Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Хэдер Эллисон Весь текст 231.22 Kb

Околдованные любовью

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20
напряглась. - Мы знаем друг друга  очень  давно  и  могли  бы  неплохо  жить
вместе.
   - Ну и скучища! Как ты мог до такого опуститься?
   Улыбка исчезла с его лица.
   - Я не думал, что снова смогу полюбить. В моей  жизни  была  только  одна
страсть.
   - Я?
   Он провел пальцем по ее веснушчатому носу.
   - Ты.
   Лиззи улыбнулась.
   - Знаешь, что мне сказала Хелен? - спросил он.
   - Нет, но сгораю от любопытства.
   - Она решила, будто я жалею о  нашей  помолвке  и  взялся  за  этот  "Дом
ужасов", чтобы иметь повод позвонить тебе.
   - Наша Хелен - просто умница. - Лиззи искоса посмотрела на него. - Не так
ли?
   Он пожал плечами.
   - Может быть. - Джаред обвел взглядом комнату, словно впервые увидел  ее.
- Знаешь, я бы женился на ней.
   - О, знаю. Ты терпеть не можешь признавать свои ошибки.
   Лиззи почему-то надеялась, что Джаред бросится доказывать, что  он  может
признавать ошибки, в частности, что было большой ошибкой отпустить ее. Но он
промолчал.
   - А как ты себя чувствуешь, когда у твоей дорогой избранницы едет крыша?
   - Что за выражения, Элизабет!
   Лиззи даже  задохнулась.  Успокойся  и  не  делай  из  мухи  слона,  тихо
посоветовал ей внутренний голос. Но волна гнева тут же смыла благоразумие:
   - Ты забыл, наверное. Я всегда выражаюсь некультурно. И признаться, - она
вскочила, - мне это нравится. Это лучше, чем вести себя,  будто  тебе  трусы
маловаты!
   Джаред расхохотался. Раньше, когда они ссорились, он не  смеялся.  Обычно
он отвечал ей в тон. Лиззи возмутилась.
   - Что смешного?
   -  Это  все  ты.  Настроение  у  тебя  меняется,  как...  не  знаю   что.
Только-только мы разговаривали, как взрослые люди.
   Его веселье разозлило ее еще больше.
   Его оброненный вскользь намек на ее инфантильность Лиззи  не  пропустила.
Она не позволит насмешек.
   - Но ты хотя бы не кинулась прочь. Уже неплохо.
   Лиззи,  которая  собиралась  это  сделать,  притворилась,  будто  изучает
дверные петли.
   - В последний раз, выбежав, ты  не  вернулась,  -  в  его  голосе  звучал
невысказанный вопрос.
   - Нет, я вернулась. Но там уже была Хелен.
   Он застонал:
   - Не надо о Хелен.
   - Почему, если Хелен в ответе за массу наших проблем?
   - Это глупо. - Губы Джареда сжались. - Не делай преждевременных выводов.
   - О! - Лиззи картинно воздела руки к небу. - Она это признала.
   Джаред бросил на нее скептический взгляд.
   - Она, ее мать и твоя мать использовали последнюю возможность, чтобы дать
мне понять, что я не подхожу тебе!
   - Моя мать ни при чем, если это касается твоих чувств.
   Как он не понимает?
   - Я пыталась, пыталась и пыталась измениться, пока не поняла,  что  скоро
перестану быть самой собой. Я поняла, что тебе нужна не я, а копия Хелен!
   - Элизабет...
   - Не называй меня Элизабет! - Она закрыла уши руками. - Я не Элизабет.  Я
не могу быть Элизабет!
   Закрыв глаза, Лиззи медленно направилась к выходу.
   Он схватил ее за руку.
   - Пусти.
   - Ни за что. Этот разговор должен был состояться давно, да?
   Лиззи кивнула, и Джаред привлек ее к себе.
   - Я слушаю.
   К - своему собственному  ужасу,  Лиззи  услышала,  что  рассказывает  ему
историю их совместной жизни: какие-то пустяковые слова, реплики  и  взгляды,
которыми обменивались Хелен и мать Джареда. Приемы, куда приглашали Хелен, а
не Лиззи.
   Все время, пока она рассказывала, Джаред держал ее в объятиях.
   - Почему я раньше не знал? - наконец сказал он. - Я должен был знать.
   - Я пыталась тебе сказать, - вздохнула Лиззи.
   - Сказать или кричать в голос?
   Лиззи склонила голову. Да, это и в самом деле было  одной  из  причин  их
развода. Не самой главной. Она сглотнула. О'кей, она и впрямь несдержанна.
   - Имею право иногда дать выход эмоциям, - пробормотала оиа.
   Джаред приподнял ее голову.
   - Иногда мне это нравилось. - Он накрыл ее губы своими нежными  губами...
Поцелуй стал страстным.
   - Мм, да. - Лиззи медленно улыбнулась. - В этом плане у  нас  разногласий
не было, правда?
   - Потому что в такие минуты мы забывали обо всем... мире...
   - Но я всегда считала, что это и есть  наш  мир.  -  Лиззи  привстала  на
цыпочки и обняла Джареда за шею.
   Он хотел отступить, но позади оказалась стена.
   - Эй! - Он засмеялся, еще крепче обнимая ее.
   - Теперь мы одни, - страстно шепнула она, чувствуя, что Джаред  оперся  о
стену.
   - Ты всегда так поступала, - сжимая  ее  в  объятиях,  сказал  Джаред.  -
Потому что знала, что я не устою, верно?
   Диззи дернулась, но Джаред лишь еще крепче стиснул ее.
   - Верно?
   Она нервно хохотнула. Да, он всегда  был  не  в  силах  утихомирить  свою
страсть. Но он ведет себя так, словно  все  может  вдруг  измениться.  Лиззи
закрыла глаза. Это было бы...
   Ужасно. Рико и Хелен предстали перед ее глазами. Какое совпадение.
   - Джаред, нам надо...
   - Что случилось? Ты боишься?
   Лиззи задержала дыхание. Тихо вздохнула.
   - Пропало настроение. -  Она  слабо  улыбнулась.  -  Можно  считать,  что
испугалась - (Руки Джареда ослабли, но страсть в глазах не погасла.) -  Надо
все-таки начать проверку. Уже поздно - мне бы не опоздать на последний  рейс
в Хьюстон.
   - Ну что за глупости!
   Лиззи мягко отстранилась.
   - Да, но это правда. - Она на подгибающихся  ногах  подошла  к  выходу  и
подняла свою книжку.
   - Элизабет, - начал Джаред, решительно блеснув глазами.
   Она вскрикнула и  прижала  книжку  к  груди.  Сильные  руки  не  дали  ей
двинуться с места.
   - Представь, ведь все эти годы ты была моей незаживающей раной.
   Она не ответила. Вместо ответа она проскочила под его рукой  и  бросилась
прочь.
   В два шага Джаред догнал ее, снова прижал к стене и поцеловал.
   Земля качнулась у Лиззи под ногами.
 
 
   ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
 
   Но земля не должна  ходить  ходуном,  независимо  от  того,  какой  силой
обладают поцелуи Джареда.
   Стена слегка дрогнула, и Лиззи, почувствовав это, замерла.
   Джаред немедленно отпустил ее.
   - Что случилось?
   Лиззи смотрела на него невидящими глазами.  Что  же  такое  случилось  со
стеной? Стена заметно вибрировала.
   - Прости. Похоже, я... что-то не так понял. - Он  отступил  от  Лиззи  на
шаг.
   - Нет, - Лиззи схватила его за руку, - ты все  понял  правильно.  -  Она,
извиняясь, провела рукой по его губам, потом  развернулась  и  пнула  стену.
Стена дрогнула.
   - Что ты делаешь?
   - Проверяю. - Лиззи толкнула стену плечом и приложила к ней ухо.
   - Элизабет!
   - Стена двигалась! - Лиззи с трудом в это верила.
   - Конечно, двигалась!
   - Нет, - она отрицательно покачала головой, - в моих  "Домах"  стены  без
надобности не движутся.
   - Для того и  нужны  проверки.  Запиши!  -  мягко,  по-видимому  стараясь
успокоить Лиззи, сказал он. - Вызовем плотников, они укрепят стену.
   Лиззи проигнорировала его старания. Это ее оплошность, и она  должна  все
выяснить.
   Она еще пару раз пнула стену.
   - Ты разнесешь ее в куски! - резко воскликнул Джаред.
   Лиззи внимательно изучала швы и соединения.
   Щель в стене оказалась такой, что вполне можно было просунуть руку. Лиззи
охватило неприятное сосущее чувство.
   Прежде чем она успела снова толкнуть стену,
   Джаред схватил ее.
   - Пусти! - потребовала она, безуспешно пытаясь вырваться;
   - Зачем? Чтобы ты все здесь развалила?
   Тяжело дыша, Лиззи все-таки вырвалась.
   - Джаред! - прерывисто сказала она. - Ты видишь? - она указала на щель.
   - Да, ты пробила в стене дыру! - Он запустил пальцы в волосы...
   - Этого не должно было случиться.
   - Поздравляю. Твои занятия аэробикой себя оправдали.
   Лиззи не удостоила  его  ответом.  Оставив  его  глядеть  ей  вслед,  она
двинулась вдоль коридора, проверяя стены.
   Плечо уже болело, и она толкала стены бедром, пока не заболело  и  бедро.
Лиззи села на  пол,  уткнув  голову  в  колени.  Это  катастрофа.  Полнейшая
катастрофа.
   - Насколько все плохо? - раздался рядом голос Джареда. -
   - Наконец-то он понял: что-то не так,
   -  Весь  коридор  придется  переделывать,  -  заключила  Лиззи,  объяснив
Джареду, в чем дело; - Остальное в порядке. -
   - Хорошо, - снова успокаивающе проговорил он. - Это, конечно, трудно,  но
еще не катастрофа.
   Катастрофа. Лиззи с трудом улыбнулась. Джаред на  самом  деле  изменился.
Три года назад он назвал бы все  это  трагической  сценой  из  любительского
спектакля. Но, как это ни смешно, именно такая сцена была бы сейчас в  самый
раз.
   - Я осмотрела только один коридор...
   - Ты собираешься носиться по всему моему Дому" и ломать стены?  -  Джаред
понемногу терял терпение.
   Лиззи поднялась на ноги и подошла к щели в стене.
   - Посмотри.
   - Да здесь и должна быть щель.
   - Это больше похоже на Большой Каньон.
   Джаред глубоко вздохнул.
   - Что еще мне предстоит увидеть?
   Лиззи указала ему на торчащие из стены гвозди:
   - Обычно они не такие.
   - Вполне стандартные гвозди.
   - Я не использую стандартных гвоздей!
   - Конечно, это слишком просто и дешево.
   - Джаред, разве ты не видишь, что эти гвозди не  годятся!  -  воскликнула
она. - Эта стена должна выдерживать напор посетителей! Она должна быть в два
раза крепче!
   - Посетители не будут пинать ее, как ты.
   - А если  будут?  -  Она  стояла  перед  ним,  уставшая,  раздраженная  и
напуганная. Напуганная тем, что она увидела, проверив весь  "Дом"  и  поняв,
чем это обернется для Джареда. - Я всегда использую  гвозди  с  крючками  на
конце, чтобы они не вылетали.
   Губы Джареда сжались:
   - Видишь, на сей раз ты забыла об этом.
   - Едва ли. - Лиззи пошла вперед, простукивая стены. Завернув за угол, она
остановилась. - Невероятно!
   Когда Джаред догнал Лиззи, то увидел, что она стучит по стенке за углом.
   - Теперь что?
   - Две эти секции просто прислонены друг к Другу!
   - Мы их укрепим, - негромко пообещал он,  проводя  рукой  по  поверхности
стены.
   Лиззи отвернулась  и  крепко  зажмурилась,  пытаясь  подавить  панику.  Я
устала, напомнила она себе. Я драматизирую  ситуацию.  Я  должна  оставаться
спокойной.
   Она открыла глаза и заметила еще кое-что.
   - Здесь другое дерево. Смотри - эта секция толще.
   - Наверное, эта - из старого "Дома", -  Джаред  указал  на  более  тонкую
стенку.
   - Но надо было заменить все.
   Джаред вздохнул и упер руки в бока:
   - Признаю свою вину. Чтобы сэкономить время, я заменил не все блоки.
   Лиззи широко раскрыла глаза.
   - Ведь это, - он указал рукой, - не опасная зона, и  на  стену  не  будет
большого давления.
   - Но рядом с новым блоком этот стоять не должен!
   - Да, не должен.
   Лиззи старалась сохранить спокойствие и по  голосу  Джареда  чувствовала,
что он делает то же самое.
   - Разве этот участок уже не проверяли много раз? - спросил он.
   Им приходилось осторожно обходить тему "Кто виноват? ".  Моя  вина,  твоя
вина, вина плотников.
   - Да, - кивнула Лиззи, припомнив ночные проверки, когда все  расплывалось
перед глазами.
   - Может быть, все обойдется, если просто укрепить стену?
   Лиззи сглотнула. Почему раньше она не замечала, что ей  становится  плохо
от запаха краски?
   - Думаю, да. Сделай здесь динамик и поставь помощника со вспышкой.
   Они облегченно улыбнулись друг другу, словно говоря: "Видишь? Все не  так
плохо".
   - Такое... случалось в других отсеках? - рискнула спросить Лиззи.  Скажи,
что нет!
   Подбородок Джареда затвердел, и он, помедлив, ответил:
   - Очень может быть.
   - И где же?
   - Надо посмотреть мои старые чертежи и сравнить с твоими.
   Лиззи пристально взглянула на него. Это  ей  в  отместку  за  радикальные
изменения? Что ж, придется считаться с тем, что он не говорит ей всего,  что
есть на самом деле. Придется смириться - все равно ничего не поделаешь.
   - Я привезла с собой чертежи. - Лиззи бросила Джареду ключи от машины. Он
подкинул их вверх.
   - Я мигом. - На его губах мелькнуло подобие  улыбки.  -  Думаю,  ты  пока
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама