Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пол Андерсон Весь текст 99.11 Kb

Нет мира с королями

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Пол Андерсон. Нет мира с королями


Пол Андерсон.
                           Нет мира с королями.
                              Poul Anderson.
                        No Truce With Kings (1964).


     - Песню! "Чарли" спой! Давай "Чарли"!
     Все были пьяны, и младшие  офицеры  за  дальним  концом  стола  орали
немногим громче, чем старшие, -  рядом  с  полковником.  Ковер  и  оконные
драпировки слегка приглушали  возгласы,  топот  сапог,  дробь  Кулаков  по
столешнице и звон стаканов. Из плясавших под  потолком  теней  свешивались
полковые знамена; игра их складок  словно  добавляла  что-то  к  царившему
здесь хаосу. Светильники на прикрепленных  к  стене  кронштейнах  и  камин
озаряли бликами спортивные трофеи и оружие.
     Осень приходит рано в эти края. За окнами, путаясь между  сторожевыми
вышками, барабанил дождь, ревел ветер, и этот  тоскливый  музыкальный  фон
проникал повсюду, будто в подтверждение легенды: каждый раз в ночь  на  19
сентября  павшие  на  поле  брани  покидают   свои   могилы   и   пытаются
присоединиться к празднеству - вот только не  знают  как.  Но  никого  эта
музыка не беспокоила - ни в зале, ни  в  казармах,  за  исключением,  быть
может, дежурного майора. Третья дивизия - "Рыси"  -  славилась  как  самая
буйная часть в армии  Тихоокеанских  Штатов  Америки,  а  полк  "Бродяги",
охранявший форт Накамура, считался самым необузданным.
     - Давайте, ребята! Поехали! Если у кого-то  есть  что-то  похожее  на
голос в этой проклятой Сьерре, так  только  у  вас,  -  крикнул  полковник
Маккензи. Он сидел, откинувшись в кресле, с расстегнутым воротником черной
форменной рубашки, расставив ноги, держа в одной руке трубку, а в другой -
стакан с виски. Тяжелое  тело,  помятое  лицо,  голубые  глаза  в  лучиках
морщин, покрытые налетом седины стриженые волосы и вызывающие рыжие усы.
     - "Чарли, мой милый, мой милый, мой милый", - затянул капитан Хале.
     - Прошу прощения, полковник.
     Маккензи резко повернулся и  увидел  склонившегося  к  нему  сержанта
Ирвина. Что-то в его лице заставило полковника насторожиться.
     - Да?
     - Только что пришла шифровка. Майор Спейер просит вас срочно прийти.
     Вспомнив последние  новости  из  Сан-Франциско,  Маккензи  похолодел.
Спейер был равнодушен к выпивке и  сам  вызвался  дежурить  в  праздничную
ночь. Впрочем, любой из "Рысей" полагал, что, даже залив в себя  виски  до
барабанных перепонок, он более пригоден к службе,  чем  любой  трезвенник.
Маккензи выбил трубку, встал и, наметив себе прямую  линию,  направился  к
двери, взяв по дороге с вешалки портупею и пистолет.
     В пустом  мрачном  переходе  шаги  звучали  преувеличенно  громко.  У
основания лестницы полковник  миновал  две  пушки,  захваченные  в  бою  у
Рок-Спрингс в войне за Вайоминг поколение назад, и  двинулся  наверх.  Шаг
ступеней был слишком крут для  его  лет,  но  здесь  все  было  массивным,
десятилетиями строилось из гранита Сьерры, да и должно  было  быть  таким:
часть охраняла ключ к сердцу страны. Не одна армия разбилась об эти одетые
камнем брустверы, прежде чем была умиротворена Невада,  и  немало  молодых
ребят ушли с этой базы, чтобы уже не вернуться.
     "Но никогда еще форт не подвергался нападению с Запада. Боже, если ты
существуешь, не дай этому случиться и впредь."
     В штабе было пусто - ни привычной  суеты  вестовых,  ни  старательных
писарей, ни галдящих офицерских жен, поджидающих  полковника.  В  безлюдье
еще громче слышались свист ветра за стеной и стук дождя в окно.
     - Полковник пришел, сэр, - доложил Ирвин  неровным  голосом.  Сержант
сглотнул и закрыл за собой дверь.
     Спейер стоял у стола командира - девственно чистого,  за  исключением
чернильницы, аппарата внутренней связи и портрета Норы, сильно  выцветшего
за десятилетие после ее смерти.
     Маккензи  перевел  взгляд  на  майора,  высокого  худого  мужчину   с
обозначившейся лысиной и кривым боксерским носом. Форма  на  нем  казалась
вечно неглаженой. Но он обладал самым острым умом среди офицеров  "Рысей",
а книг прочитал на своем веку больше, чем  все  остальные  вместе  взятые.
Официально Спейер считался адъютантом командира;  на  самом  деле  он  был
старшим советником.
     - Ну? - спросил Маккензи. Казалось, алкоголь  не  только  не  оглушил
его, но  сделал  чувства  обостренными:  он  улавливал  тепло,  идущее  от
светильников (когда же они получат  нормальный  генератор,  чтобы  жить  с
электричеством?), ощущал массивность пола под  ногами,  видел  трещину  на
обоях, знал, что  печь  остыла.  Желая  выглядеть  спокойным,  он  засунул
большие пальцы за ремень, покачался на каблуках. - Ну, Фил, что стряслось?
     - Телеграмма из  Сан-Франциско,  -  ответил  Спейер,  протягивая  ему
листок бумаги, который нервно комкал в руках.
     - Угу. Почему они не передали по радио?
     - Телеграмму труднее перехватить. Это шифровка. Ирвин расшифровал  ее
для меня.
     - Ну и что в этой писульке?
     - Посмотрите. Тем более, это вам. От командования.
     Маккензи начал вчитываться в каракули Ирвина.
     "Настоящим уведомляем вас,  что  Сенат  Тихоокеанских  Штатов  принял
закон об импичменте Оуэну Бродскому, бывшему  Судье  Тихоокеанских  Штатов
Америки, и отстранил его от должности. С 20:00 сего дня в  соответствии  с
законом о  преемственности  Судьей  ТША  является  Хэмфри  Фэллон,  бывший
вице-судья. Угроза общественному порядку со  стороны  подрывных  элементов
заставляет ввести военное положение по всей стране, начиная с  21:00  сего
дня. В связи с этим вам направляются к исполнению следующие инструкции:
     1. Переданная информация является строго  секретной,  пока  не  будет
сделано официального сообщения. Нарушители, а также лица,  получившие  эту
информацию, подлежат полной изоляции.
     2.  Все  оружие  и  боеприпасы,  кроме  десяти  процентов   наличного
количества, должно быть изъято и тщательно охраняться.
     3. Командование гарнизоном форта  Накамура  примет  полковник  Саймон
Холлис, который выступает утром из Сан-Франциско с  одним  батальоном.  Он
должен прибыть в форт Накамура  через  пять  дней.  Вы  возглавите  группу
возвращающихся в Сан-Франциско (ее  состав  назовет  полковник  Холлис)  и
доложите о своем прибытии бригадному генералу Мендоса в форте  Бейкер.  Во
избежание  провокаций  возвращающиеся  должны  быть   разоружены;   только
офицерам разрешается оставить личное оружие.
     4. Для вашего личного сведения: старшим помощником полковника Холлиса
назначен капитан Томас Даниэлис.
     5. Еще раз напоминаем: по соображениям  национальной  безопасности  в
стране объявлено военное положение. Требуем абсолютной верности  законному
правительству. Любые мятежные акции будут  беспощадно  пресечены.  Каждый,
кто предоставляет помощь или  сочувствует  фракции  Бродского,  виновен  в
государственной измене.
     Генерал Джералд О'Доннелл, Главное Командование".
     Гром прокатился в горах, словно артиллерийский залп.  Прошла  минута,
прежде чем Маккензи скомкал и бросил лист на стол. Он медленно собирался с
мыслями, ощущая странную пустоту.
     - Они решились, - сказал Спейер негромко. - Они это сделали.
     - И что же?
     Маккензи уставился майору в  лицо.  Спейер  отвел  взгляд,  тщательно
скручивая сигарету, но заговорил быстро и резко, будто все давно обдумал:
     - Я догадываюсь,  что  там  произошло.  "Ястребы"  носились  с  идеей
импичмента с тех пор, как Бродский согласился на компромисс в  пограничном
споре с Западной Канадой. У Фэллона собственные амбиции. Но его сторонники
в  меньшинстве,  и  он  знает  это.  Когда  Фэллона  избрали  вице-судьей,
"ястребы" немного успокоились. Но ненадолго - потому что Бродский  еще  не
так стар и едва ли мог умереть, открыв дорогу Фэллону,  а  более  половины
Сената - это трезвомыслящие, умеренные  вожди  кланов,  которые  вовсе  не
считают, что ТША получили свыше мандат на  объединение  континента.  Я  не
понимаю, как импичмент мог пройти через Сенат, если он был собран в полном
составе. Скорее, они проголосовали бы против Фэллона.
     - И все же Сенат был созван,  -  заметил  Маккензи.  Его  собственные
слова казались ему сказанными кем-то посторонним.
     - Конечно. Вчера. Чтобы "обсудить  ратификацию  договора  с  Западной
Канадой". Но вожди разбросаны по всей стране, каждый сидит в своем центре.
Им нужно было  еще  добраться  до  Сан-Франциско.  Несколько  подстроенных
задержек, - к примеру, рухнул мост, - и десяток самых  верных  сторонников
Бродского не смогли попасть вовремя. Кворум есть, все  сторонники  Фэллона
на месте - и у "ястребов" чистое большинство. К тому же  они  собрались  в
праздник, когда горожане забывают о политике. И сразу - импичмент и  новый
Судья.
     Спейер свернул, наконец, сигарету и сжал ее зубами,  нервно  роясь  в
карманах в поисках спичек. Его щека слегка подрагивала.
     - Думаете? - чествуя огромную усталость, пробормотал Маккензи.
     - Конечно, до конца я не уверен, - рявкнул Спейер. - Да  и  никто  не
может быть уверен - пока не будет слишком поздно.
     Коробок хрустнул в его ладони.
     - Они сменили верховное командование, как я заметил?
     - Да. Хотят быстро заменить всех, кому не доверяют, а де  Баррос  был
человеком Бродского. - Спичка вспыхнула,  осветив  ввалившиеся  в  затяжке
щеки. - Мы тоже входим в  число  подозрительных.  Полку  оставлен  минимум
оружия, чтобы никто не вздумал  сопротивляться,  пока  не  прибудет  новый
полковник. Обратите внимание, он двигается с батальоном.  Так,  на  всякий
случай. Иначе мог бы вылететь самолетом и быть здесь завтра.
     - Почему не поездом? - Маккензи втянул  дымок  сигареты  и  полез  за
трубкой. Она еще хранила тепло в кармане рубашки.
     - Может быть, все, что  движется  по  рельсам,  отправили  на  север:
доставить войска поближе к вождям кланов, чтобы предупредить восстания.  В
долинах, в общем, спокойно. Там мирные фермеры и колонии Ордена Эспер. Они
не будут стрелять по солдатам Фэллона.
     - Так что нам делать?
     - Полагаю, Фэллон совершил переворот в каких-то  законных  формах,  -
ответил  Спейер.  -  Был  кворум.  Теперь  никто  не   докажет   нарушения
Конституции. Я перечитал  эту  проклятую  телеграмму  несколько  раз.  Тут
многое скрыто между строк. Например, я думаю,  что  Бродский  на  свободе.
Если бы он был под арестом, они так не беспокоились  бы  о  сопротивлении.
Очевидно, охрана вовремя его  укрыла.  Конечно,  теперь  за  ним  начнется
охота.
     Маккензи давно достал трубку, но забыл о ней.
     - Вместе с нашей заменой идет Том.
     - Да, ваш зять. Ловко придумано, разве нет? Что-то  вроде  заложника,
отвечающего за ваше поведение. А с другой стороны, скрытое  обещание,  что
ваша родня не пострадает, если вы  явитесь,  как  приказано.  Том  хороший
парень. Он не даст своих в обиду.
     - Это ведь и его полк. - Маккензи пожал плечами. - Я знаю,  он  хотел
бы воевать с Западной Канадой. Он молод  и...  и  много  наших  погибло  в
стычках в Айдахо. Детей, женщин...
     - Да, - сказал Спейер. - Но решать вам, Джимбо. Что вы будете делать?
     - О, господи, не знаю! Я только солдат. - Мундштук трубки  треснул  в
его пальцах. - Мы ведь не личная милиция одного из  вождей.  Мы  поклялись
защищать Конституцию.
     - Я не считаю, что уступки Бродского по  поводу  наших  требований  в
Айдахо могут быть основанием для импичмента. По-моему, он прав.
     - Ну...
     - Это настоящий переворот. Быть может, вы не  следили  за  последними
событиями, Джимбо, но не хуже меня знаете, что  означает  захват  Фэллоном
поста Судьи. Самое малое - это война с Западной Канадой. Фэллон  выступает
также за сильное  центральное  правительство.  Он  сумеет  сломить  старые
кланы, их вожди и молодежь  погибнут  в  боях.  Эта  политика  восходит  к
библейским временам. Других обвинят в сговоре с людьми Бродского и разорят
их штрафами. Общины Ордена Эспер получат новые земельные владения, так что
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама