Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern
Stoneshard |#5| Mannshire
Stoneshard |#4| Plot and Death

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Статьи - Леонид Бараев Весь текст 238.74 Kb

Часы Фишера

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21
форы  в  два  очка,  то и в этом случае он не стал бы играть, а
искал бы новые придирки и поводы, чтобы уклониться  от  борьбы.
Таким образом, ответственность за срыв матча полностью лежит на
Фишере".
     Даже   для   патриарха   советских   шахмат   неясно,  что
профессионал не может -- и не имеет права быть -- "неготовым" в
подобного рода ситуации. А если он действительно  считает  себя
неготовым,  то  --  уходит в отставку, сдает позиции, слагает с
себя звание. Фишер же в знаменитой  телеграмме  сложил  с  себя
всего-навсего   звание  чемпиона  мира  ФИДЕ.  Вне  рамок  этой
организации, не под ее эгидой он, следовательно, готов защищать
чемпионский титул (а то, что Фишер играет сильнее всех  в  мире
-- независимо  от  наличия  или  отсутствия в природе структуры
ФИДЕ -- было  со  всей  очевидностью,  с  избытком  доказано  в
1970-1972 гг.)
     М.Ботвинник считает требование признать матч закончившимся
вничью  при  счете  9:9 и сохранить звание чемпиона за тем, кто
этим званием уже обладает, неспортивным. Он далеко  не  одинок.
Можно   сказать,   что  весь  шахматный  мир,  вся  Америка,  в
частности, возмутились такой "выходкой".  Впрочем,  не  вся  на
100%. На 276-й странице упомянутой книги читаем:
     "...с  большой  статьей  под  многозначительным  названием
"Смысл   решения   Бобби    Фишера"    выступил    американский
психоаналитик   Барри   Ричмонд.   Манипулируя   модной  (?)  в
современном психоанализе терминологией  (?),  "наводя  тень  на
плетень"   (!),   он   окружил   решение   Фишера  своеобразным
психологическим  контекстом  и  пытался  показать,  что  Фишера
неправильно понимают.
     Но  главной  бомбой,  целью которой было воздействовать на
американскую  публику,   явилась   весьма   объемистая   статья
профессора  математики Чарльза Кальме... в которой, произвольно
подобрав факты и опираясь на  сомнительные  (?)  математические
выкладки,  Ч.Кальме  стремился  доказать,  что  условия  Фишера
выгодны и шахматному миру, и претенденту. Тогда  (на  конгрессе
ФИДЕ  в  Бергене,  ==  Л.Б.)  эта статья особого впечатления на
делегатов... не произвела. И вот теперь с большой  помпой  (?!)
эту статью преподнесли американской публике.
     Среди   специалистов   статья  Кальме  немедленно  вызвала
отрицательную   реакцию.   В   "Нью-Йорк   Таймс"    высказался
гроссмейстер  Р.Бирн:  "Если  бы  у  меня было время (??), я бы
написал статью, высмеивающую (!!) Кальме. Только  глупцы  могут
поверить, что Фишер был невинным ягненком, которого ФИДЕ повела
на убой!"
     По-видимому,  статьи Кальме и Ричмонда вызвали такую волну
откликов,  что  "Чесс  лайф  энд  ревю"  был  вынужден  открыть
специальную   рубрику   "Письма   читателей".   Авторов  статей
поддержали лишь немногие. Значительное большинство высказало  и
недовольство  решением Фишера, и несогласие с выводами Ричмонда
и Кальме.
     Вот некоторые выдержки из этих писем..."
     Мы приведем лишь одну, может быть, из числа наиболее,  ну,
как бы это поделикатнее сформулировать?.. наиболее простодушных
и прямолинейных. Однолинейных.
     "С  вашей статьей, Кальме, вы сошли с ума! Абсолютно ничто
не препятствовало Фишеру играть в шахматы между матчами.  Ясно,
что он просто не хочет играть (разрядка и курсив мои, --
Л.Б.). (М.Книбс)."
     Нет,  не  могу удержаться, не процитировать еще один отзыв
-- с позволения сказать
-- на мнения, высказанные специалистами:
     "Нельзя  ли  прекратить  печатать  подобные  статьи?  Ведь
журнал предназначен для тех, кто играет в шахматы, а Фишер, кем
бы  он  ни  был (!) давно их БРОСИЛ. Пусть он ЗАСЛУЖИТ, ЧТОБЫ О
НЕМ ПИСАЛИ. До тех пор, пока он не сядет за доску, единственное
место, где должно  быть  его  имя,  --  это  телефонная  книга!
(В.Маккой)."
     Но  где  же дискуссия, где перипетии конкретного, подлинно
делового обсуждения? Почему авторы нашей книги, Андрей  Голубев
и Леонид Гутцайт, не достали обсуждаемые статьи, не перевели их
(не  отдали  перевести) и не опубликовали, лучше в полном виде;
ну, пусть хотя бы в сокращении, хотя бы на самый крайний случай
в отрывках?
     Неужели   опять   готова   возобладать   привычка   родных
"ревнителей":   "Я  Пастернака  (роман)  не  читал,  но  гневно
осуждаю...", "не читал, но считаю  долгом  советского  человека
заявить, что..."
     Конгрессмены,     гроссмейстеры,    другие    специалисты,
приставленные к шахматам, к  решению  судеб  условий  матча  на
мировое  первенство  --  в рамках ФИДЕ -- среди мужчин, с самим
Фишером, и тогда, еще до лишения его звания,  и  потом,  уже  с
"лишенцем",   с  экс-чемпионом  мира  (ФИДЕ),  не  спорили.  Не
обсуждали  его   предложения,   как   оказалось,   поданные   в
ультимативной   форме,   не   развернули   своих   доводов,  не
конкретизировали их. Казалось, почему бы еще тогда, сразу по их
появлении  в  Америке,  не  воспроизвести  перевод  (а   то   и
английские  тексты)  этих одиноких статей в журналах "Шахматы в
СССР", "64-Шахматное обозрение", например? Чтобы  в  крупнейшей
шахматной  державе мира тоже могла бы, быть может, развернуться
предметная дискуссия.
     Нет, не то... время. А может быть, не совсем те подходы? А
может, это -- в некоторой мере традиционное нежелание  вникнуть
в  суть  позиции  (точки зрения) глубокого профессионала? Пусть
укажут мне на хотя бы одну-две диссертации  на  темы:  "Вопросы
профессионализма  в  творчестве  Пушкина", "Лермонтов и вопросы
профессионализма",    "Философско-художественное     осмысление
проблем   профессионализма  в  творчестве  Гоголя",  "Задачи  и
установки профессионалов в трактовке Гоголя (повести  "Шинель",
"Портрет"  и другие произведения)". Что-то не видно такого рода
диссертаций, статей, даже заметок, эссе,  газетных  публикаций,
журнальных, книжных тем более.
     Есть  писатели,  к  примеру,  долго, очень долго молчащие,
молчавшие. Но если после  "Тихого  Дона"  М.Шолохов  в  течение
многих лет не опубликовал ничего крупного, завершенного, то это
не значит (никому в голову не приходило, да и не могло прийти),
что  он  может  уже  не  считаться писателем, что он "не готов"
писать, что он "давно ничего не пишет", что он "не заслуживает,
чтобы о нем (!) писали". Но если шахматы,  как  сказал  в  свое
время  Ботвинник,  ничем  не  хуже  скрипки,  то  они не хуже и
художественной литературы; только здесь шедевры  не  пишутся  в
одиночку,  а чтобы подготовиться должным образом к такой тонкой
вещи как соавторство, к такому деликатному процессу, необходимо
время, выдержка, колоссальные, ежедневные, неотступные  усилия.
Нужно  умение выжидать, ожидать подходящих, подобающих условий,
всесторонне  благоприятных.  Популярный  драматург  Мишарин   и
знаменитый  режиссер  Андрей  Тарковский работали над сценарием
фильма "Зеркало" не слишком традиционно, хотя,  как  сказано  в
заголовке  воспоминаний  Александра  Мишарина,  "Работать  было
радостно и интересно" (см. журнал "Киносценарии",  щ6  за  1994
год, стр. 47-51).
     "Сценарий  писали  сказочно  быстро.  В самом начале 68-го
года мы взяли путевки на два месяца в Дом творчества  "Репино".
первый  месяц  мы  занимались  чем  угодно, только не писали, а
общались" (стр.47).
     Еще бы! Надо ведь было загодя приглядеться друг  к  другу,
привыкнуть или заново привыкнуть, приспособиться. А может быть,
главное  -- наладить предварительное взаимодействие и отойти от
суеты, от замордованности студийно-литературной,  повседневной,
столично-тусовочно-колготной жизни, от мишуры и шелухи принятых
будней,  от  накопившейся  отупляющей  усталости  --  от быта и
будней.
     "Первый месяц мы...  не  писали,  а  общались.  Потом  все
РАЗЪЕХАЛИСЬ,   мы  остались  ВДВОРМ...  С  самого  утра  Андрей
приходил ко мне в номер, мы обговаривали  эпизоды.  Главное,  и
это поражало меня всегда, что каждый рассказанный им эпизод был
на  пределе  отточенности  формы  (еще бы! после столь солидной
подготовки! да и условия создались -- лучше некуда! -- Л.Б.) Не
просто: "Мы напишем об этом". Нет, мы знали, как это  выглядит,
как  решается,  какой  это  образ, какая последняя фраза... Это
было какое-то вулканическое  извержение  идей,  образов.  И  он
всегда  добивался  крайне  точного зрительного образа и безумно
радовался, когда это получалось"...
     "Литературно Андрей был одарен  абсолютно,  и,  работая  с
ним,  я  не  чувствовал себя ведущим, но и ведомым не ощущал...
Наверное, поэтому так легко  и  естественно,  в  одной  манере,
одной  рукой  была  написана  наша  история  и в столь короткое
время. Причем мы писали не более полутора-двух часов в день,  и
это   было   не   высиживание,   это  не  был  каторжный
труд (курсив везде мой,
-- Л.Б.), это было радостное, приятное дело, мы искали только, чтобы это было
"поталантливее, поблестящее..."
     Итак, сценарий, который  мы  вместе  создали,  состоял  из
четырех  лет (!) притираний (оказывается, первый, "бездельный",
месяц в "Репино"  был  лишь  маленьким  последним  этапом  этой
сложной  процедуры,  --  Л.Б.),  двух недель работы и месяца до
этого  разгульной  жизни"  (стр.49).   "Андрей   был   счастлив
скоростью (!) и результатом и улетел на две недели РАНЬШЕ (!) в
Москву с готовым сценарием" (стр.49).
     Пример  идеально-ПОЛУЧИВШЕГОСЯ  соавторства!  В чем-то (во
многом, считаю) напоминает  сказочно-удавшийся,  наполненный  и
жесткой   борьбой  и  творческим  со-трудничеством  матч-реванш
Р.Фишер -- Б.Спасский (Югославия, 1992).  А  ведь  могло  и  не
получиться,   не-состояться,   авторы-соавторы   могли   как-то
сбиться, "не совпасть", резонанс мог быть по  каким-то,  в  том
числе  труднообъяснимым, для самих участников, причинам сорван,
нарушен.  А.Мишарин   и   А.Тарковский   многое   заботливо   и
проницательно  предусмотрели. Р.Фишер старается предусмотреть и
продумать все возможное, почти все мыслимое -- прежде  всего  в
условиях  реализации  соавторства  с  подходящим (это не значит
легкопобеждаемым!) партнером.
     И одна фраза А.Мишарина об Андрее Тарковском, мне кажется,
как нельзя   лучше   высвечивает   то,   что   можно    назвать
"перспективой  Фишера":  "Он  пытался  вернуть искусству нашего
времени достоинство подлинной культуры".
     Может быть, это --  одна  из  заповедей  профессионализма.
Одна  из  главных.  А  то  и  самая основная. Вернуть искусству
достоинство  подлинной  культуры.   Но   определенный   уровень
культуры    становится   неощутимым,   неуловимым   для   людей
недостаточно   "подкованных",   недостаточно   точно,   плотно,
подробно,  философски-обоснованно, фундаментально, недостаточно
вчувствованно разобравшихся в специфике своего занятия,  своего
предмета.  Обсуждаемого  предмета,  да  еще такого "от природы"
сложного, многосложного,  междисциплинарного,  как  шахматы.  В
частности,  этические  принципы  профессионализма (тем более --
суперпрофессионализма) оказываются сплошь  и  рядом  "темными",
непонятными   и   непонятыми,   не  так  понятыми;  обыденность
восприятия, упрощенчество захлестывают  критиков  единственного
живущего  сейчас  шахматиста-суперпрофи... Так, наверное, будет
еще долго продолжаться. Годы, десятилетия? Возможно. Тем более,
что  МОЖЕТ  НЕ  СЛОЖИТЬСЯ...   Новый   Е.Василевич   может   не
возникнуть,  условия  для  нового  "чуда"  на Свети Стефане и в
Белграде могут не  прийти,  не  образ-оваться.  И  --  никакого
матча,  ни  одного соревнования с участием Роберта Фишера -- до
конца его дней -- может не состояться:  комплекс  обстоятельств
не  будет  в  какой-то  момент  гармоничным,  так  и  не станет
таковым...
     "...нахожусь", -- писал  А.А.Алехин  в  знаменитой  статье
"Нью-Йоркский  турнир  1927 года как пролог к борьбе за мировое
первенство в Буэнос-Айресе", "в периоде, к счастью, бывающем  у
меня  не  часто  и  продолжающемся  недолго,  в  периоде, когда
шахматное  мышление  требует  двойного   нервного   напряжения,
отнимает   гораздо  больше  времени,  чем  всегда,  несравненно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама