Приглашенные мэром гости продолжали шумно веселиться. Страхи
перед помешанным роботом уходили в прошлое. Так же в прошлое
уходили и дармовое угощение на столах мэрии. Так что, приходилось
спешить, чтобы успеть порадоваться жизни. Когда поймают еще одного
полоумного робота и устроят такое торжество?
Глава двадцать девятая
ЗА ДВА ЧАСА ДО ВЕЧЕРНИХ ГАЗЕТ
Джон Толкер был на восьмом небе от счастья.
- Я протолкнул в восемь газет и три журнала свой репортаж с
места событий с пикантными фотографиями поимки робота-маньяка, а
также интервью с тобой и профессором Шваццем! Небывалая удача!
Теперь моя карьера быстро пойдет в гору!
- Прими мои поздравления, - устало молвил Ник Штибельсон. -
Хоть для кого-то это дело окончилось успешно.
Джон Толкер удивленно взглянул на детектива, который молча
протянул ему полученный от мэра чек.
- Он дал тебе всего пятьдесят тысяч?
- Ты же видишь!
- Вот ведь прохвост! С ними никогда нельзя иметь дел. Надо было
лучше поехать в Россию, от их правительства было интересное
предложение - найти какого-то проходимца, который, проходя по
Эрмитажу, захватил с собой несколько весьма ценных картин. На
одной изображена такая классная брюнетка, тебе бы понравилась! Мы
бы запросто поймали его за три дня.
- Да, - согласился Ник. - И водка у русских нажористая.
- Ну, ничего, - махнул рукой Джон. - Зато ты маньяка поймал!
Представь, сколько людей ты спас от его интимных притязаний! Да и
пятьдесят тысяч - круглое число.
Ник рассмеялся своему другу в лицо.
- Джон, неужели ты думаешь, что я отступлюсь от своего
гонорара? Плохо же ты меня знаешь!
- А что ты можешь ему сделать? Он мэр этого города!
- А я - Ник Штибельсон! И у меня есть план.
- Что за план? - заинтересовался журналист.
- Я хочу подослать к мэру нашу Джину. Сомневаюсь, что он устоит
против ее чар.
- Не устоит! - захохотал Джон. - Классная идея! Поймать мэра
Симменса в капкан!
- Минус только в одном - через два часа должны выйти вечерние
газеты с вашими фотографиями, на которых присутствует Джина. Если
мэр прочитает эти газеты, он на нее не клюнет.
- Это точно! - ухмыльнулся Толкер, довольный планом своего
друга. - Но у нас же есть еще время!
Ник Штибельсон сел в кресло, поставил на колени телефон и стал
набирать номер профессора Швацца.
Арнольд Швацц клятвенно обещал разобрать роботов на составные
детали в этот же день, но обстоятельства сложились иначе, и он об
этом просто забыл.
Весь день профессор провел с обворожительной и значительно
похорошевшей Джейн. Они сходили в неплохой ресторан, где пообедали
с шампанским, затем погуляли по парку, держась за руки, как
влюбленные школьники, и, наконец, вернулись в дом профессора.
Джейн сварила кофе, и теперь они пили его с вишневым ликером.
- Джейн, - профессор Арнольд осторожно взял девушку за руку. -
Я знаю, что это слишком назойливо с моей стороны, но надеюсь вы не
обидитесь, если я предложу...
- Что? - потупившись, спросила Джейн.
Профессор собрался с силами и хотел предложить Джейн выйти за
него замуж, а потом нежно поцеловать, но в этот момент позвонил
Ник Штибельсон.
- А, это вы, Ник! - воскликнул профессор, взяв трубку.
- Арнольд, мне нужна ваша профессиональная помощь.
- Все, что угодно, Ник! Только вам я обязан тем, что выбрался
из этой скверной истории.
- Вы еще не разбирали Джину?
- Нет, Ник, извините меня, я не успел...
- Отлично! Через десять минут я буду у вас с Джоном Толкером и
все вам расскажу.
Профессор повесил трубку и извиняюще улыбнулся своей любимой.
- Это мистер Штибельсон, - сказал он.
- Он очень умный, - сказала Джейн и осторожно посмотрела на
профессора.
Глава тридцатая
ДЕЛО НЕ КОНЧЕНО, ПОКА ДЕНЬГИ НЕ ПОЛУЧЕНЫ
Ник Штибельсон приехал к профессору в сопровождении Джона
Толкера и объяснил, что хочет одолжить Джину на сегодняшний вечер.
- На этот раз у меня есть другой зверь для этой ловушки. Надо
только ослабить пружину капкана, а то кое-кто может оказаться
кастрированным. В этом случае ничего хорошего из моей затеи не
получится.
- Сейчас сделаем, - с готовностью ответил Арнольд Швацц, даже
не спрашивая о том, для кого именно нужна Джина.
Профессор и детектив пошли распаковывать Джину, а Джон Толкер
подсел к девушке и внимательно на нее посмотрел.
- Джейн, мне надо с вами серьезно поговорить.
- Я вся во внимании, Джон.
- Сначала давайте выпьем. Ваше здоровье! - Джон поднял рюмку с
ликером и сказал: - Не правда ли, Ник очень сообразительный и
отважный детектив?
- Да, вы правы. Так оно и есть...
- Представляете, он так нравится девушкам, что иногда ему
просто не возможно прозвониться! - сказал журналист. - А все
клиентки вообще в него сразу же влюбляются... Вы не находите это
странным?
- Что же тут странного? - удивилась Джейн. - Мне тоже нравится
Ник Штибельсон.
- Что вы говорите! - встрепенулся журналист. - А вы не могли бы
ему сказать об этом сами? Может быть, именно этих слов он от вас и
ждет... Знаете, Ник на самом деле такой стеснительный, что никогда
бы не признался вам сам в своих чувствах!
- Вы думаете, он...
- Да я просто уверен! - воскликнул Джон Толкер, снова наливая в
рюмки. - Прекрасный ликер, вы не находите?
Третью рюмку они выпили в молчании. Джейн, только что почти
получив предложение от профессора Швацца, была застигнута
врасплох. Она и не думала, что так понравилась этому уверенному в
себе детективу.
Наконец в комнату вернулись профессор Швацц под руку с роботом
Джиной и Ник Штибельсон.
- Добрый день, мистер Толкер и мисс Блензи, - вежливо
поздоровалась Джина. Ее голос был совершенным образом похож на
голос мисс Блензи.
- Здравствуй, проказница! - хохотнул Толкер, которому страшно
понравилось общаться с этим роботом.
- Я ослабил пружину капкана, - сказал Арнольд Швацц Нику. - Он
захлопнется и не выпустит клиента, но ничего плохого ему не
сделает. Сирену я тоже отключил.
- Очень хорошо, - кивнул Ник. - Извините, у нас с Джоном мало
времени. Если для полиции дело окончено, то я пока еще продолжаю
над ним работать.
- Ну что же, тогда удачи!
- Спасибо, профессор, думаю, что смогу вернуть вам робота
сегодня же, - сказал Ник, пожимая профессору руку.
- Это вам спасибо, Ник, - смущенно ответил профессор, - а
робота можно отдать, когда вам будет удобно.
Джон Толкер подмигнул Джейн и прошептал:
- Не теряйтесь, Джейн, все в ваших руках!
- Ник! Можно вас на минуту!
Джейн отвела Ника Штибельсона в прихожую и сказала:
- Ник, я так многим вам обязана... Надеюсь вы на меня не
сердитесь?
- Помилуйте, Джейн, за что мне на вас сердиться?
- Я знаю, у вас такая тяжелая работа, вам приходится постоянно
сидеть в кустах, возвращаться домой только под утро и стрелять по
каким-нибудь неприятным злодеям... Ник, я действительно думаю, что
вы самый лучший детектив. Вы такой сообразительный, такой смелый!
Вы спасли и меня, и профессора, и весь город от этого полоумного
робота...
- И что же вас тогда смущает? - поинтересовался детектив.
- Но профессор... он такой умный...
- Ну, конечно же! - рассмеялся детектив. - Теперь мне все стало
ясно! Признайтесь, с вами уже успел поговорить Джон Толкер? И
конечно же он тонко намекнул, что я в вас влюблен?
- Да, а что? А разве вы не...
- Помилуйте, Джейн! Я не давал вам никакого повода! У моего
друга просто мания познакомить меня с какой-нибудь девушкой, вы уж
его извините... Так что возвращайтесь к профессору и постарайтесь,
чтобы он придумал что-нибудь по-настоящему стоящее.
Джейн рассмеялась вслед за Ником.
- Пойдем, Джон, - позвал знаменитый детектив своего друга и они
спешно покинули дом профессора. Усадив Джину в машину, Ник
Штибельсон поехал к мэрии, где еще не окончилось праздничное
веселье.
- Наконец-то мы остались одни... - скромно сказал профессор.
- О, Арнольд! - простонала молодая женщина и опрокинула
профессора в кресло. - Мне так многое надо сказать вам!
- Мы будем говорить до самого вечера! - пообещал Швацц.
- А завтра я приберусь в этом доме, - пообещала в ответ Джейн.
Теперь она сама взяла профессора за руку и приблизила свои губы
для поцелуя, но и ей помешал звонок телефона.
- Да! Кто это?
- Алло! Это Фрэнк Паркер! - представился шепелявый голос
придурковатого коллеги профессора Швацца.
- Слушаю тебя, Фрэнк? Как поживаешь?
- Не очень-то хорошо. Мне так нужна твоя помощь!
- Я могу тебе чем-то помочь?
- Арнольд, мы с тобой старые друзья, - прошамкал профессор
Паркер. - Я всегда принимал в тебе самое дружеское участие, что бы
с тобой не происходило...
- Я тебя внимательно слушаю, Фрэнк.
- Произошла ужасная вещь. Ты должен попросить своего друга Ника
Штибельсона расследовать страшное преступление...
- Тебя кто-то хотел убить?
- Нет. Из моей лаборатории пропали очень ценные микросхемы,
причем, я не знаю когда именно... Я так много работал, что даже не
помню, какое оборудование стояло у меня в лаборатории. Я в полном
трансе...
Профессор Швацц задумался и прикрыл ладонью телефонную трубку.
- Это профессор Паркер, Джейн.
- Как он мне надоел! - ответила девушка.
Арнольд Швацц улыбнулся и снова взял трубку.
- Слушай, Фрэнк, приготовь для Ника Штибельсона двадцать тысяч
долларов и считай, что он уже нашел твою пропажу...
- Ты думаешь?
- Я просто уверен! Единственное, тебе надо будет подождать три
дня... Ты ведь знаешь, что все расследования он проворачивает за
три дня.
- Спасибо тебе, Арнольд! - восхитился Фрэнк Паркер, так что
даже перестал шепелявить. - Я навечно твой должник!
- И чего он хотел? - поинтересовалась Джейн, когда Арнольд
повесил трубку.
Арнольд Швацц пожал плечами и улыбнулся:
- Профессор Паркер обнаружил, что я взял в его лаборатории
ценные детали. Думаю, что разобрав Арни, я смогу ему их вернуть,
не обращаясь к Нику Штибельсону.
- А двадцать тысяч долларов?
- Думаю, что это будет неплохим подарком к нашей свадьбе.
Джейн, вы станете моей женой?
- Я всегда была на это согласна, - сказала она тихо.
И оба покраснели.
- На чем мы с тобой остановились? - спросил Арнольд.
- О, профессор! - сладострастно простонала Джейн Блензи.
Глава тридцать первая
ЧЕК ДЛЯ НИКА ШТИБЕЛЬСОНА
Мистер Симменс позвонил Нику Штибельсону через полчаса после
того, как уехал из мэрии под руку с красивой девушкой, которая
сама подошла к нему на торжестве и призналась в давней и
непреодолимой любви, перебороть которую способна только смерть.
Через десять минут после этого звонка на улицах появились
мальчишки с пачками вечерних газет, в которых с четких фотографий
смотрела эта самая девушка.
Ник Штибельсон ждал этого звонка в своей машине и быстро
добрался до особняка мэра.
- Он очень не в духе, мистер Штибельсон, - сообщил слуга
мистера Симменса. - Кричит в спальне, но категорически запрещает
входить кому бы то ни было, кроме вас.
- Логично, - отозвался Ник. - Как тебя зовут?
- Роллинсон, сэр!
- Так вот, Роллингстоунс. Постарайся никого к мэру не пускать.
Это, кстати, в твоих интересах.
- Понял, сэр.
Ник Штибельсон вошел в открытую для дверь и попал в обширную,
роскошно обставленную спальню мэра.
Посередине огромной спальни, стены которой были обиты голубым
бархатом, а свет двух торшеров создавал приятный интимный