Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Боб Шоу Весь текст 325.4 Kb

Головокружение

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28
     Уэрри вопросительно посмотрел на него и поднес коммуникатор к губам:
     - Говорит начальник полиции Уэрри.
     - Вам не следовало  это  делать,  Уэрри.  -  Голос  по  радио  звучал
неестественно, слова произносились с  торжественной  неспешностью,  словно
каждое из них надо было рассмотреть и  взвесить,  прежде  чем  включить  в
послание. - Вы сегодня совершили массу нехороших поступков.
     Уэрри чуть опустил руку и озадаченно уставился на передатчик.
     - Это Барри Латц?
     - Неважно, кто это. Я просто хочу вам сказать, что  все,  случившееся
сегодня - это ваша вина. Это вы убийца, Уэрри, а не я. Не я.
     Прислушиваясь к мучительно выговариваемым  словам  и  фразам,  Хэссон
догадался, что говоривший серьезно ранен. А еще  он  почувствовал  мрачную
убежденность в том, что  к  без  того  уже  кошмарной  ситуации  добавился
какой-то новый ужас.
     - Убийцам Что это за разговор об убийстве? - Уэрри схватился за  борт
грузовика. - Погоди-ка минутку! Мой парень там? Тео ранен?
     - Он был здесь, когда взорвалась бомба. Вы этого не ожидали,  правда,
мистер Уэрри?
     - Он в порядке?
     Наступили долгая пульсирующая тишина.
     - Он в порядке? - крикнул Уэрри.
     - Он сейчас со мной. - Голос говорил неохотно,  неприязненно.  -  Вам
повезло, он в норме.
     - Слава Богу, - выдохнул Уэрри. - А как насчет полисмена Корзина?
     - Он тоже со мной, но он не в норме.
     - Что ты хочешь этим сказать? - спросил Уэрри напряженным голосом.
     - Я хочу сказать, что он мертв, мистер Уэрри.
     - Мертв? - Уэрри поднял глаза на отель,  который  теперь  походил  на
черный  диск,  окруженный  тонкой  короной,  совсем  как  луна  во   время
солнечного затмения. - Почему у тебя радио Корзина, Латц? Ты убил его?
     - Нет, это вы его убили. - Голос заволновался.  -  Это  вы  виноваты!
Послали толстого, рыхлого старика сюда за  мной.  Я  всего  один  раз  его
ударил и... - Наступило недолгое молчание, а когда голос снова  заговорил,
в него вернулись невыразительные  нечеловеческие  ноты.  -  Вам  следовало
подняться сюда самому и выполнять эту грязную работу, мистер Уэрри.  Я  бы
ничуть не был против схватиться с вами Ни капельки.
     - Поспокойнее, Латц! Давай попробуем вернуть этому  разговору  смысл,
пока еще не поздно, - уговаривал Уэрри - Что, по-твоему, я сегодня сделал?
Что ты имеешь против меня?
     - Бомбу, мистер начальник полиции Уэрри Бомбу!
     Уэрри топнул ногой.
     - Что за глупая шутка! Ты что, все еще глотаешь свои  дурные  пилюли,
Латц? Эту бомбу  подложил  Бак  Морлачер,  и  тебе  это  чертовски  хорошо
известно!
     - А в чем разница? Вы ведь на него работаете, разве не так?
     - Я на него не работаю, - сказал Уэрри, беря себя в руки. - Я  только
что посадил его в тюрьму.
     - Ах, как смело! -  издевался  голос.  -  Он  отсидит  целый  час,  а
двадцать минут ему скостят за хорошее поведение. Что  по  мне,  так  этого
слишком мало за то, что он прикончил моего двоюродного брата и сломал  мне
ребра.
     - Сэмми не умер. Он в больнице, и он жив.
     Наступила пауза, передышка  в  словесном  поединке,  потом  невидимый
противник сделал следующий логический шаг:
     - Толстый полисмен мертв.
     Уэрри сделал глубокий вдох.
     - Послушай меня, Барри. Если ты не хотел убивать  Генри  Корзина,  то
это меняет дело. Мы сможем поговорить об этом позже. Сейчас меня  занимает
только одно: чтобы больше никто не был ранен или убит. Ты меня слушаешь?
     - Да.
     - Тебе следует знать, что Бак по всему отелю разбросал около двадцати
таких мин. Они есть на каждом этаже, и у них специальные  запалы,  которые
срабатывают, если кто-то близко к ним подходит. Где ты сейчас?
     - На третьем этаже.
     - Ну, ты должен отвести Тео вниз, к окну  второго  этажа,  в  котором
есть дыра. Вылезайте через окно, и дальше будем действовать мы.
     -  Будете  действовать  вы!  -  Радио  на  запястье  Уэрри   невесело
засмеялось, смех перешел в хрип. - Не сомневаюсь, вам это  очень  хочется,
правда?
     - У тебя нет выбора, - сказал  Уэрри.  -  Это  единственное,  что  ты
можешь сделать.
     - Не пойдет, мистер Уэрри. Я даже не уверен, что смогу подойти к тому
окну. Внизу становится очень жарко. А если бы и смог,  то  не  думаю,  что
прыгну достаточно далеко, чтобы высвободить мое поле. Я упаду намного ниже
первого этажа, прежде чем получу подъемную силу.
     - Никто не будет тебе мешать. Я только хочу  вызволить  Тео.  Клянусь
тебе! Я клянусь тебе, Барри! Я готов дать тебе любые гарантии!
     - Не тратьте зря усилий, мистер Уэрри. Мы идем на  крышу.  Я  уверен,
что улечу оттуда, и уже завтра буду в Мексике.
     - Ты этого не сможешь  сделать,  -  сказал  Уэрри,  начиная  отчаянно
метаться по кругу Хэссону больно было на него смотреть.  -  Включи  мозги,
парень!
     - Именно это я и делаю, - уверил его голос. - Почем мне знать,  может
тех других бомб не существует? Но  даже  если  они  есть,  это  достаточно
большое здание, а у меня есть миноискатель. Тео может идти впереди.
     Уэрри остановился.
     - Я тебя предупреждаю, не делай этого!
     - Ну-ну, я не хочу, чтобы вы волновались, мистер Уэрри - Голос звучал
возбужденно, нервно, насмешливо. - Мы с Тео не спеша прогуляемся до крыши.
Если все будет удачно, вы сможете его оттуда  забрать  минут  через  пять.
Только позаботьтесь о том, чтобы никто  не  пытался  взять  меня.  У  меня
пистолет толстяка, и я умею им пользоваться.
     - Латц! ЛАТЦ!
     Уэрри сжал  приборчик  на  запястье,  словно  пытаясь  заставить  его
ответить, но радиосвязь была прервана. Мэй Карпентер закрыла лицо руками и
тихо  рыдала.  Уэрри  молча  нарисовал  пальцем  на  своей   груди   ремни
АГ-аппарата и толкнул Куигга к машине. Виктор понимающе кивнул и  побежал.
Уэрри пошел к телевизионщикам, и собравшиеся вокруг  них  люди  вдруг  как
будто растворились.
     - Как дела на втором этаже? - спросил он. - Я еще смогу  забраться  в
то окно?
     - Смотри сам, Эл. - Главный оператор  указал  на  изображение  нижней
части отеля. Все видимые окна первого этажа полыхали уже не  оранжевым,  а
ослепительно белым огнем. - Ты,  наверное,  мог  бы  залезть  в  него,  но
похоже, второй этаж в любую секунду может провалиться.
     - Лучше я поднимусь повыше.
     Уэрри подбежал к пожарной машине и через несколько секунд вернулся  с
терморезаком, напоминавшим по форме  штык.  Виктор  Куигг,  не  говоря  ни
слова, стал помогать ему надевать АГ-аппарат. Хэссон стоял рядом и  каждый
раз, когда пытался представить себе, что намерен сделать  Уэрри,  мысленно
проваливался в головокружительную пропасть. Он  наблюдал,  как  Эл  плотно
закрепляет широкие ремни, и ощущал себя  слабым,  беспомощным  и  каким-то
непонятным образом виноватым в том, что случилось с Уэрри.
     Уэрри мрачно улыбнулся и застегнул последнюю пряжку.
     - Ну вот оно опять, Роб! Выбора нет.
     - Не знаю, - проговорил Хэссон, чувствуя  себя  Иудой.  -  Может,  не
следовало бы действовать силой. Все может повернуться... Я  хочу  сказать,
не лучше ли подождать...
     - Ждал бы ты, если бы там был твой сын?
     Хэссон попятился, пристыженный и испуганный, а  Уэрри  включил  огни,
повернул рычаг на поясе и легко  подпрыгнул  в  воздух.  Он  начал  быстро
подниматься, падая в небо: уменьшающийся огонек, звезда,  которую  позвали
заниматься тем, чем  обязаны  заниматься  звезды.  Далеко  вверху,  словно
готовясь дать ему бой, черный диск отеля выбросил  в  небо  ленту  желтого
пламени. Эта вспышка, миниатюрный солнечный протуберанец, почти  сразу  же
померкла, и зрители услышали глухой раскатистый взрыв. Куигг  выхватил  из
кармана громкоговоритель.
     - Это  взорвалась  еще  одна  бомба!  -  объявил  он.  -  Осторожнее,
берегитесь осколков стекла!
     Хэссон бросился под защиту пожарной машины. Прошло  достаточно  много
времени,  пока  наконец-то  вокруг  них  началось  недолгое  неравномерное
постукивание.  Как  только   опасность   миновала,   Хэссон   вернулся   к
телемониторам. Форма и сила взрыва говорили о том,  что  он  произошел  на
первом этаже, но Хэссон хотел удостовериться, что  Эл  Уэрри  благополучно
преодолел разбросанный ветром град осколков.
     Оператор Сек включил микрофон.
     - Терри, следи, как будет подлетать Эл Уэрри.  У  него  резак,  и  он
собирается проникнуть внутрь через одно из верхних  окон.  Мы  тут  должны
получить немало хороших кадров, так что держись неподалеку. Понял?
     - Понял, Сек, - послышался  ответ  Терри  Франца,  и  изображение  на
мониторе головокружительно качнулось.
     Оно сфокусировалось на фигуре Уэрри,  которая  промелькнула  на  фоне
адского пламени первого этажа  отеля,  а  потом  поплыла  выше  и  выше  в
сгущающуюся  темноту  У  Хэссона  нелепо  перехватило  дыхание,  когда  он
заметил, что в нарушение правил полета, на Уэрри вместо шлема  надета  его
нарядная фуражка.
     Уэрри завис примерно в пяти метрах от окна  пятого  этажа  и  вытащил
пистолет Он прицелился и выстрелил Камера с ее превосходным разрешением  в
малом  освещении  показала,  что  в  одном  из  квадратов  рамы  появилось
отверстие Уэрри продолжал стрелять, попадая все в тот же квадрат, пока  не
выбил все стекло. Затем он сунул пистолет в кобуру и  включил  терморезак,
кончик которого почти сразу же засветился ярко-белым огнем. Не  колеблясь,
Уэрри чуть-чуть отодвинулся от стены отеля  и  поднялся  повыше.  Оператор
показывал,  как  далеко   внизу,   подобно   размытым   огонькам   свечек,
поблескивают фары машин.
     Уэрри переключил управление и бросился к окну. Как только он попал  в
зону интерференции  полей,  тут  же  началось  падение,  но  Эл  правильно
рассчитал  расстояние  и  успел  просунуть  левую  руку  в  подготовленное
отверстие. Ноги его заскользили по поверхности окна в поисках  опоры.  Ему
удалось ее найти, он устроился понадежнее и, взяв резак в свободную  руку,
поднес его к оконной  раме.  Солнечно-белый  клинок  легко  заскользил  по
металлу и стеклу, оставляя за собой  светящуюся  оранжевым  линию.  Крепко
цепляясь за раму, Уэрри начал увеличивать разрез. Ветер  ожесточенно  рвал
его мундир, и в горле Хэссона поднялась волна холодной тошноты.
     Он отвернулся, боясь, что его вырвет, но справился с  собой  и  вновь
взглянул на экран. В это время во мраке за распластавшимся на  окне  Уэрри
мелькнула мужская фигура в летном костюме без  каких-либо  опознавательных
знаков Треугольный  бледный  мазок  лица.  Вытянутая  правая  рука  Хэссон
невольно вскрикнул: Эл Уэрри сорвался! Терморезак выпал у него из  руки  и
исчез из вида. Уэрри некоторое время падал, но инерция падения вывела  его
из зоны интерференции, и его тело поплыло по ветру. Руки и  ноги  слабо  и
несогласованно двигались, фуражка  сорвалась  и  исчезла  в  темноте,  как
улетающая, птица.
     Зловещий прямоугольный провал окна снова был пуст.
     Для Хэссона наступил мучительный период смятения, во  время  которого
он лишь смутно осознал,  что  Виктор  Куигг  прыгнул  в  небо  и  выпустил
пластиковый шнур рулетки на поясе. Рядом с ним кто-то  кричал,  но  голоса
казались странно далекими. Мириады ярких  точек  кружили  в  ночном  небе.
Вновь появился какой-то сразу постаревший Куигг,  он  тащил  за  собой  на
привязи неподвижное тело Уэрри, к которому потянулось множество  рук.  Оно
было тяжелым и обмякшим. Эла положили на траву.
     Неожиданно оказалось, что Хэссон стоит на коленях рядом с Уэрри  и  с
разрывающим сердце отчаянием смотрит на  пулевое  ранение  в  левом  плече
полицейского Местоположение раны казалось относительно безобидным  -  чуть
выше подмышки. Такое ранение заставило бы персонаж голопьесы  только  чуть
поморщиться, но вся левая часть мундира Уэрри намокла от крови и  блестела
как кусок свежей печени. Лицо Уэрри было бледно почти до прозрачности. Его
блуждающий взгляд вдруг остановился на Хэссоне и губы зашевелились. Хэссон
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама