Он сделал паузу, чтобы все усвоили сказанное, и продолжил:
- План разработан Главным Командованием совместно с руководством
Эсперов в Сан-Франциско несколько недель назад. - Перес глубоко вздохнул.
- Вы знаете, что Орден нейтрален в политических конфликтах. Но вы также
знаете, что он защищает себя, когда подвергается нападению. Повстанцы
такое нападение совершили. Они взяли поселение Ордена в долине Напа, к
тому же начали после этого распространять об Эсперах злостные слухи. Вы
хотите что-нибудь добавить к этому. Философ Вудворт?
Человек в синем кивнул.
- У нас есть собственные методы получения информации,
разведывательная служба, как вы сказали бы, так что я готов познакомить
вас с фактами. Сент-Хелен захватили в тот момент, когда большинство
посвященных находились в Монтане, где они помогали основать новое
поселение.
"Каким образом они так быстро передвигаются? - подумал Даниэлис. -
Телепортация или что-нибудь другое?"
- Я не знаю, был ли противник информирован об этом или то была
простая удача повстанцев. Словом, когда два или три посвященных пришли и
попросили бунтовщиков удалиться, произошла стычка, и посвященные были
убиты прежде чем смогли действовать... Сент-Хелен сейчас оккупирована. Мы
не планируем немедленных мер к ее освобождению, потому что в таком случае
пострадают невинные.
Что касается слухов, которые распространяет командование
противника... Что ж, на их месте я делал бы то же самое. Всем известно:
наши посвященные способны на то, что недоступно другим. Солдаты,
причинившие ущерб Ордену, могут опасаться сверхъестественного мщения. Вы
образованные люди и знаете, что у посвященных нет ничего
сверхъестественного; просто они умеют использовать скрытые силы, таящиеся
в каждом из нас. Вы знаете также, что Орден не признает мести. Но простые
солдаты погрязли в невежестве, и офицеры, естественно, должны как-то
поднять их дух. Они решили фальсифицировать какие-то машины и объяснить
солдатам, что это и есть оружие, которым пользуются посвященные. Оружие
мощное, но, как и любую другую технику, его, мол, можно вывести из строя.
Все это представляет определенную угрозу Ордену, и мы не можем
оставить безнаказанным нападение на наших людей. Вот почему руководство
решило помочь вашей стороне в конфликте. Чем скорее кончится эта война -
тем лучше для всех.
Раздалось несколько ликующих восклицаний. Персе поднял руку:
- Не торопитесь. Посвященные не будут воевать за вас, поднимая в
воздух наших противников. Для них вообще было непросто принять решение
встать на нашу сторону. Насколько я понимаю, внутреннее развитие каждого
Эспера будет отброшено назад применением насилия. Они приносят большую
жертву. По букве своей хартии, они могут применять пси-взрывы только для
защиты своих поселений. Нападение на Сан-Франциско, где расположена их
штаб-квартира, будет расценено именно таким образом.
Осознание того, что здесь готовится, оглушило Даниэлиса. Он с трудом
различал следующие слова Переса.
- Давайте рассмотрим стратегическую ситуацию. Сейчас противник
удерживает половину Калифорнии, Орегон, Айдахо и значительную часть
Вашингтона. Мы используем последний небольшой сухопутный проход к
Сан-Франциско, пока противник не попытался перерезать и его, потому что он
развивает свой успех на побережье и потому что мы создали сильный гарнизон
в городе, угрожающий ему с тыла.
Их шансы на взятие города крайне невелики. Мы по-прежнему удерживаем
все порты южной Калифорнии. Наши морские силы намного превосходят все, что
есть у врага: практически только шхуны, предоставленные вождями прибрежных
кланов. Самое большее, что они могут сделать, это перехватить конвой со
снабжением, да и здесь игра не стоит свеч. И уж, разумеется, им не
проникнуть в залив - с нашей-то мощной артиллерией по обеим сторонам
Золотых Ворот.
Тем не менее, конечная цель противника - Сан-Франциско. Это понятно.
Место совещаний правительства, столица нации, промышленный центр. Итак,
вот наш план. Мы снова обрушимся на командование Сьерры, ударив под
Сан-Хосе. Вполне логичный маневр: разрезать их силы в Калифорнии надвое.
Но мы не добьемся успеха - на случай такой атаки противник
сосредоточил большие силы. После тяжелого сражения мы будем отброшены. И
вот труднейшая часть задачи: после поражения сохранить образцовый порядок.
Мы начнем отступление на север к Сан-Франциско. Противник неизбежно будет
нас преследовать. Когда он втянется на полуостров, зажатый между океаном
слева и заливом справа, мы обойдем его с флангов и атакуем с тыла.
Посвященные ордена Эсперов будут в это время с нами. Противник окажется в
клещах. Что не сделают посвященные, закончим мы. От командования Сьерры не
останется ничего, кроме небольших гарнизонов.
Это блестящая стратегическая операция. Готовы ли вы ее осуществить?
Даниэлис промолчал, не присоединившись к голосам других. Он думал о
Лауре.
Справа на севере шел бой. Иногда доносились орудийные залпы, затем
барабанная дробь ружейного огня. Дым полз над травой и между стволами
дубов, покрывавших эти холмы. Но на берегу был слышен только прибой, ветер
и свист песка в дюнах. Маккензи ехал по кромке воды - коню здесь было
легче, а всаднику лучше видно. Перед ним открывалась картина запустения:
леса, прятавшие в себе остатки старинных домов. Когда-то эти места были
плотно заселены, но бомба Дьявола вызвала огненный смерч, опустошивший эти
места, и нынешнее редкое население мало что могло сделать на неплодородной
почве.
Конечно, не по этой причине местность была сдана полку "Бродяг". Они
пролили немало крови в этой войне, вытесняя фэллонитов из северной
Калифорнии. Просто сейчас основные силы командования Сьерры приняли удар у
Сан-Хосе, разбили противника и двигались, как и Маккензи, в направлении
Сан-Франциско. Еще день-другой, и должны показаться белые стены города.
- Тяжело, - сказал Спейер.
- Да, всем тяжело, - ответил Маккензи с гневом. - Грязная война.
- Скоро начнется. Я чую опасность, что-то неладное происходит с нами.
Маккензи огляделся. Группами, конные и пешие, по долине двигались его
солдаты; над ними стрекотал самолет.
Маккензи попытался взять себя в руки. Ведь это он предложил
сегодняшний маневр на совещании у генерала Крукшанка - спуститься с гор на
равнину; он разоблачил "легенду" Эсперов и он же скрыл от своих людей
факт, что за этой "легендой" могло таиться нечто, о чем страшно было
подумать. Он, полковник, войдет в историю, о нем еще лет пятьсот будут
слагать баллады.
Но Маккензи не мог настроить себя на такой лад. Он знал, что не
блистает умом, что измучен тревогой за судьбу дочери. Он боялся и за себя,
боялся, например, ран, которые сделали бы его беспомощным инвалидом. Часто
он помногу пил, чтобы заснуть. Полковник был чисто выбрит, чтобы
поддерживать офицерское достоинство, он понимал, что если бы не ординарец,
гревший для него воду, он выглядел бы таким же запущенным, как последний
рядовой.
Маккензи попытался сосредоточиться на том, что происходило вокруг. За
его спиной по берегу тянулась основная часть полка с артиллерией, частично
на механической тяге, частично на мулах, повозки, несколько грузовиков и
один бесценный броневик. Рядом, не особенно соблюдая строй, двигались
колонны пехоты с ружьями и луками. Песок заглушал шаги, так что были
слышны только ветер и прибой, но когда их шум стихал, доносилась слабая
мелодия: музыканты, в основном индейцы, выдували песню "Заговор против
ведьм". Маккензи не верил в нечистую силу, но мелодия вызывала у него
озноб.
"Все будет нормально, - успокаивал он себя. И тут же: - Но Фил прав -
противник сейчас проявит себя".
Подскакал капитан Хале, осадил лошадь.
- Патруль доносит, что к востоку заметна серьезная активность.
Похоже, на нас движется большая группа.
- Фил, давайте сюда, - сказал Маккензи в портативный передатчик,
который он возил на седле. Правда, из Сан-Франциско глушили передачи на
всех частотах, и нужна была значительная мощность, чтобы связаться на
расстоянии даже в несколько миль. Поэтому разведка передавала сообщения
через посыльных.
Полковник заметил, что стрельба в глубине полуострова стихла.
"Если они отойдут в центре и ударят по нашим флангам, где мы
слабее..."
Едва слышный сквозь шум глушилок голос с полевого командного пункта
армии подтвердил: активные передвижения слева и справа наводят на мысль,
что фэллониты готовят прорыв. Но возможно, это обманный маневр. Основная
масса армии Сьерры останется на месте, пока ситуация не прояснится.
Маккензи должен держаться, рассчитывая пока только на собственные силы.
- Будем держаться.
Маккензи устроил на вершине холма командный пункт, собрав вокруг штаб
и посыльных. Артиллерия, конница и пехота строились внизу. Над головами
начали кружить чайки, как бы заранее чувствуя поживу.
- Думаете, выстоим? - спросил Спейер.
- Уверен. Если они будут прорываться вдоль прибрежной черты, мы легко
разрежем их на части, и они окажутся под сильным огнем. А если пойдут выше
по холмам, то здесь у нас для оборонительных действий местность идеальная,
прямо как в учебнике по тактике.
- Они могут попробовать обойти нас и ударить с тыла.
- Ну и что же. И это не лучший замысел. Тогда мы пойдем на
Сан-Франциско, отступая, а не наступая.
- А вдруг гарнизон сделает вылазку?
- Пускай. По численности мы будем равны, но у нас получше с
вооружением. И на нашей стороне вспомогательные силы кланов, привыкшие
действовать в холмистой местности.
Сначала показались отдельные всадники в дюнах, затем из леса пошла
основная масса. Разведчики доносили: отряд сильный, примерно вдвое больше
людей, чем у нас, но меньше артиллерии, и у них не хватает горючего.
Противник явно спешил сблизиться и атаковать, чтобы штыками и саблями
компенсировать пушки "Бродяг".
Донеслось пение рожков. Кавалерия фэллонитов опустила копья и набрала
скорость, переходя в карьер, затем в галоп, пока земля не задрожала под
лавиной конницы. За ними двинулась пехота и артиллерия по бокам. Между
первой и второй цепью пехотинцев полз бронеавтомобиль, на котором не было
ни ракетной установки, ни даже пулеметов. "Хорошие солдаты, - подумал
Маккензи, - и хорошо идут". Ему была ненавистна мысль о том, что должно
было случиться.
Обороняющиеся ждали, маскируясь в песке. На склонах холма, где засели
минометчики и солдаты с винтовками, вспыхивали огоньки. Было видно, как
падали с коней всадники, вдруг роняли оружие и валились на колени
пехотинцы, но цепи смыкались и упорно шли вперед. Маккензи взглянул на
батарею гаубиц внизу. Наводчики стояли, прильнув к дальномерам и прицелам.
Ямагучи, сидевший верхом в нескольких метрах за линией орудий, взмахнул
саблей: пушки рявкнули, в дыму сверкнул огонь, и картечь с визгом
понеслась к наступающим.
В дело вступили лучники. Стрелы летели по крутой траектории между
барражировавшими в небе чайками, затем шли вниз в поисках цели. Орудия на
левом фланге противника остановились и дали залп. Тщетные потуги... но,
видит Бог, они мужественные ребята! Маккензи заметил, как чуть дрогнула
волна наступающих. Настало время для его конницы и пехоты.
- Приготовиться к атаке, - сказал он в передатчик.
В это время двигавшийся в цепях наступающих автомобиль притормозил.
Внутри его раздался какой-то треск - достаточно громкий, раз он был слышен
сквозь взрывы, и бело-голубой луч прошел над ближайшим холмом. Маккензи