концов сломает дверь и... Я сомневаюсь, что вам доставит
удовольствие то, что он может сделать с вами.
- А что он может со мной сделать?
- Об этом вы прочитаете потом в газетах...
Мисс Джейн недоверчиво посмотрела на частного детектива, а
потом предложила:
- Хотите кофе?
- Лучше нам побыстрее отсюда уехать, - сказал Джон, - а кофе мы
можем и дома попить!
- Да, здесь очень опасно! - воскликнул Швацц и запнулся. Лицо
его побледнело, словно профессор вспомнил о чем-то неприятном.
От входной двери послышался стук и голос профессора Швацца.
- Милая Джейн! Это я, ваш любимый Арни!
- А вот и наш приятель, - сказал Ник Штибельсон, посмотрев в
окно из-за занавески.
Робот был одет в какие-то лохмотья, всколоченные волосы делали
его похожим на панка, глаза безумно светились.
- Значит, это правда, - тихо вымолвила пораженная Джейн, глядя
то на профессора Швацца, то на его двойника. - А я полагала, вы
это придумали, чтобы помирить меня с профессором.
- А вы разве поссорились? - поинтересовался Ник.
Профессор смутился.
- Да, я на него обиделась, - сказала Джейн. - И он знает, за
что!
- Но я здесь не при чем! Это был вовсе не я! - Арнольд Швацц
молитвенно сложил руки. - Это робот соблазнил миссис Фондброкер!
Но все равно, простите меня, Джейн...
- Сейчас не время устраивать сцены, - заметил Ник. - Из этого
дома есть запасной выход?
- Нет. Но можно вылезти через окно...
- Логично.
За дверью слышались завывания Арни.
- Джейн! Любимая! Откройте дверь, и я покажу вам, что такое
настоящий секс! - робот так сильно стучал в дверь, что она жалобно
затрещала.
- Похоже, что он все-таки сломает дверь и всех изнасилует, -
мрачно заметил Джон Толкер.
Ник задумчиво потер подбородок.
- Быстро идите на кухню и вылезайте в окно, - сказал он. -
Только постарайтесь не шуметь, чтобы не привлекать его внимания.
- Но машина стоит перед входом! Как мы в нее сядем? - спросил
Джон. - Если мы пойдем пешком, этот поганец нас обязательно
догонит.
- Вылезайте в окно, а потом быстро идите к машине. А я тем
временем заманю робота в дом. Как только он скроется за дверью,
заскакивайте в машину и заводите мотор!
- А как же ты? - заволновался Джон.
- Я выскочу через секунду после того, как вы заведете мотор.
Если мы сразу же рванем с места, у нас есть шанс оставить робота с
носом.
Ник проводил всю компанию до кухни, затем вернулся к входной
двери, которая уже пошла трещинами от сильных ударов робота.
- Никого нет дома! - голосом диктора последних новостей объявил
Ник.
Арни остановился в изумлении.
- А кто тогда говорит?
- Автоответчик.
- Автоответчики бывают только по телефону, - сказал грамотный
робот.
- Много ты понимаешь! - ответил детектив. - Я - новый секретный
автоответчик для жилых помещений. Поймет твоя глупая голова, что
никого нет дома или нет?
- А ну, открывай! - грубо приказал Арни.
- Мне было сказано, не открывать двери разным уродам, - ответил
Ник, потихоньку открывая замок. - Вы, случайно, не урод?
Робот в ярости бросился всем телом на дверь, которая с
готовностью распахнулась. Не ожидая этого, Арни влетел в прихожую
и протаранил головой шкаф. После полученной контузии робот рухнул
на пол и обиженно застонал.
- Отдохни! - сказал Ник и, выскочив на улицу, захлопнул дверь,
после чего припустил к машине, где уже сидели его приятели.
Звериный рык послышался из дома, мощным ударом робот выломал
дверь и появился на улице.
- Вперед! - скомандовал детектив, оказавшись в машине. Джон
нажал на газ, и машина с визгом скрылась за поворотом, оставив
робота наедине с его проблемами.
- Вы меня спасли! - воскликнула Джейн, обращаясь к Нику.
- Благодарите профессора, - отозвался тот. - Если бы не он, я
даже не знал бы о вашем существовании.
- Спасибо, профессор, - тихо сказала мисс Блензи.
- Да не за что, - так же тихо ответил смущенный Арнольд Швацц.
Глава двадцать вторая
БЕССОННАЯ НОЧЬ
За окнами корпорации "БРС" светало. Раньше по ночам в этом
девятиэтажном здании находились только три охранника и два ночных
сторожа, которые должны были регулярно обходить все этажи и
проверять на дверях печати. Это была хорошая работа, но надо
заметить, что сны в этом здании снились просто отвратительные.
В эту ночь во всех помещениях лаборатории Отдела Реализации
вовсю горел свет. Здесь в поте лица трудился профессор Швацц,
который впаивал микросхемы в необычайно сложную конструкцию,
разложенную на столе. Джейн Блензи иногда сверяла по дневникам
расчеты профессора и варила ему время от времени кофе, а Ник
Штибельсон сидел в кресле перед дверью, ведущей в кабинет Швацца.
Детектив посвятил свое времяпровождение разгадыванию хитроумных
кроссвордов. Вообще-то, он терпеть не мог кроссворды, но что еще
прикажете делать, когда кольт начищен, а спать вроде бы не
полагается? Стопа газет с кроссвордами быстро перемещалась со
стола на пол, поскольку частный детектив знал все запутанные и
труднозапоминающиеся слова, которые только существовали в
английском языке.
Кроме них в приемной Отдела Реализации, где стояли столы
секретарш, телефоны и компьютеры, сидели двое полицейских, которые
по приказу инспектора Робертса охраняли лабораторию профессора
Швацца от непрошенных гостей. А гости могли и появиться, поскольку
именно профессора многие жители Нью-Йорка винили во всем
случившемся. Понимая свою вину, профессор Швацц старался сделать
все возможное, чтобы к утру закончить женщину-робота,
предназначенную для поимки свихнувшегося Арни.
Полицейские развалились в глубоких кожаных креслах и с
постепенно утихающим азартом играли в карты. Два часа назад по
тому, как карты бросались на стол, можно было определить, что они
играют в самую бездарную игру, именуемую "очко". Начиная с семи
утра, в приемной время от времени трезвонил телефон, тогда
полицейский по имени Майкл Джонсон ругался и хватался за трубку,
чтобы пробурчать что-нибудь грубое и неутешительное.
К восьми тридцати нервы Майкла Джонсона были уже на пределе.
- Да! - рявкнул он на очередной звонок. - Нет! Никакого
профессора Швацца здесь нет, не было и не надо!
Он бросил трубку и повернулся к своему напарнику, который носил
имя Алекс Маккартни.
- Достали уже эти репортеры, - сказал он раздраженно. - Никогда
больше не подпишусь ни на одну из газет!
- Можно подумать, ты их когда-нибудь читаешь, - пошутил Алекс,
прикуривая сигарету, зажатую между вставными железными зубами.
- Конечно, читаю, - обиделся Майкл. - Там публикуют программу
телепередач!
Он снова взял в руки карты, брошенные на стол при звонке
телефона и зевнул.
- Ну, сколько там у тебя?
- Девятнадцать.
- Значит, мое! - осклабился Майкл и, показав напарнику свои
карты, глянул на часы. - Ого! Уже восемь часов утра! Я больше не
могу!
- Как хочешь.
Алекс убрал в карман колоду карт, а Майкл сгреб со стола гость
мелочи и тоже закурил. С минуту они молча пускали сигаретный дым,
строя в воздухе замысловатые фигуры.
Это были как раз те полицейские, что прибыли на место
происшествия в дом профессора Швацца и с которыми позднее так
невежливо обошелся робот Арни. Оба всю ночь были неразговорчивы,
говорить было не о чем, поскольку вся беседа сводилась к строке
"Какая же сволочь этот робот, а также профессор Швацц и частный
детектив Ник Штибельсон!"
Под утро полицейского Алекса Маккартни осенило, кто во всем
виноват.
- Какая же сволочь этот Билл Робертс! - сказал он важно своему
напарнику. - Вечно найдет для нас самую грязную работенку!
- Точно! - поддержал его Майкл Джонсон, закинув ноги на стол,
где стояли пять разноцветных телефонов, два факса и большой
персональный компьютер. - Нет бы послать нас в какой-нибудь
публичный дом, или шугануть наркоманов, или, на худой конец,
арестовать какого-нибудь мафиози, который может дать нам откупные.
Так нет же! Он присылает нас охранять никому не нужного полоумного
профессора!
Приятели покосились на стеклянную дверь, ведущую в лабораторию,
из-за которой всю ночь доносились странные шумы и стуки
механизмов.
- Частный сыщик тоже хорош, - проворчал Алекс, который, как и
все полицейские, терпеть не мог конкурентов-частников. - Дают
лицензию кому попало! Этак и я завтра стану частным сыщиком, буду
сидеть в офисе, трахать клиенток и стрелять из блестящего
пистолета по прохожим... Попал бы он к нам, я бы его живо посадил
в камеру к огромным неграм-гомосекам, тут-то с него вся спесь и
слетела бы! Уж очень он высокомерный, такие долго не живут.
- Точно! Кто-нибудь его обязательно пристрелит. И одним
конкурентом для тебя станет меньше, - пошутил Майкл и оглушительно
зевнул.
В комнату к полицейским вошла Джейн Блензи с подносом, на
котором стояли две больших чашки с кофе и лежала на пластмассовой
тарелочке пара сэндвичей.
- С добрым утром, ребята! Как вам спалось?
- Поспишь тут в таком шуме, - недовольно буркнул Алекс. - О,
кофе! Это нам?
- Тебе, Майкл, и тебе, Алекс! - ответила Джейн нараспев и
поставила еду на стол перед полицейскими, потянувшимися носами к
подносу. - Мистер Ник Штибельсон просил напомнить вам приказ
мистера Робертса, что начинается рабочий день и в эту комнату в
девять часов придут работать секретарши. Под каким-нибудь
предлогом их лучше удалить из комнаты, так как в лаборатории
ведутся секретные работы! А еще могут зайти неугодные посетители -
разные там репортеры или гангстеры, так что вам надо быть
настороже и никого в лабораторию не пускать.
- Не пустим! - веско заявил Майкл. - Я пристрелю даже
почтальона со срочной телеграммой!
- Что-то вы плохо выглядите, - заметила Джейн. - Так и не
ложились? Ведь вы должны были дежурить по-очереди.
- Интересно, как бы мы тогда играли в карты? - задумчиво
поинтересовался Алекс.
- Ах, да! Простите! Я сказала глупость, господа! - улыбкой
ответила Джейн. - Мне пора. Следите за посетителями. Успех нашего
предприятия находится в ваших руках.
Джейн вернулась за стеклянную дверь.
- Один нормальный человек в этом здании, и та девушка.
- Красивая, - определил Алекс, проводив Джейн своим немигающим,
как у удава, взглядом. - Интересно, что она делает после работы?
Около девяти в комнате начали появляться секретарши: брюнетка,
блондинка, две рыженьких и еще одна в парике, лет пятидесяти -
пятидесяти одного. Стреляя глазками на мужественных полицейских,
девушки усаживались на свои рабочие места, включали компьютеры,
красили губы и звонили по телефону. Глядя на красивых молоденьких
секретарш, Майкл и Алекс приосанились, приняли как можно более
грозный вид защитников порядка и демократии.
- Что случилось? - спросила коротко подстриженная брюнетка у
Алекса. - Кого-нибудь убили?
- Пока нет, - флегматично ответил Алекс.
- А кого должны убить?
- Я так думаю, что профессора Швацца, - Алекс радостно
ухмыльнулся, приглядываясь к девушкам. - Я ни капельки не
удивлюсь, если его кто-нибудь да пристрелит! Ведь это именно он
выпустил на улицы нашего города железного ублюдка, который всех
насилует!
- Ох! - выдохнули секретарши, которые с большой опаской шли
сегодня на работу.
- Меня он пока не изнасиловал, - похвасталась брюнетка.
- Хорошо что я не женат, - заметил Алекс, с намеком поглядывая