Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кеннет Балмер Весь текст 194.07 Kb

Корабли Дуросторума

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17
    Уилки не мог выдавить ни слова.
    - В-в них! - пробормотал Полак с посеревшим лицом.
    Отторино повернулся в недоумении.
    - Хонши? Вы что, еще не встречали их?
    Оба землянина кивнули.
    - Это верные солдаты Графини. Они из другого измерения.
     Теперь же, пожалуйста, слезьте с кровати.  Хонши зашипел.
Уилки  показалось, что он смеется. Этот звук был  неуместен  в
стерильной палате. Уилки уставился на хонши.
     Он  увидел широкое жабье лицо, обвисшие щеки, серожелтые,
с  проблесками  голубизны вокруг скул, короткие сильные  ноги,
красный  металл  панциря и высокий конический  шлем  с  куском
скальпа  и  волос на верхушке. Он увидел все это, почувствовал
свирепость в приземистой - пять футов шесть дюймов - фигуре  и
сглотнул.  Надеюсь, подумал он, мне не придется иметь  дело  с
хонши или с их короткими мечами в форме листа.
    Уилки и Полак нехотя слезли с кровати.
     Дверь  снова  открылась и двое мужчин  в  серых  рубашках
внесли  человека, обнаженного до пояса, мотающего черноволосой
головой.  Его нагая спина была покрыта кровью, и казалось,  на
ней не осталось кожи.
     Стражник хонши указал на кровать, и двое в серых рубашках
осторожно положили туда потерявшего сознание человека.
    - Что?.. - начал было Уилки.
     -  Несчастный  случай  в  шахте,  -  быстро  прервал  его
Отторино. - На бедного парня рухнула алмазная кровля.  Видите,
как разодрана его спина. Но оставим его.
     -  Он  выглядит,  -  начал Уилки, но  Полак  не  дал  ему
договорить.
    - Его спина выглядит так, будто исхлестана плетью.
    - Хорошее описание, Полак, - серьезно кивнул Отторино.
     -  Теперь  вы  видите, почему так  важно,  чтобы  Дж.  Т.
установил  надлежащие меры безопасности и  предотвратил  такие
ужасные аварии. Но пойдемте отсюда.
     Все  еще  не  придя  в себя, Уилки пошел  за  Отторино  и
Полаком  к выходу. Когда он выходил, стражник хонши подошел  к
людям в серых рубашках.
     -  Хошоо!  Хошоо!  -  прошипел он,  люди  повернулись  и,
onbhmsq|  ему,  убежали через заднюю дверь.   Уилки  вышел  на
улицу. Дверь захлопнулась за ним.
    Свежий воздух показался ему особенно приятным.
 
    6
 
     -  Мы с крайним интересом следим за благосостоянием наших
рабочих, - сказал Отторино, ведя их по главной улице к странно
разбросанному зданию со многочисленными толстыми  колоннами  и
круглыми   куполами.  -  А  они  отвечают  нам  враждебностью,
ненавистью и подозрением.
     - Большинству рабочих не нравятся их хозяева, - лаконично
ответил Полак.
     Они поднялись по мраморным ступеням шириной в добрых  сто
ярдов.   Таких  ступеней  были  сотни.  На  полпути   Отторино
остановился  перевести  дыхание, его лицо  приняло  интересный
зеленоватый  оттенок. Много Валкини сновало мимо них  вверх  и
вниз. Но не было видно ни слуг в серых рубашках, ни стражников
хонши.  Уилки видел еще пару их со времени ужасной  встречи  в
больнице и все еще не мог справиться с потрясением.
    - Что это за дворец? - спросил Полак.
     Отторино  вздохнул  еще несколько раз  и,  наконец,  смог
ответить.
     -  Это  Храм  Завоевателей. Мы сейчас стоим у  одного  из
самых святых мест Ируниума - у Валкини.
     -  А,  -  протянул Полак, сразу потеряв интерес.  -  А  я
думал,   это  может  быть  бар.   Валкини  аж  задохнулся   от
возмущения.
     -  Мне кажется, это интересный дворец, - сказал тактичный
Дж.  Т.  -  Однако,  я  сам не особенно  религиозен.  Но  это,
конечно,  пригодится  в хорошее время...  вернее,  в  недоброе
время.
    Полак уловил намек.
      -  Да,  конечно,  -  сказал  он,  нахмурившись,  и  стал
подниматься по лестнице.
     Здание  с  куполами парило на множестве толстых,  высоких
колонн.  Оно  сверкало  щедрыми  красками  и  драгоценностями.
Здесь  стояли  стражники, тоже явно Валкини, в  яркоокрашенных
доспехах. Они напомнили Уилки доспехи древних японцев, которые
он   видел  в  музее.  Но  у  каждого  человека  была  тяжелая
автоматическая  винтовка.  Здесь  не  могло  быть   ошибки   в
отношении оружия.
     -  Мы  охраняем нашу собственность, - самодовольно сказал
Отторино.
     Как  следовало по религиозным обычаям и законам  Валкини,
чтобы  войти  в  храм, они постучали каблуками, пока  Отторино
нырнул  куда-то  для  участия  в каком-то  ритуале.  Когда  он
вернулся,   то  выглядел  более  унылым,  чем  прежде.   Уилки
подтолкнул Полака, и оба землянина оставили это без вопросов.
    Однако, Полак не мог удержаться от фразы:
      -   Религия,  несомненно,  пробуждает  в  людях   жажду,
Отторино.
     -  Скоро настанет время ленча. - Отторино зашагал вниз по
ступеням.
    - Наш парень, - шепнул Полак Уилки.
      Когда   они  снова  вышли  на  главную  авеню,  Отторино
приободрился.
     -  Некоторое  время  назад  из Академии  исчезла  девушка
Opnbndmhv`,  - сказал он. - Мы не можем найти ее. Однако,  она
должна быть где-то в Городе Алмазов. В храме действует система
наблюдения,  но  они  не  сообщили мне  ничего  нового.  -  Он
вздохнул. - И я должен доложить о неудаче Графине.
     -  Мне  кажется,  - проницательно сказал  Уилки,  -  Если
девушка  владеет секретом прохода по измерениям, вы не сможете
остановить ее. Я имею в виду... Ну, стоит ей только  добраться
к Вратам, и она исчезнет.
    Отторино развел пухлыми руками.
     - Нет, Дж. Т., это не совсем так. Насколько мы знаем, все
Врата в городе и далеко за его пределами давно открыты.  Никто
не  может  пройти  через  Врата - которые  охраняют  стражники
хонши, - не обнаружив себя.
     -  Гм...  Должно быть, существуют Врата,  которые  вы  не
нашли.  Отторино выглядел несчастным.
    - Да, это может быть. Я очень беспокоюсь об этом.
     -  Какого  черта  вы  так  тревожитесь,  если  все  здесь
счастливы? - резко спросил Полак.
     -  Говорю вас, - ответил Отторино, - многие наши  рабочие
смутьяны,  преступны  и  ленивы.  Они  отказываются  выполнять
работу,  для  которой  их наняли - а мы их  кормим  одеваем  и
прочее,  -  к  тому  же они обворовывают нас  и  сбегают.  Они
смеются  и  презирают  наши  попытки установить  дружественные
отношения.  Милосердие для них грязное слово. Комбинация  лени
и  уныния делают их нищими измерений. Они ненавидят нас -  они
дьявольски ненавидят нас.
     -  Может быть, с ними просто не так обращаются, - вставил
Полак.
      -   Нет.   Здесь  есть  определенные  личности,  которые
постоянно пытаются уничтожить нас. Из других измерений.  -  Он
взглянул  на двух землян. - Из вашего измерения. Они  завидуют
нашему  богатству,  власти и нашему образу  жизни.  Они  хотят
забрать  все это себе. Они уже поднимали восстание  в  Большой
Зелени среди импортированных рабочих и...
    - В Большой Зелени?
     - Еще ее называют Капустным Полем. У нас были шахты возле
огромного  тропического  леса.  Теперь  же  их  нет,  хотя  мы
предпринимаем определенные шаги, чтобы отнять их  продукцию  у
этого  трусливого Даргана, который забрал их у нас.  Человека,
который  возглавляет заговор против нас - и против Графини,  -
зовут Дэвид Маклин. Он...
     - О, - сказал Уилки, - Графиня упомянула, что он бы отдал
душу за карту, которая есть у нее.
     - У дьявола Маклина нет души, - фыркнул Отторино. - Он со
своим  сбродом  пытается уничтожить нас. От  них  исходят  все
неприятности.
     Взглянув  на  товарища, Дж. Т. увидел, что  Полак  сильно
задумался.  Никогда не верящий ничему, что читает  в  газетах,
Полак, надежный друг, принял какое-то решение.
     -  Есть  парни,  которые никогда не  бывают  довольны,  -
поворчал  он.  -  Я  видел таких, они думают  только  о  себе.
Подонки - вы правы, Отторино. Однако... мы с Дж. Т. знаем, как
делается такая грязная работа. Верно, Дж. Т.?
    - Да, конечно, Полак. Но вспомни, я всего лишь инженер.
     -  Ты  составишь планы, Дж. Т., а я буду проводить  их  в
жизнь. Мы выиграем алмазы для Графини!
     Отторино повеселел. Теперь они шли к элегантному зданию с
верандами, чьи окна блестели на солнце.
     - Это мой любимый ресторан. Мы можем здесь выпить, Полак,
а затем поедим. - Он кивнул на тротуар, сложенный из громадных
каменных плит. - Все там внизу пронизано старыми разработками,
сделанными еще до того, как вышли на нынешние трубы.
     Уилки начал вникать в историю этих людей, когда они вошли
в  ресторан  и  выбрали  столик.  Выбор  блюд  оказался  самым
обычным, что удивило его. Он ожидал чего-то экзотического.  Но
почему?  В середине самого обычного рабочего дня людям  не  до
роскошеств.
     Полак  выпил пиво и оценил его, как самое лучшее, которое
когда-либо производили в Питсбурге.  За едой Уилки размышлял о
словах  Полака.  Тот явно решил связать свою  судьбу  с  этими
людьми  из  другого мира, и Уилки должен сделать то же  самое.
Его знания шахтерского дела помогут расплатиться за многое. За
очень  многое!  Уилки даже вспотел при мысли о  том,  что  это
могло   значить.    Странности  этого   места,   отталкивающие
стражники  хонши,  непривычная  внешность  людей,  которых  он
видел,  все  это  не могло отвратить от сияющей,  как  доллар,
удачи,  которая  ждала  его впереди. Он  поднимется  высоко  в
процессе его деятельности в Ируниуме.
     После  обеда  они продолжали осматривать  город,  включая
фабричную зону и амфитеатр - Колизей иного мира, - где, как со
смешком  сказал  Отторино, иногда получают  свободу  маленькие
кусочки  Большой  Зелени. Ма-аленькие  кусочки,  с  непонятным
смешком повторил он.
     Полак  рассмеялся в ответ и сказал, что хотел  бы  погля-
деть на это.
     На  вечер и ночь намечался большой праздник, и Уилки едва
успел  остановить Полака от вопроса, уж не в их  ли  он  задан
честь. Он знал, что должен остановить шахтера на случай,  если
в ответ прозвучит: "Нет!", поскольку это ему не понравится.
      -  Они  явно  умеют  наслаждаться,  эти  Валкини!  -   с
энтузиазмом  воскликнул  Полак, когда  ночь  озарила  факелами
фонтаны вина и обнаженные золотистые тела танцующих девушек, и
громадные  столы, заваленные деликатесами из  сотен  различных
измерений.  Ночь  звенела смехом и песнями.  Музыка  наполняла
улицы  и  площади, как и толпы слоняющихся Валкини в цветастых
нарядах.  Разгул  и  веселье  разливались  все  шире  по  мере
прохождения ночи.
     Полак без устали наслаждался всем этим, и Уилки, сердясь,
таскался  за  ним, глядя на проплывающих мимо фей.  Женщины  в
веселых  нарядах сновали в толпах. На большинстве из них  были
гротескные  маски  или  интригующие вуали.  Это  были  женщины
Валкини.  Наряды  их  воспламеняли  желание.  Не  удивительно,
подумал Уилки, что Полак решил остаться здесь - у него  всегда
был хороший нюх на баб.
     Группа  возбужденных Валкини собралась  на  узкой  аллее,
ведущей из амфитеатра. Кто-то сказал с глубоким разочарованием
в  голосе, что этой ночью в амфитеатре не будет игр.  Стоны  и
свист,  последовавшие за этим, были тут  же  проглочены  шумом
веселящихся толп. Уилки побежал дальше, чтобы присоединиться к
смеющейся, возбужденной толпе.
    - Идемте! - закричал какой-то Валкини.
     -  А  это идея! - прозвучало в ответ. И еще: - Поддержите
нас!  - И еще: - Ты можешь это сделать! - Дальнейшее заглушили
пикантные свисты.
     Уилки,  моргая,  огляделся. На один  ужасный  момент  ему
показалось,  что  там был Полак с девицей,  он  развернулся  и
onaef`k. Но конечно, это не мог быть он.  По какой-то  причине
следующая  секция  фонарей,  озарявших  весь  город   алмазным
сиянием, не горела. Уилки остановился.  Он подумал, что  Полак
и  девушка  прошли  этим  путем,  но  теперь  не  было  причин
следовать за ними. Просто следует найти еще одну девушку.  Для
себя.
     Он  уже хотел повернуть назад, но был остановлен странным
царапаньем и лязгом металла, донесшимся до него.  Он вгляделся
в тени.
     Из  теней  в остатках света выступил хонши.  Он  был  без
шлема,  кровь текла на плиты мостовой. Хонши пытался держаться
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама