Эдвард любовался моими грязными тряпками.
- За прошедший год я на них уже насмотрелся. - Это вернулся Эдвард с
кофе.
- Джентльмен не заметил бы этого, - принимая чашку, проворчала Лиззи.
- Это не так уж волнующе. - Эдвард уселся на диван, держа в руках
ежедневник. - Серьезно, Лиз. - Когда Эдвард говорил серьезно, она всегда
становилась Лиз. - Наше расписание меня пугает.
- Я тебя предупреждала. - Ей хотелось закричать.
- Я знаю. Но в начале сезона, хотя все наше время было расписано по
часам, мы отлично укладывались в график. А когда на горизонте появился твой
бывший...
- Его зовут Джаред.
- Хорошо. Джаред нарушает все наши планы и отнимает время у других
проектов.
- Я знаю. - Лиззи отпила кофе. - Именно так мы и работали с ним вместе.
Старая привычка.
- Так отучись от нее. - Эдвард положил ей на колени ежедневник: - Вот,
финальная проверка.
- Я про нее знаю, - резковато сказала Лиззи.
В конце концов, Эдвард - ее служащий, и не ему учить ее, как делать дело.
Отреагировав на ее тон, Эдвард поднял брови.
- О'кей, - медленно протянул он. - Я хотел предложить - только
предложить, - чтобы я сам съездил в Лаббок. Это займет два дня, а у тебя и
так достаточно дел.
Лиззи со вздохом кивнула:
- Прости, что рассердилась.
Его предложение было очень кстати, но финальные проверки Лиззи всегда
делала сама. Ей нравился сам вид законченной работы. Она любила финал.
Однако Эдвард работает с ней уже второй год. Он вполне в состоянии все
сделать сам, и заслужил это. К тому же Джаред действительно отнимает слишком
много времени.
- Хорошо, Эдвард. Проверку в Лаббоке проведешь ты, - неохотно сказала
она. - Привези оттуда побольше фотографий.
- Конечно, - просиял Эдвард. - Я позвоню им прямо сейчас. А пока я буду
там, как насчет Санта-Фе? - Когда Лиззи кивнула, он вскочил, схватил свой
ежедневник и выбежал.
- Скажи Карлин, что я сейчас спущусь и проверю сообщения, - крикнула ему
вслед Лиззи.
Но прежде чем она вышла на лестницу, прошло немало времени.
Карлин говорила по телефону. Внимательно посмотрев на Лиззи, она вырвала
из блокнота еще один лист и бросила в общую кучу.
- Нужно ли спрашивать, кто это?
Карлин надела очки и откинулась на спинку стула.
- Он предлагает тебе завести пейджер.
Лиззи просмотрела сообщения. Как Эдвард и говорил, главным образом они
были от Джареда.
- Думаешь, он никогда ничего сам не строил? - фыркнула Карлин.
- Нет. Просто Джаред любит вмешиваться в детали. А раз это мой проект, то
он желает убедиться, что все на высшем уровне.
Карлин прикусила дужку очков, сделанных в виде кошачьего хвоста.
- Но ведь он сам архитектор. Зачем вам обоим быть там?
Лиззи присела на край стола и разделила сообщения на две стопки.
- Он не любит поручать дело другим.
- Тогда почему бы не предоставить все ему?
Лиззи старалась не смотреть Карлин в глаза.
- Похоже, вы оба просто ищете предлог, чтобы увидеться.
- Глупости, - пробормотала Лиззи. - Он помолвлен.
- И без сомнения, жалеет об этом.
- Джаред? Он ни за что не признается, что совершил ошибку. Поверь, мне
это знакомо. - Она встала. - Каждый раз, приезжая в Даллас, я безуспешно
ожидаю услышать от него: "Проектировать "Дома ужасов" на самом деле сложнее,
чем я предполагал" или "То, чем ты занимаешься, действительно серьезно".
- Но он же попросил твоей помощи.
- Вот чего я не понимаю - зачем он снова за это взялся. Я тебе не
рассказывала, что он решил больше никогда не связываться с аттракционами,
потому что все они - чепуха?
- Но их точно так же трудно проектировать, как любые другие сооружения, -
примирительно сказала Карлин. - Нужно соблюдать правила безопасности и
всякое такое. Ты работаешь с ними, как любой архитектор. Почему же это
чепуха?
- Это коммерческая затея для масс.
- Ну и что?
- То, что строится на время, для потехи, никогда не попадает в
архитектурные журналы. А Джаред хочет войти в историю. Я же хочу работать
ради удовольствия и денег.
Карлин снова надела очки и посмотрела на кучу сообщений на своем столе.
- Тогда почему бы вам просто не заниматься каждому своим делом?
- Мы пробовали, но Джареду не нравилось, что Ратледж и Уилкокс известны
как дизайнеры "Домов ужасов".
- Что же, теперь он явно переменил свое мнение.
- Да, - вздохнула Лиззи и пошла к лестнице.
- Закажи мне билет в Даллас на три часа, хорошо?
- Лиззи!
Лиззи помахала листочками:
- Помнишь - фотографии в Ричардсон Молл.
Карлин взяла трубку:
- Если ты собралась туда, то прихвати косметичку. Посмотри на себя -
краше в гроб кладут.
- Элизабет, ты выглядишь как покойница!
- Большое спасибо! - Лиззи на самом деле чувствовала себя усталой и
разбитой. Джаред же, напротив, так и сиял.
Она плюхнулась на мягкое сиденье его "мерседеса". Интервью и
фотографирование заняли больше времени, чем она ожидала. А в течение
последнего получаса она думала только о Джареде, с нетерпением поглядывая на
часы. Я люблю свою работу. Я люблю свою работу. Да, я люблю, люблю, люблю
свою работу, твердила себе Лиззи. Джаред захлопнул дверцу и сел за руль.
- Во сколько тебе надо быть в аэропорту?
Лиззи закрыла глаза:
- Последний рейс - в половине девятого.
Джаред что-то сказал, но просить его повторить у нее не хватило сил. В
машине было так мягко, так прохладно...
Джаред тряс ее за плечо:
- Элизабет, приехали.
- А? - Она открыла глаза и увидела, что машина стоит у клиники "Ханс
Мемориал". - Но ты только что завел машину! - Голова у нее была словно
чугунная.
- Ты почти сразу отключилась. - Он коварно улыбнулся. - Ты все так же
храпишь.
- Очень смешно. Я тебя раздражаю даже во сне. - Она вылезла из машины и
захлопнула за собой дверцу. В голове гудело.
В сумерках "Дом ужасов" вполне соответствовал своему названию. Джаред
подошел к Лиззи.
- Не забудь развесить на дереве призраков, - она указала на одинокий дуб
между клиникой и "Домом ужасов". - И убедись, что у входа посетителей ничто
не задержит.
- О'кей. - Джаред что-то записал. - Но ты все равно будешь здесь.
Лиззи не понравился его тон.
- Нет, я не могу летать туда-сюда каждый день и нянчиться с твоими
плотниками.
- А я не могу ждать, пока кончатся твои пресс-конференции, - заявил он
сердито. - Не у одной тебя масса дел.
- И сколько памятников ты уже построил?
Фары проезжающей машины осветили его плотно сжатые губы.
- К твоему сведению, я - один из двух претендентов на постройку новой
галереи современного искусства "Уайтекер". Она будет еще долго существовать
после того, как снесут твои сооружения.
- Поздравляю. - Этого он всегда хотел. - Надеюсь, ты получишь свой
контракт.
- Я тоже, - не особенно оптимистично отозвался он.
- А что такое?
- Неужели ты думаешь, что с этим, - он с презрением указал на "Дом
ужасов", - меня подпустят к серьезному проекту?
Лиззи замерла, сжав губы.
Где-то вдалеке хлопнула дверца автомобиля.
Джаред посмотрел ей в лицо и заморгал.
- Элизабет... прости меня. Я был не прав.
Лиззи сглотнула.
- Нет, на самом деле ты так не думаешь. Ты всегда был невысокого мнения о
"Домах ужасов". - Увидев его встревоженное лицо, она усмехнулась: - Не
беспокойся, я тебя не брошу.
Она пошла к входу. Слова Джареда не были для нее новостью. А вот ее
реакция - да. Ей было больно. Опять... как и прежде.
- Элизабет. - Он догнал ее и схватил за руку. Она и забыла, что он снова
может быстро ходить. - Я был не прав. Я не подумал.
- Ничего, переживу. - Но с трудом, добавила она про себя.
Джаред медленно сжал ее ладонь. Так они и стояли в сгущавшихся сумерках.
- Я был не прав, - повторил он. - Ты делала свою работу ответственно. Я
это уважаю.
Лиззи слегка улыбнулась. Хотя бы он...
- Джаред? Элизабет с тобой?
Хелен. Вовремя, как всегда.
- Да, Хелен, - ответил он. - Мы должны с ней вместе поужинать, - объяснил
он Лиззи.
Неужели она действительно уловила в его голосе нотку досады?
Хелен, в безупречном шелковом платье, подошла к ним.
- Элизабет, я зашла к Джареду в офис, туда звонили из твоей фирмы. Искали
тебя. Что-то там с "Отелем"...
- А что случилось? - резко спросила Лиззи.
- Кажется, кто-то пострадал, и они требуют, чтобы ты внесла нужные
изменения.
- О нет, - Лиззи прислонилась к стене. - Это серьезно?
Хелен покачала головой:
- Твоя секретарша не сказала.
Лиззи успокоилась.
- Значит, ничего серьезного. Карлин любит вдаваться в подробности. -
Выпрямившись, она обратилась к Джареду: - Давай я быстро все осмотрю. Мне
надо в Хьюстон.
- Конечно. - Одной рукой Джаред взял под руку ее, другой - Хелен.
Но, конечно, быстро все осмотреть не получилось.
Джаред знакомился с чертежами:
- Значит, расширим этот холл.
Лиззи устало кивнула:
- Сделай эту стену короче, и угол не будет таким острым. Я и не
представляла, что в инвалидных колясках так трудно маневрировать. - Она
потянулась за чертежом.
- Я сам все сделаю.
Подумав, Лиззи согласилась. Не зная, что там стряслось в "Отеле
привидений", лучше принять от Джареда любую помощь.
- Хэллоуин на следующей неделе. Мы успеем? - спросила Хелен.
- Мы и так опаздываем, - пожал Джаред плечами. - Хоть плотники и работают
сверхурочно.
По крайней мере хуже уже не будет, подумала Лиззи.
- Вот что, - сказала Хелен. - Я помогу. Рико - главный у плотников -
покажет мне, что делать.
- Хелен, это замечательно, но... - Лиззи оглянулась на Джареда, ища
поддержки. Только этого не хватало.
- Конечно, - к ее изумлению, кивнул Джаред. - Поговори завтра с Рико. Он
скажет, что тебе надо делать.
Нет. Хуже просто не бывает.
Оказывается, хуже бывает.
- Не думаю, что вам следует заходить. Наверное, она спит.
Карлин спорила с каким-то мужчиной. Нет, это не Эдвард, он еще не
вернулся с проверок. Лиззи попыталась откликнуться, но из горла вырвался
только хрип.
На лестнице послышались шаги. Она подскочила и села, натягивая плед до
подбородка. Явно не от холода.
Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Джаред, преследуемый верной
Карлин.
Уперев руки в бока, он посмотрел на Лиззи сверху вниз.
- Вот. А вы не верили. - Карлин взяла пустую чашку Лиззи и умчалась на
кухню.
Лиззи чихнула, стараясь выглядеть понесчастнее, что было нетрудно.
- Как ты себя довела до такого? - сурово спросил Джаред.
Немного сочувствия он мог бы проявить.
- Очень просто. Стояла на углу и поймала пролетавшую мимо инфекцию.
- Она измучила себя сверхурочной работой. Кое для кого! - крикнула Карлин
из кухни и спросила: - Лиззи, ты будешь куриный бульон или овощной суп с
говядиной?
- Бульон, - ответил за нее Джаред. - Из суна она будет вылавливать
морковку.
- Морковка противная, - промямлила Лиззи.
Джаред подвинул ее ноги и сел рядом с ней на диван.
- Значит, если я правильно понял, ты не сможешь прилететь в Даллас и
посмотреть на исправления, которые мы внесли.
- Да, не сможет! - сурово сказала Карлин, со стуком поставив на столик
чашку с бульоном.
- Убирайтесь оба. Я хочу спать, - буркнула Лиззи, с головой залезая под
одеяло.
В ответ она услышала шелест.
- Это еще что?
Отогнув угол одеяла, она увидела, как Джаред рассматривает разбросанные
по полу эскизы для "Отеля привидений".
- Что ты хотела здесь сделать?
Лиззи села и, снова почувствовав головокружение, вцепилась в спинку
дивана. Придя в себя, она объяснила:
- Надо было устранить неполадку, из-за которой произошел несчастный
случай. Возможно, не включили вовремя свет над входом. Работник стоял у