Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джеймс Блиш Весь текст 1481.73 Kb

Города в полете 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 127
силой? - обратился к нему Амальфи.
     - Конечно, - ответил гигант, злобно сверкая глазами. - В этом деле  у
нас богатый опыт.


     Кэррел,  протеже  Хэзлтона,  оказался  очень   хорошим   лектором   и
чувствовал себя весьма уверенно в окружении варварского  великолепия  зала
совещаний Маркграфа. К тому же здесь прекрасно отражался звук. Он развесил
схемы, прикрепив их к занавесям, пристроил доску на подлокотники огромного
кресла, в котором, видимо, обычно восседал Маркграф. Рука выводила  четкие
символы, резко скрипя мелом под сводами  просторного  помещения.  Маркграф
ушел раньше. Его терпения не хватило и на пять минут доклада. Граф  Нандор
пока еще держался. На лице его было написано страдание человека,  которого
принуждают заниматься какой-то грязной работой. Аналогичный  вид  имели  и
остальные четверо или пятеро вельмож. Трое  из  них  без  умолку  болтали,
отпуская приглушенные смешки, а то  и  прерывая  рассказ  Кэррела  хриплым
смехом. Еще несколько человек, разодетые словно павлины, видимо,  занимали
более низкое положение в иерархии Хрунтана. Они сидели молча,  внимательно
слушая и нахмурив  брови,  напоминая  вдохновенных  актеров,  изображающих
глубокомыслие.
     "Этого достаточно, чтобы увидеть  аналогию  между  энергией  связи  в
атомах и молекулах, - размеренно говорил Кэррел. -  Гамильтонианцы,  -  он
заметил, что это слово раздражает  высокопарных  слушателей,  и  частенько
вставлял его, - гамильтонианцы показали, что энергия внутренней  связи  не
только обуславливает такие явления как сцепление, прилипание и трение,  но
также  подчиняется  таким  взаимосвязям,   которые   адекватны   свойствам
валентности".
     Проявления внимательности  со  стороны  вельмож  напоминали  какую-то
глупую пародию.
     "Явление молярной валентности, как метко назвали его  гамильтонианцы,
усиливается  благодаря  возникновению  фрикционных  полей,   которые   они
научились использовать аналогично тому, как применяется эффект  ионизации.
Внешние слои молекул двух прилегающих друг к  другу  поверхностей  в  этом
поле приходят в состояние динамического равновесия. Молекулы непрерывно  и
быстро  перемещаются,  не  нарушая  статус  кво.  Между   двумя   грубыми,
необработанными поверхностями как бы образуется идеально ровная плоскость.
Очевидно, что подобное равновесное состояние ни в коем случае не устраняет
действия упомянутых сил связывания, и  что  трение  до  некоторой  степени
сохраняется. Однако,  величина  силы  сопротивления  составляет  не  более
десятой части от той, которую  можно  достичь  даже  в  самых  совершенных
системах простой смазки".
     Вельможи дружно закивали. Амальфи больше не обращал на  них  никакого
внимания: его волновала реакция технических специалистов Хрунтана. Их было
ровно дюжина. Маркграф, видимо, сильно благоволил к этому  числу.  Четверо
из  них  казались  робкими  и  застенчивыми.  Они  были  явно  напуганы  и
относились к Кэррелу  с  нескрываемым  уважением.  Они  честно  записывали
каждое  произнесенное  слово,  не   пропуская   даже   шуток   по   поводу
гамильтонианцев, которые Кэррел довольно часто позволял себе.
     Все остальные, за исключением одного человека, были  хорошо  одеты  и
сидели с каменными лицами, не обращая особого внимания на вельмож. Никаких
записей они не вели.  Люди  этого  типа  всегда  составляли  часть  любого
варварского общества: ученые-руководители, директора, совершенно преданные
режиму, абсолютно уверенные, что  успех  зависит  только  от  них,  и  уже
зараженные аристократическим вирусом: всю  грязную  работу  по  проведению
сложных лабораторных экспериментов они обычно  сваливают  на  подчиненных.
Несомненно, некоторые из них своими высокими постами  были  в  не  меньшей
степени обязаны умению плести интриги, чем своим  способностям  к  научной
деятельности.
     Однако, один человек резко выделялся из всех остальных. Он был  высок
ростом и худощав, редковолос. Лицо его, когда он слушал Кэррела, светилось
неподдельным возбуждением. Амальфи хорошо знал этот тип  -  цепкий,  живой
ум, абсолютное безразличие к политике. Таких людей совершенно не  волнует,
кто стоит у власти, лишь бы у них было необходимое научное оборудование  и
свобода действий. Правящий режим обычно терпел подобных чудаков,  извлекая
выгоды из их продуктивной работы и постоянно  держа  их  под  подозрением.
Амальфи не сомневался, что только  этот  человек  способен  по  сказанному
Кэррелом догадаться, о чем он умолчал.
     - Есть ли какие-нибудь вопросы? - спросил Кэррел.
     Специалисты задали  ему  несколько  вопросов.  В  основном  они  были
довольно нечеткие, чувствовалось, что поняли слушатели очень мало: как  вы
делаете  это,  как  подсоединяете  то?  Проницательный  человек  вряд   ли
согласился бы, чтобы его водили за нос подобным образом.  Кэррел  подробно
отвечал. Группа начальников с каменными лицами покинула помещение. За ними
последовали вельможи - они просидели ровно столько,  сколько  было  нужно,
чтобы не выдать их явной некомпетентности. Ученый - Амальфи ни секунды  не
сомневался, что человек  этот  был  высококлассным  ученым,  -  остался  и
вступил с Кэррелом в жаркий спор по поводу  его  математических  выкладок.
Он, совершенно естественно и не задумываясь о том, что может  быть  как-то
по-другому, держался с Кэррелом на равных. Видя, что Кэррел порой попадает
в затруднение, Амальфи отозвал его в угол.
     Задумчиво почесывая нос, ученый  ушел,  пряча  в  карман  листок,  на
котором в ходе  доклада  он  сделал  несколько  коротких  пометок.  Кэррел
проводил его взглядом.
     - Этого парня, сэр, долго водить за нос мне не удастся, - сказал  он.
- Можете мне поверить, мозги у него на месте. Дайте ему пару  дней,  и  он
сам дойдет до всего. Я знаю таких:  сегодня  ночью  он  не  заснет,  будет
обдумывать все, что услышал.
     - Не сомневаюсь, - ответил Амальфи. - Мне также хорошо известно,  что
здесь  полно  подслушивающих  устройств,  варвары  без  этого  никогда  не
обходятся. Молись, чтобы эти твои слова не были услышаны. А сейчас пошли.
     Пока они не добрались до города и не сели  в  такси,  Амальфи  хранил
молчание. Наконец, он сказал:
     - Кэррел, следует быть более осторожным в общении  с  чудаками.  Тебе
еще не хватает опыта. Вне города даже мне никогда не говори ничего такого,
что свидетельствовало бы о твоей роли. Насчет же этого ученого я  с  тобой
не согласен. Я наблюдал за ним. Увы, теперь вы знакомы, так что я не  могу
использовать тебя для его нейтрализации.  Подумай,  есть  ли  среди  вашей
группы кто-нибудь из тех, кто работал на  Марка,  но  кто  не  выходил  из
города с тех пор, как мы сели в Горте? Нужен опытный человек.
     - Конечно, есть. Четверо, может быть, даже пятеро. Могу поручиться за
любого из них.
     - Подбери крепкого мужика, который без  особого  грима  сошел  бы  за
разбойника, и отправь его в отдел Внушения: пусть пройдет курс гипнопедии.
А тебе в это время придется еще раз встретиться с этим  ученым.  Раздобудь
его фотографию, желательно объемную, если тут, конечно, они есть. Поговори
с ним и ответь на все его вопросы.
     - На любые вопросы? - удивился Кэррел.
     - Да, на любые технические вопросы. Долго он с  этими  познаниями  не
проходит. Это будет для  тебя,  Кэррел,  практическим  занятием  по  курсу
"Связи с общественностью".  Находясь  на  чужой  планете,  надо  извлекать
максимальную выгоду из ее социального устройства. В  такой  ситуации,  как
здесь, где ведется суровая борьба  за  политическую  власть,  покушения  -
штука, наверняка, довольно привычная. Ставлю девять шансов против  одного,
что на планете существует  нечто  вроде  гильдии  наемных  убийц  или,  по
крайней мере, есть много наемников, действующих  самостоятельно  и  всегда
готовых работать на тех, кто их нанимает.
     - Вы собираетесь организовать покушение на доктора Шлосса?
     Потрясение на лице Кэррела  внезапно  повергло  Амальфи  в  состояние
глубокой усталости. Подготовка нового управляющего городом до того уровня,
когда Отцы Города одобрят его избрание, была длительным и  весьма  сложным
делом. Слишком многое, чему приходилось  учиться,  требовало  отдачи  всех
душевных сил. Он чувствовал себя слишком  старым  для  такой  работы,  ему
казалось, будто он что-то делает не так, как  следует.  Но  отказаться  от
своей миссии Амальфи все равно не мог.
     - Да, сказал Амальфи, - постыдно, но ничего  не  поделаешь,  избежать
этого никак нельзя. При других обстоятельствах мы могли бы  забрать  этого
человека в город - ему-то все равно, на кого работать, - но хрунтане будут
его искать и обязательно найдут. Они успокоятся, только увидев  его  тело.
Если  возможно,  лучше  подсунуть  им  и  "подозреваемого   в   убийстве",
желательно из местных преступников. Наш  агент  пройдет  курс  балканского
языка, на котором здесь говорят, и тогда сможет  разузнать,  какие  склоки
существуют среди ученых на Хрунтане. После он  сможет  попытаться  свалить
убийство на одного из руководителей лаборатории. Но, так или иначе,  этого
человека необходимо убить. Ради выживания города.
     Кэррел не стал спорить: заключительная формулировка Амальфи  была  по
логике бродяг окончательной и самоценной. И все-таки он  не  смог  скрыть,
что моральный урон, связанный с убийством, сильно  досаждал  ему.  Амальфи
подумал про себя: "Надо сделать так, чтобы  Кэррел  постоянно  был  чем-то
занят. Это на какое-то время отвлечет его, по крайней мере, пока  хрунтане
не развернут работы по созданию  собственной  антифрикционной  установки".
Как бы там ни было, приближалось время, когда надо было  еще  раз  оживить
деятельность полиции.  Расписание,  составленное  Хэзлтоном,  предписывало
это, и, хотя Амальфи уже был вынужден отказаться от стратегии Хэзлтона,  -
его график, например, предусматривал внезапную  высадку  войск  Утопии  на
Горт и попытку со стороны гамильтонианцев передать планету Хрунтан в  руки
полиции Земли - пункт, касающийся вступления в союз с полицией против этой
планеты, казалось, все еще мог принести несомненные выгоды.
     Отпустив Кэррела, Амальфи отправился в свой  офис,  где  снял  гибкий
пластиковый чехол с  прибора,  пользоваться  которым  ему  приходилось  не
часто. Это был передатчик Дирака -  единственный  вид  связи,  действующий
мгновенно на  любое  расстояние,  который  отсутствовал  у  хрунтанцев  и,
конечно, - у гамильтонианцев. Прибор этот не имел цены, даже целая империя
не стоила того, чтобы расстаться с  ним.  С  отсутствующим  видом  Амальфи
сунул в рот сигару и вызвал капитана полиции.
     Модель передатчика немного устарела, прибор не имел экрана, а чувства
капитана, выражаемые его голосом, отображались в графическом виде.
     - Если ты собираешься пудрить мне  мозги  насчет  того,  что  полиция
обязана защитить вас, потому что хрунтане нарушили  условия  контракта,  -
прохрипел полицейский, - то можешь не трудиться. Я и так уже почти  решил,
что мы взорвем эту  планету.  Скоро  изменят  законы,  регулирующие  жизнь
бродяг, и тогда...
     - Взрывать планету вам не разрешается ни при каких обстоятельствах, -
спокойно заметил Амальфи. -  Взрывная  волна  может  детонировать  местное
солнце и разрушить все созвездие. Тогда начальство снимет с тебя скальп. Я
хочу избежать неприятностей для всех. Если  тебя  это  интересует,  сообщи
свои условия.
     Полицейский рассмеялся.
     - Прекрасно, - сказал Амальфи, - смейся, смейся, болван. Не пройдет и
нескольких месяцев, как тебя отзовут на Землю и ты будешь наблюдать там за
процессами в стратосфере. Работы там много: самолет пролетает  каждые  два
года. Будешь там торчать и ныть, как несправедливо с тобой поступили.  Как
только в штабе узнают,  что  ты  допустил  объединение  сил  хрунтанцев  и
гамильтонианцев,  и  что  неизбежная  война  будет  стоить  Земле  два-три
миллиарда долларов и продлится минимум двадцать пять лет...
     - Ты презренный лгун, бродяга, - прервал  его  полицейский.  Смелость
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 127
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама