, где офицер службы безопасности и его люди обследовали территорию.
Риццо, наклонившись над своим трикодером, лаял у небольшого холмика.
Трикодер неожиданно зафиксировал в атмосфере ди-кирониум. Риццо был так
удивлен, что не заметил, как из-за дыма в их сторону тихо поползло белое
облако.
- Но это невозможно, - бормотал себе под нос Риццо. - Так просто не
бывает.
Облако, казалось, отказывалось подчиняться своим облачным законам.
Сначала оно представляло собой прозрачный клочок пара, но уже в следующую
секунду плотность его увеличилась до консистенции тумана, и оно начало
быстро передвигаться, издавая тихое жужжание.
Все члены поисковой группы, как один, повернули головы. Внутри облака
появились разноцветные спирали, а потом от него отделилось зеленое
щупальце и коснулось ближайшего человека. Он схватился за горло и упал на
землю, за ним последовал второй. Риццо поднял фазер. Куда стрелять,
лихорадочно думал он, в центр облака, куда? Он растерялся.
Пискнул коммуникатор Кирка.
- Капитан... Облако, - задыхаясь, сказал Риццо. - Странное облако.
- Стреляйте в центр! - крикнул Кирк.
- Сэр, мы... Помогите!
- Спок, за мной! - крикнул Кирк и побежал в сторону холма.
Облако исчезло. Риццо лежал, уткнувшись лицом в траву. В руках он все
еще сжимал фазер. Рядом лежали его подчиненные. Кирк огляделся и подошел к
офицеру. Риццо был очень бледен, но если он был просто бледен, то лица его
товарищей были белыми, как кость.
- Они мертвы, - сказал Кирк. - Потом мы обнаружим, что в их крови не