Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Юмор - Асс, Бегемотов Весь текст 204.12 Kb

Импотент

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18
красивее, чем я. 
   - Да, сделано неплохо! - отозвался Ник, осматривая ловушку  для
сумасшедшего  Арни. -  На вашем месте, Джейн, я бы бросился на шею
Арнольда Швацца, чтобы звонко поцеловать его в ухо. 
   - За что? 
   - За любовь к своему делу. Создать такую конструкцию, я бы даже
сказал,  произведение  искусства, может только человек, который не
лишен любви к оригиналу. 
   От неожиданной прозорливости Джейн и Арнольд смутились. 
   - А что здесь был за шум? - спросил профессор. 
   - Приходил некто Дэвид Белуни, актер. Робот Арни выжил  его  из
фильма.  Дэвид  имел  желание  пристрелить  вас  из  браунинга. Но
передумал. 
   - Пристрелить? Меня? - удивился профессор Швацц. -  И  что  его
остановило? 
   Детектив тонко улыбнулся. 
   - Я его убедил. 
   - Мистер Штибельсон! Вы спасли мне жизнь! Если бы не вы, он  бы
действительно   пристрелил  меня!  Я  видел  этого  шизофреника  в
каком-то фильме. Он там всех убивал. Я ваш вечный должник. 
   - Это просто моя работа, - простодушно ответил Штибельсон. - Ну
что  же, робот удался. Я бы перепутал. Арнольд, а вы сделали пульт
управления, как я вас просил? 
   - Да, разумеется. С этим роботом никаких  хлопот  не  будет,  -
сказал  Швацц  и показал детективу пульт. - Вот эта красная кнопка
полностью выключает Джину, а вот эта зеленая отключает капкан. Это
чтобы  мы  могли  потом освободить Арни и разобрать его на детали.
Пульт действует на расстоянии до двух километров. 
   - Отлично! 
   - Может быть, мы поедем ко мне? - предложил профессор. - У меня
в  подвале  есть  испанское  вино  1943 года. Мадера. Из коллекции
моего отца. Так сказать, за успех нашего предприятия... 
   - Что ж, - рассудительно  сказал  Ник  Штибельсон. -  За  успех
можно  немножко  и  выпить.  Перед  важным  делом  всегда  полезно
отдохнуть и расслабиться. Поехали. Джейн, а вы останетесь здесь. Я
договорюсь с полицейскими, чтобы они вас посторожили, и при этом к
вам не приставали... 
   - Нет, без  вас  мне  страшно,  Ник.  -  возразила  девушка.  -
Возьмите меня с собой! 
   - Ну, хорошо. Поедем все  вместе.  Джину  мы  пока  отключим  и
повезем в ящике. У вас есть подходящий ящик, профессор? 


                     Глава двадцать четвертая
                     ТАЙНА ДЖЕКА ФОНДБРОКЕРА

   Обливаясь потом от  непривычной  работы,  полицейские  Майкл  и
Алекс  перетащили  ящик с Джиной в фургон Ника Штибельсона и стали
терпеливо ждать дальнейших указаний. 
   Из здания корпорации вышли Ник Штибельсон,  профессор  Швацц  и
Джейн Блензи. Спустившись по лестнице, они направились к машине. 
   Неожиданно  взревел  мотор,  и   стоящий   неподалеку   красный
"Феррари",  за  рулем  которого  маячила  гневная физиономия Джека
Фондброкера,  резким  рывком  сорвался  с  места  и  помчался   на
профессора Швацца. 
   - Боже! - воскликнула Джейн. 
   Ник Штибельсон мгновенно выхватил черный  пистолет  и  разрядил
его   в   колеса  стремительно  приближающейся  машины.  "Феррари"
занесло, и Фондброкер чуть было  не  перевернулся,  не  доехав  до
профессора. 
   - Господа полицейские! - позвал частный детектив. - Тут кое-кто
нарушил правила уличного движения! 
   Майкл и Алекс бросились к "Феррари", вытащили Джека Фондброкера
из машины и бросили на капот, завернув руки за спину. 
   -  Вы  ехали  с  превышением  скорости,  мистер  Фондброкер,  -
задумчиво сказал Майкл. 
   - Придется вас задержать, - добавил Алекс. 
   - Пустите меня! - Фондброкер  вырвался  из  рук  полицейских  и
бросился к профессору, но налетел на детектива. - Я все равно убью
этого негодяя Швацца! Такого обращения с собой я не потерплю! 
   - Успокойтесь, мистер Фондброкер, - произнес Ник Штибельсон  и,
чтобы  к  его  словам  прислушались,  дал президенту корпорации по
голове. Фондброкер прикусил язык и изумленно замолчал. 
   - За что вы так ополчились на  бедного  профессора?  -  спросил
детектив. 
   - Я ему этого никогда не прощу! Из-за него я проиграю  судебное
разбирательство со своей женой. 
   -  Не  понимаю,  как  связаны   профессор   и   ваше   судебное
разбирательство? 
   - Адвокаты моей жены прознали, что профессор Швацц -  импотент,
и теперь утверждают, что моя жена вовсе не изменила мне, поскольку
имела отношения не с мужчиной, а использовала робота! 
   - Как они это смогут доказать? - спросил  частный  детектив.  -
Ваши адвокаты в ответ на это могут говорить, что это был настоящий
профессор Швацц, а вовсе не робот. У вас есть  видеозаписи,  пусть
они попытаются отличить Арни от профессора Швацца. 
   - Но им же известно, что он - импотент! 
   - Они же не вступали с ним в интимную близость, как  они  могут
быть в этом уверены? 
   - Они выкрали его больничную карту! 
   - Скажу вам по  секрету,  Джек,  -  сказал  Ник  Штибельсон,  -
профессор  Швацц  уже  вылечился  от своего недуга. Ваши оппоненты
никогда не смогут доказать, что  с  миссис  Фондброкер  был  робот
Арни,  если  Швацц  сам  не подтвердит этого под присягой. А он не
будет участвовать в этом разбирательстве. 
   - Не буду, - подтвердил Швацц. 
   - Как! Он уже не импотент? - переспросил Фондброкер. 
   - Я создал  пилюли,  которые  меня  вылечили,  -  гордо  сказал
профессор   и   посмотрел   в  сторону  Джейн.  Девушка  отчего-то
покраснела. 
   - Но помните,  это  секрет,  -  сказал  Ник  Штибельсон.  -  Не
проболтайтесь  раньше  времени,  мистер Фондброкер, и вы выиграете
процесс! Теперь можете пожать друг другу руки. 
   Джек Фондброкер подошел к профессору и протянул ему свою руку. 
   - Извини меня, Арни, я погорячился. 
   - Пустяки, - ответил Арнольд Швацц. - Хотя, признаться, я  чуть
было не помер от страха. И не называйте меня Арни, с некоторых пор
я разлюбил это имя. 
   - Договорились, Арнольд, - Джек Фондброкер поскреб подбородок и
только сейчас заметил, что уже несколько дней не брился. - Хорошо,
что я тебя не задавил, все  таки  ты  лучший  специалист  в  нашей
корпорации. 
   - Вот и славно, - сказал Ник. - Профессор,  мы  хотели  куда-то
ехать? 
   - Да, - профессор еще раз пожал руку президента. - Джек,  может
быть вы хотите с нами выпить? 
   - Нет, у меня через полчаса встреча с адвокатами. Надо  узнать,
что нового скажут эти кровососы. 
   - Это будет новая цифра их гонорара,  -  уверенно  ответил  Ник
Штибельсон. - А мы все же поедем выпить... 
   Через минуту они ехали к профессору. 
   - Интересно, почему Фондброкер так усердно разводится со  своей
женой? -    задумчиво    произнес   профессор. -   По-моему,   она
замечательная женщина... 
   - Мистер Фондброкер, будучи в деловой  командировке  в  России,
познакомился там с одной молоденькой и красивой девушкой. И так ей
увлекся, что решил на ней жениться, - объяснила  сведущая  в  этом
вопросе  Джейн. - А эта русская красавица ни в какую не хочет жить
с женой Фондброкера. 
   - Ах, вот оно что! - глубокомысленно произнес Швацц. - Теперь я
понимаю  Джека.  Конечно,  раз он женится на этой русской девушке,
ему необходимо развестись со своей  старой  женой.  Я  читал,  что
русские женщины очень красивы, особенно в молодости! 
   - Ну и что? Каждая женщина  по-своему  красива!  -  возмутилась
Джейн. -  И  каждая  когда-то была молода. Это еще не повод, чтобы
разводиться со своей женой! Женщины - не перчатки! 
   - Браво, Джейн! - подхватил Ник Штибельсон. 
   Профессор Швацц молчал. Он  подумал  о  том,  что  если  бы  он
женился  на  Джейн,  он  никогда  бы  не  бросил  ее ради какой-то
молоденькой девицы. Пусть даже из России. 


                       Глава двадцать пятая
                             СУТЕНЕРЫ

   Фургон Ника Штибельсона на всех парах мчался к дому  профессора
Швацца.  Арнольд  Швацц  и Джейн Блензи о чем-то спорили на заднем
сидении, а детектив, глядя на дорогу, думал о том,  что  профессор
Швацц  перестал  быть  импотентом и, похоже, скоро перестанет быть
холостяком. 
   Майкл и Алекс, сидя  на  ящике,  дремали  после  тяжелой  ночи.
Голова  Алекса  медленно  клонилась  к груди, потом совсем падала,
Алекс поднимал голову, и  все  начиналось  сначала.  Его  напарник
спал,  как  каменное  изваяние,  и,  когда  фургон, попадая в яму,
подпрыгивал, Майкл стукался головой о крышу, но не  просыпался  из
принципа. 
   Возле коттеджа профессора Ник  Штибельсон  остановил  машину  и
повернулся  к  Майклу  и Алексу. По лицу детектива было совершенно
незаметно, что он провел бессонную ночь, охраняя  профессора.  Эта
способность  Ника  не  уставать  всегда  удивляла  его друга Джона
Толкера. 
   - Послушайте, ребята, - сказал детектив полицейским. - Я  хотел
бы,  чтобы  в  дом профессора Швацца никто не входил, кем бы он ни
был. Никто не  знает,  сколько  еще  найдется  придурков,  которые
захотят отомстить профессору Шваццу за проделки его робота. 
   - Хорошо, - сонно кивнул Майкл Джонсон. 
   - Только лучше, чтобы не повторилась история с Дэвидом  Белуни.
Не пускать в дом никого, даже Президента Соединенных Штатов! 
   - Хорошо, шеф! - кивнул Майкл. 
   - Если еще раз повторится история с Белуни, я пожалуюсь  своему
другу  инспектору  Робертсу  и  он посадит вас в зловонную камеру.
Может быть там уже  будут  сидеть  агрессивные  негры.  Я  понятно
объясняюсь? 
   - Будьте спокойны, больше  этого  не  повторится.  Этот  Белуни
запудрил нам мозги. 
   - Единственный человек, которого  вы  впустите  в  дом,  -  это
репортер Джон Толкер. Запомнили? 
   - Не люблю репортеров, - бросил Алекс Маккартни. 
   -  А  он  не  любит  полицейских,  -   философски   изрек   Ник
Штибельсон. - Все кого-нибудь не любят. 
   -  Послушайте,  мистер  Штибельсон,  а  что  вы  замышляете   с
профессором? Когда начнете выслеживать робота? 
   - Пока не было времени. Я думал, - скромно ответил  детектив  и
прошел с профессором и девушкой в дом. 
   - Попрошу сюда, - гостеприимно сказал профессор. - Вот здесь  я
и живу... 
   - Неплохой дом, - одобрил Ник. 
   - Боже мой, какой у вас здесь беспорядок! - воскликнула  Джейн,
глядя на погром в доме профессора. 
   - Это все Арни... 
   - Я уберу, - предложила Джейн. 
   - Нет, нет! Мы пришли  отдохнуть  после  тяжелой  ночи,  выпить
мадеры...  Проходите  в  гостиную,  а  я  принесу  из  подвала это
чудесное вино. Можете пока  посмотреть  мою  коллекцию  китайского
фарфора.  Правда,  она  сильно  пострадала  после нашествия ночных
гостей Арни... 
   Ник  Штибельсон  и   Джейн   отправились   смотреть   коллекцию
профессора  Швацца.  Ник  любил  смотреть  на красивые вещи и, как
только выдавался денежный случай, всегда что-нибудь  покупал  себе
на память. 
   Вот чего не любил Ник, так это получать по голове, но  на  этот
раз  именно  так  и  случилось. Как только он вошел в гостиную, на
него  набросился  потный,  здоровенный  детина  и  отоварил   Ника
полицейской дубинкой. 
   Со стоном детектив  повалился  на  ковер.  Детина  ударил  Ника
ногой,  затем  обыскал,  вытащил  наручники, пистолет детектива и,
что-то прорычав по-испански, ударил еще раз. 
   - Хватит, Луис! Нам надо еще поговорить, - сказал  ухмыляющийся
бандит, сидящий в кресле. - Возьми девушку и привяжи ее к батарее.
Она будет заложницей. 
   Бандит встал и обошел вокруг Ника Штибельсона. 
   - Ты кто такой? 
   Ник, ощупывая голову, сел на полу. 
   - Дэвид Боуи, - представился он. 
   - Не слышал, - сознался бандит. - Приезжий, что ли? 
   - Я бы вам не советовал бить меня по голове... 
   -  Здесь  будет  говорить  босс!  -  прорычал  Луис,  поигрывая
бицепсами. 
   - Садись на диван, - предложил босс. 
   Частный детектив осмотрелся. В комнате находились  три  ублюдка
со  злодейскими  лицами.  Главного  он  узнал по досье, которое он
просматривал в полиции несколько лет назад.  Это  был  сутенер  по
имени  Педро  Помесь.  Даже  по  внешнему  виду бандита можно было
сообразить, что днем он торгует девочками, наркотиками и  оружием,
украденным  со  складов  Филадельфии,  а  вечерами, слюнявя жирные
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама