Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 488.58 Kb

Тени Санктуария

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 42
Эйри.
     Весс и Чан ничем не отличались от обитателей южных гор: он посветлее,
она потемнее. Весс всюду могла сойти за обычную горожанку,  но  Чан  своей
красотой всегда привлекал общее внимание.  Однако  и  его  красивые  черты
меркли при одном взгляде на  матовую  кожу  и  черные  волосы  Эйри.  Весс
улыбнулась, представив себе, что произойдет, если она вдруг откинет платок
и покажет себя.
     Чтобы войти  в  таверну.  Кварц  пришлось  пригнуться.  Выпрямившись,
ростом она оказалась выше всех  посетителей,  и  дым  под  потолком  вился
вокруг ее головы. Отправляясь в путешествие,  Кварц  коротко  постриглась,
ярко-рыжие кудри обрамляли ее бледное лицо. Не обращая  никакого  внимания
на посетителей, она сбросила с плеч синий шерстяной плащ и свалила поклажу
на пол.
     От запаха пива и жареного мяса у Весс потекли слюнки. Она направилась
к мужчине за стойкой.
     - Человек, - заговорила  она,  тщательно  произнося  слова  на  языке
Санктуария, который использовали торговцы всего континента, - ты  владелец
таверны? Моим друзьям и мне нужен ночлег и ужин.
     Ее просьба показалась Весс самой обычной, но  хозяин  таверны  искоса
глянул на одного из посетителей. Оба рассмеялись.
     - Комнату, молодой господин? - обратился хозяин не к Весс, а к  Чану,
покинув стойку. Весс в глубине души улыбнулась. Подобно всем друзьям Чана,
ей не впервой было видеть, как люди влюблялись в него с первого взгляда. С
ней произошло бы то же самое, но Чан и Весс знали  друг  друга  с  детских
лет, и их дружба была куда крепче и глубже негаданно вспыхнувшей страсти.
     - Комнату? - повторил трактирщик. - Еду для вас и ваших леди? Неужели
это все, на что способно мое богоугодное заведение?  А  может,  вы  хотите
танцев? Жонглеры, арфисты и скрипачи: просите и  все  будет  ваше!  -  тон
хозяина не был ни любезным, ни дружелюбным,  в  нем  чувствовалась  только
насмешка.
     Чан  бросил  непонимающий  взгляд  на   Весс.   Сидевшие   поблизости
разразились хохотом. Весс была только  рада  тому,  что  ее  смуглая  кожа
скрыла раздражение и гнев.  Чан  густо  покраснел  до  кончиков  белокурых
волос. Весс сообразила, что над ними  смеются,  но  по-прежнему  не  могла
взять в толк, почему, и решила сохранить вежливость.
     - Нет,  человек,  спасибо  за  гостеприимство.  Нам  нужна  свободная
комната и еда.
     - Мы бы не отказались умыться, - добавила Кварц.
     Бросив на них раздраженный взгляд, трактирщик снова обратился к Чану.
     - Молодой  господин  позволяет  своим  леди  говорить  за  него?  Это
какой-то иноземный обычай или вы слишком высокородны,  чтобы  снизойти  до
разговора с простым хозяином таверны?
     - Я не понимаю тебя, - ответил Чан. - Весс говорит за всех  нас.  Нам
что, нужно говорить хором?
     Отступив на шаг назад, трактирщик, подчеркнуто поклонившись,  показал
рукой на свободный стол.
     Весс бросила поклажу на пол рядом  со  стеной  и  облегченно  рухнула
вниз. За ней последовали остальные, а Эйри еле держалась на ногах.
     - У нас по-простому, - заявил трактирщик. - Пиво или вино? Есть  мясо
и хлеб. У вас найдется чем платить?
     Он снова обращался лишь к Чану, не обращая внимания  ни  на  одну  из
женщин.
     - Какова цена?
     - Я беру за четыре ужина и постель. Завтракать будете в другом месте,
я рано не открываю. Кусок серебра вперед.
     - Включая ванну? - спросила Кварц.
     - Да, и это тоже.
     - Мы  заплатим,  -  сообщила  Кварц,  которая  отвечала  за  дорожные
расходы. Она предложила хозяину серебряную монету.
     Трактирщик продолжал смотреть на Чана, но после  долгой  паузы  пожал
плечами, выхватил из рук Кварц монету и отвернулся. Убрав руку, Кварц  под
столом незаметно вытерла ее о свои грубые хлопчатобумажные штаны.
     Чан снова посмотрел на Весс:
     - Ты понимаешь, что происходит?
     - Любопытно, - ответила та, - у них странные обычаи.
     - У нас будет время изучить их завтра, - добавила Эйри.
     Молодая женщина с тележкой остановилась около их стола. На  ней  была
странная одежда, показавшаяся путешественникам летней, поскольку  обнажала
руки и плечи и полностью прикрывала грудь. "Здесь жарко, - подумала  Весс.
- Весьма предусмотрительно с ее стороны. Достаточно будет  накинуть  плащ,
отправляясь домой, и ей не будет ни жарко, ни холодно".
     - Вам эль или вино? - обратилась женщина к Чану.  -  Ваши  жены  тоже
будут пить?
     - Мне, пожалуйста, пиво, - ответил Чан.  -  А  что  такое  "жены"?  Я
изучал ваш язык, но это слово слышу впервые.
     - Разве дамы не ваши жены?
     Весс сняла с тележки  кружку  с  элем,  слишком  уставшая  и  томимая
жаждой, чтобы попытаться понять, о чем идет  речь.  Она  жадно  отхлебнула
холодного горького пива. Кварц взяла фляжку с вином и две чаши для себя  и
Эйри.
     - Мои спутницы Вестерли, Эйри и Кварц, - ответил Чан,  склоняя  перед
каждой голову. - Меня зовут Чандлер. А ты...
     - Я просто служанка, -  испуганно  ответила  она.  -  Вам  нет  нужды
беспокоить себя знанием моего имени. - Быстро поставив на  стол  кружку  с
пивом, служанка удалилась.
     Путники переглянулись, но тут показался трактирщик с тарелками  мяса.
Они были слишком голодны, чтобы раздумывать над тем,  что  могло  испугать
женщину.
     Весс набила хлебом полный рот. Он был  очень  свежим  и  являл  собой
значительное отличие от их  обычной  пищи,  состоящей  из  сушеного  мяса,
наспех пожаренных на углях лепешек и фруктов, которые им иногда  удавалось
купить. Однако ей доводилось есть и лучше.
     - Мне не хватает твоего хлеба, - сообщила Весс Кварц на родном языке.
Та улыбнулась.
     Мясо было горячим и без душка, так что  даже  Эйри  ела  с  некоторым
аппетитом, хотя всегда предпочитала сырое.
     Группа завсегдатаев у стойки неожиданно разразилась громким хохотом.
     - Бучел, всякий раз, как ты появляешься в Санктуарии, ты  затягиваешь
одну и ту же всем давно надоевшую песню, - насмешливо проговорил  один  из
них. - Всякий раз у тебя наготове секрет, интрига или некое чудо,  которое
сделает тебя богатым. Почему бы тебе не присоединиться к нам и не поискать
честное ремесло?
     Раздался  новый  взрыв  смеха,  к  которому  присоединился   высокий,
плечистый молодой человек, являвшийся объектом насмешек.
     - Посмотрим, - ответил тот. - На этот раз у меня с собой  нечто,  что
откроет мне путь в императорский  дворец.  Завтра  глашатаи  возвестят  об
этом, - мужчина знаком приказал подать еще  вина  компании  собутыльников,
неутомимо остривших и подшучивавших над ним.
     В таверне прибавилось посетителей. Зал гудел, дым резал глаза.
     Холодный ветерок перебил на миг запах пива, шипящего мяса  и  немытых
тел. Повисла тишина, и Весс быстро осмотрелась вокруг, чтобы убедиться, не
нарушила ли она какой-нибудь не известный ей обычай. Внимание всех в  зале
было  приковано  к  входу,  где  появилась  на  первый  взгляд  ничем   не
примечательная фигура в плаще, не будь исходившего  от  нее  духа  силы  и
самообладания.
     - Садись с нами, сестра! -  выкрикнула,  повинуясь  неясному  порыву,
Весс.
     В мгновение ока незнакомка оказалась у стола путешественников.  Стул,
на котором сидела Весс, с  грохотом  опрокинулся,  а  она  сама  оказалась
прижатой к стене, с кинжалом подле горла.
     - Кто назвал меня "сестрой"?  -  с  длинных,  серебристо-серых  волос
слетел капюшон. На лбу женщины сверкала яркая голубая звезда, и в ее свете
элегантные черты лица незнакомки казались пугающими и зловещими.
     Весс уставилась в горевшие яростью глаза стройной,  высокой  женщины.
Острие кинжала вплотную прижалось к яремной  вене.  Малейшее  движение  ее
самой или кого-то из спутников, и Весс неминуемо отправится в мир иной.
     - Я не имела в виду неуважение... - Весс запнулась, едва не  вымолвив
"сестра" снова. Именно само слово, а не  интонация  голоса  вызвали  такую
реакцию. Женщина путешествовала  инкогнито,  и  Весс  неосторожным  словом
раскрыла тайну. Простым извинением в таком случае не обойтись.
     С лица упала капля пота. Чан, Эйри и Кварц были готовы  к  защите,  и
если Весс ошибется повторно, то с поля боя придется убирать не один труп.
     - Мое  недостаточное  знание  вашего  языка  оскорбило  вас,  молодой
господин, - продолжила Весс, надеясь, что уж  если  не  тон,  то  хотя  бы
обращение было вполне  пристойным.  Задеть  кого-либо  неверным  тоном  во
многих случаях могло сойти с рук, но со словами дело обстояло иначе.
     - Молодой господин, -  повторила  Весс,  продолжая  оставаться  среди
живых, - кто-то посмеялся  надо  мной,  переведя  слово  "фреджоджан"  как
"сестра".
     -  Возможно,  -  ответила  разъяренная  женщина,   -   что   означает
"фреджоджан"?
     - Это знак мира, предложение дружбы,  приветственное  слово  гостю  и
другой ребенок тех же родителей.
     - Ага. Тебе нужно слово "брат", которым приветствуют мужчин.  Назвать
мужчину "сестрой", словом для женщин, значит нанести оскорбление.
     - Оскорбление?! - на лице Весс отразилось искреннее удивление.
     Женщина отняла кинжал от ее горла.
     -  Дикарка,  -  дружелюбно  заметила  женщина.  -  Варвары  не  могут
оскорбить меня.
     - Здесь тоже есть проблема с переводом, -  заметил  Чан.  -  В  нашем
языке слово для чужака, пришельца, также переводится и как  варвар.  -  Он
улыбнулся своей прекрасной улыбкой.
     Весс пододвинула стул. Рукой она нащупала  под  столом  пальцы  Чана,
который легонько погладил ее по руке.
     - Я хотела только предложить место, ведь вся зала полна.
     Спрятав кинжал в ножны, незнакомка пристально глянула в  глаза  Весс.
Слегка вздрогнув, та  представила  себе,  что  с  удовольствием  могла  бы
провести ночь с Чаном с одной стороны и незнакомкой с другой.
     "Или ты можешь лечь в центре, если захочешь", подумала она,  выдержав
взгляд.
     Та рассмеялась, и Весс не смогла определить, чем вызван ее смех.
     - Раз другого места нет, то я сяду с вами. Мое имя Литанде.
     Назвав себя, путешественники предложили ему  -  Весс  заставила  себя
думать о Литанде, как о мужчине во избежание новой обиды - вина.
     - Я не могу принять ваше вино, - ответил Литанде, - но для знакомства
предлагаю пустить по кругу самокрутку. - Завернув мелко порубленную  траву
в сухой лист, он  поджег  его,  затянулся  и  выдохнул  дым.  -  Вестерли,
фреджоджан.
     Весс согласилась из вежливости.  Когда  она  кончила  кашлять,  горло
пересохло, а от сладкого аромата слегка закружилась голова.
     - Здесь требуется умение, - улыбнулся Литанде.
     Чан и Кварц оказались не более умелыми, а Эйри, глубоко вдохнув  дым,
закрыла глаза и задержала дыхание. Пока они с  Литанде  курили,  остальные
заказали еще эля и флягу с вином.
     - Почему именно меня из всей толпы ты  пригласила  сесть  с  вами?  -
спросил Литанде.
     - Потому что...  -  Весс  сделала  паузу,  чтобы  облечь  интуитивное
чувство в правильную словесную форму. - Ты выглядишь, как человек, знающий
что происходит, ты можешь помочь нам.
     - Если вам нужна информация, вы  можете  ее  получить  и  не  нанимая
волшебника.
     - Ты волшебник? - спросила Весс.
     Литанде жалостливо глянул на нее:
     - Ребенок! О чем там думают ваши люди, когда посылают на юг  невинных
детей! - Он коснулся звезды во лбу. - Что это может, по-твоему, значить?
     - Не знаю, возможно, это знак чародея.
     - Прекрасно. Еще несколько подобных уроков, и у  тебя  появится  шанс
выжить в Санктуарии, в Лабиринте, в "Единороге"!
     - У нас нет времени, - прошептала Эйри, - возможно, что  мы  уже  его
растратили.
     Кварц нежно обняла ее.
     - Вы нравитесь  мне,  -  сказал  Литанде.  -  Скажите  мне,  в  каких
сведениях вы нуждаетесь. Возможно, я смогу подсказать вам, где  вы  можете
получить их подешевле,  недешево,  но  и  не  очень  дорого.  Например,  у
Джабала-работорговца, или у наблюдателя... - заметив выражение их лиц,  он
остановился:
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 42
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама