Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кеннет Балмер Весь текст 235.4 Kb

Волшебники Сенчурии

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
взметывая беспомощным телом облака и полотнища снежной пыли.
    Холод разрывал его на части.
     Кто-то  схватил  его  за  руку и силком  поднял.  Мужчины  и
женщины с криками и воплями метались вокруг.  Над головами  низко
нависло  угрожающее  свинцовое небо.  Снег  вихрился.  Холод  был
таким  сильным, что Редферн буквально чувствовал,  как  его  тело
съеживается и дрожит. Снег заметал все.
    - Где мы, черт подери? - заорал один из мужчин.
     -  Этот мир - это не тот мир, какого мы ждали! - визжал кто-
то  у  него над ухом. - Мы должны остановить остальных.   Скажите
Вал,  пусть  остановит  перемещение!   Выше  по  склону  внезапно
образовалось из ничего тело очередного беглеца.
     Тони  упал  в  этот  новый  мир,  широко  раскинув  руки,  и
столкнулся   с  теми,  кто  пытался  взобраться  по  склону   ему
навстречу.  Все  вместе они скатились вниз в облаке  взвихренного
снега.
    - Мы замерзнем здесь насмерть! Спрятаться некуда!
     Редферн лихорадочно оглядывался вокруг. Ну конечно,  конечно
же,  во  имя  всевышнего,  он должен был  вернуться  в  Нью-Йорк!
Наверняка. Холод терзал его куда более жестоко, чем, насколько он
помнил,  той последней ночью в Манхеттене; и все-таки  он  должен
был   вернуться   домой.  Должен,  и  все  тут!   Однако   вокруг
раскинулась во все стороны унылая пустошь. Ни огней, ни машин, ни
зданий  и небоскребов - ничего от Нью-Йорка. Лишь огромная  белая
пустота,   вой  режущего  ветра  да  рев  нестихающей   вьюги   ,
обрушивающейся  на них, словно летающие ножи в  руках  демонов  с
какого-то застывшего уровня преисподней.
     Люди пытались взобраться обратно по склону, оскальзывались и
падали.
     Появилась  Вал, скатилась вниз, села. Ее лицо и волосы  были
сплошь в снегу. Она в ужасе огляделась вокруг.
    - Что случилось?
    Вал в отчаянии сморщила лицо.
     -  Мы  не  можем вернуться! - закричала она, оглядываясь  на
qjknm.  -  Сотни  стражников хонши... Валкини...  они  ворвались,
когда я спрыгивала! Нам придется остаться здесь!
    - Но мы не можем! Мы замерзнем насмерть!
      -   Замерзать  здесь  -  или  вернуться,  чтобы  быть   там
застреленным или замученным до смерти! Что выбрать?
 
     IV
 
     Скоби  Редферн стучал зубами. Кожа потеряла чувствительность
и  как будто отстала от костей, дыхание вырывалось изо рта струей
пара,  словно из трубы старинного паровоза, несущегося на бешеной
скорости. Мужчины и женщины вокруг развязывали узлы и вытаскивали
шарфы,  пальто,  одеяла - что угодно, лишь бы в  это  можно  было
завернуться, защитив себя от морозного воздуха и снежного вихря.
     Что-то в их предприятии - вернее сказать, вообще все - пошло
катастрофически неладно.
    - Мы должны вернуться обратно!
     Тони  смотрел назад, на снежный склон, на лице  его  застыла
жалкая  гримаса отчаяния. Вал прижалась к нему, тяжело  дыша.  Ее
напряженное лицо побелело и выражало панику.
    - Мы не можем! Там были хонши и Валкини... нас перебьют!
     Крупный мужчина с короткой, но очень густой и черной бородой
протолкался  вперед. Он набросил на плечи одеяло, уже  побелевшее
от  покрывшего  его  снега. В глазах у него  сверкала  ненависть,
хитрость и гнев.
     -  Нет ли здесь еще одних Врат, Вал? Арлана ради, побыстрей,
девочка! - он говорил по-английски с сильным акцентом.
     Вал,  дрожа, покачала головой. Она обхватила себя  руками  и
дрожала.
     -  Может  быть и есть, Галт! Они часто находятся друг  возле
друга...  Но этот холод! Я не могу их почувствовать...   Не  могу
думать...
     Тони  схватил  девушку за руку, бородач  -  за  другую.  Они
трясли ее, умоляли. И дыхание все время вылетало белыми облачками
у  них  из  ноздрей  и ртов, а жестокий холод терзал  их,  словно
ножами.
    - Я попытаюсь! - закричала она. - Дайте мне сосредоточиться!
     Ее  перестали  трясти. Остальные беглецы столпились  вокруг,
дрожа  и  ежась, с напуганными лицами. Снег несло на них волнами,
так  что  брови у всех уже побелели от инея, а ресницы непрерывно
моргали,  стряхивая позванивающие кристаллики.  Женщина, стоявшая
чуть  выше  по  склону, чем основная масса людей, закричала.  Она
показывала  на  что-то  пальцем.   Вглядываясь  в  густую  завесу
вихрящихся  снежных  хлопьев,  Редферн  увидел,  как  из   ничего
появляются хонши. Их плоские морды, увенчанные высокими шлемами с
этими  загадочными  лоскутками  волос  и  кожи,  при  виде   этой
неожиданной   белизны  принимали  выражение,  как  у   испуганных
лягушек.    Галт  издал  глубокое  горловое  рычание  и   вскинул
винтовку.  Его  одеяло  соскользнуло с  плеч,  исчезнув  в  белом
мареве.  Он принялся бешено стрелять. Хонши разбежались в  разные
стороны. На их месте возникла группа Валкинов, их нелепые  рубахи
с широкими штанами защищали от холода ничуть не больше, чем серые
туники беглецов. Началась пальба. Снег окрасился кровью.
     Редферн чувствовал себя голым и беззащитным. Страх его вошел
в  новую  стадию: им овладела сильнейшая экзальтация, словно  при
высшей  степени  опьянения. Он увидел сквозь падающий  снег,  что
хонши  пытаются окружить их, а валкины стреляют сверху. Он увидел
и  услышал, как девушка рядом с ним вдруг упала, словно брошенный
m`gel|  мешок,  издав горлом сразу же оборвавшееся бульканье.  Он
слышал  треск винтовок и свист пролетающих мимо пуль.  Он  видел,
как  Тони  стреляет  вверх,  по валкинам  из  своего  игрушечного
пистолетика. Он видел мужчин и женщин, падающих в снег.
     Один  из  мужчин закричал и наклонился над упавшей девушкой.
Пока  он наклонялся, в него, должно быть, попали, так как  он  не
остановился,  а продолжал движение до тех пор, пока бессильно  не
распростерся в снегу, наполовину придавив собой девушку. Винтовка
выскользнула  из  его  обмякшей руки.  Не  успев  даже  подумать,
Редферн подхватил винтовку. Кажется, это была затворная винтовка,
заряжающаяся  с  казенной части, наподобие американской  винтовки
"Спрингфилд" времен первой мировой войны, 30-го калибра.  Редферн
поднес ее к плечу, лихорадочно стиснув деревянное ложе и чувствуя
обжигающий, как огнем, морозный укус металла. Обо взмахнул  своим
копьем, собираясь метнуть его; затем вздрогнул, покачнулся  назад
и вперед, выронил копье и упал в снег ничком.
     -  Обо!  -  отчаянно вскричал Редферн и нажал  на  спусковой
крючок.
     Он  ясно увидел, как один из хонши дернулся, будто его пнули
в  живот, и упал, подняв вихрь снежинок.  Редферн снова нажал  на
спуск и услышал сухой щелчок бойка.
      Рванув  затвор,  Скоби  склонился  над  мертвецом.  Обо  не
двигался.  Он  тоже  был мертв. Обоймы с патронами  находились  в
мешочке,  привязанном  к ремню покойника. Редферн  сам  поразился
скорости, с которой он выхватил заряд и вогнал его в магазин.  Он
щелкнул затвором и принялся стрелять вверх по склону. Сквозь снег
он  различил  фигуру стреляющего валкина и, быстро  прицелившись,
выстрелил по нему. Но не успел он выстрелить, как валкин исчез.
    - Они возвращаются обратно через Врата! - взревел Галт.
    Он победно размахивал винтовкой. - Мы побили их!
    Редферн вновь удивил себя, проворчав:
    - Они бросают нас здесь умирать!
     -  Они  погонятся  за нами, снарядившись полной  защитой,  -
возразил Галт.
    Вал бросилась вперед, лицо ее осветилось радостью.
     -  Есть  узловая точка, Галт! Я ее чувствую - вон  там,  где
лед!
     Тони  держался  за левую руку, между пальцами  просачивалась
кровь.  Его худое лицо, казалось, сделалось еще уже от пережитого
потрясения.
    - Мы не продержимся долго... - пробормотал он.
     -  Веди  нас, Вал! Быстро! Отыщи эти Врата, пока мы  все  не
замерзли до смерти!
     Вал  повела их по льду и все стали скользить и падать в  тех
местах,  где ветер, сдув снег, обнажил поверхность черного  льда,
предательского и твердого. Всего одиннадцать человек добралось до
конца   пути.   Остальные  погибли  в  короткой,  но  беспощадной
перестрелке.
     -  Я  даже  не научилась еще быть Проводником...  Бежать  от
графини,  чтобы  умереть вот так! - горько произнесла  Вал.   Без
малейших угрызений совести Редферн содрал одеяло с плеч человека,
лежавшего поперек тела мертвой девушки. Он расстегнул его пояс  с
ружейным припасом и затянул им потуже собственную талию. С  левой
стороны на поясе висел штык, бившийся о бедро при ходьбе.
     Редферн двинулся следом за остальными.  Это был не Нью-Йорк.
Теперь,  после  всех  этих суматошных происшествий,  Скоби  точно
знал, что накрепко связан с этими людьми.
    Ируниум определенно не для него.
     Измерение  его спутников называлось Монтрадо. Судя  по  тому
немногому,  что  он успел услышать, это место  вполне  могло  ему
подойти.  По  крайней мере, до тех пор, пока он  не  вернется  на
Землю - настоящую Землю...
     Дыхание  становилось мучительным. Ноги  скользили  по  льду.
Редферн  поравнялся  с  другими и  поддержал  левой  рукой  Тони,
который  оперся  на  его  руку,  бросив  на  Скоби  удивленный  и
признательный взгляд. Дальше они побрели вместе.   Ветер  нес  по
льду  длинные зигзагообразные волны поземки, хлеставшие  путников
по ногам. Вал далеко впереди возглавляла шествие. Редферну не раз
приходилось останавливаться, чтобы поддержать шатающуюся  девушку
или  тяжело  нагруженного  мужчину.  Сбившись  в  тесную  группу,
пригнув  головы  навстречу  завывающему  ветру,  они  пробивались
сквозь   снег   и   лед.    Редферн   натолкнулся   на   внезапно
остановившегося   Галта.    Лица   людей   выглядели   белыми   и
измученными,  глаза  лихорадочно бегали, губы покрылись  корочкой
льда.  С  отчаянной  надеждой  они  смотрели,  как  Вал  медленно
поворачивается, напрягая чутье.
     Наконец  она  остановилась. Тело ее  изогнулось  напряженной
дугой.  Она  тихо  забормотала что-то про себя. Потом  заговорила
вслух, с таким видом, словно только что вышла из транса:
     -  Это  здесь! Но они маленькие, маленькие и  трудные!  А  я
устала...
    - Ты должна сделать это, Вал! - взмолился Галт. - Должна...
     Он  подтолкнул женщину вперед. Ее стройное тело  дрожало  от
страха и холода.
    - Куда они ведут?
     -  Я сама точно не знаю - как же я могу сказать? - глаза Вал
вдруг  широко  распахнулись. Губы раздвинулись.  Снег  беспощадно
падал на ее запрокинутое лицо. - Может быть, это...  нет! Нет,  я
не знаю...
     -  Ну  так и ладно! - Галт обнял женщину своей толстой рукой
за талию, стараясь утешить ее. - Я пойду первым! Перенеси меня  и
дай  несколько  секунд, а затем верни обратно. Теперь  -  быстро,
иначе мы все погибли.
    Галт исчез, словно задутое пламя.
     Вал  тяжело дышала, ее напряженное тело дрожало  -  а  затем
Галт  появился вновь. Теперь он держал винтовку у плеча и целился
из нее.
     -  Кажется,  все нормально! - он передернул  плечами,  когда
холод  впился  в  него с новой силой. - Камни,  песок  и  солнце.
Никакого снега...
    - Переноси нас! - взвыл Тони, поддерживаемый Редферном.
     Галт  исчез.  Исчез  Тони. Исчезла худая  женщина.  Один  за
другим,  беглецы переносились сквозь измерения в иной мир.   Все,
что  почувствовал  Редферн  во  время  перехода,  была  внезапная
короткая судорога.
     Затем  он  обнаружил,  что стоит в  каменной  чаше,  залитой
солнечным   сиянием  -  удивительным,  согревающим,   ободряющим,
феерическим   солнечным  сиянием,  под  которым   оттаивало   его
замерзшее тело.
     Вал перенеслась последней. Снег на одеялах, шарфах и туниках
начинал  таять  и  стекать ручейками блестящей  на  солнце  воды,
оставляя  на  камнях  мокрые  пятна и  быстро  высыхая.   Редферн
облизал губы. Губы болели.
    - Вода, - произнес он. - Может быть...
    Галт резко кивнул.
    - Некоторые из вас останутся здесь. Ты останешься, Вал.
    Остальные пойдут на разведку.
     Он  говорил  по-английски плохо и с акцентом,  понимать  его
было   затруднительно.  Некоторые  из  остальных   говорили   по-
итальянски, некоторые - по-французски. Не все, как успел выяснить
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама