Shall I iron your shirts? Мне погладить Ваши рубашки?
And ask the boots to clean my И попросите,пожалуйста, коридорного
shoes,please. почистить мои ботинки.
Is there anything else I can Могу я еще что-нибудь для Вас
do for you? сделать,сэр?
I can't find my tie. Я не могу найти свой галстук.
Where have I put it? Куда я его сунул?
May be it's in your suitcase, Может быть,он в чемодане или в шкафу?
or in the wardrobe?
It's not there. Его там нет.
It can't be on the stand,can it? Он не может быть на вешалке, а?
Let me look for it under the sofa. Разрешите поискать его под тахтой.
What a stupid situation! Какая глупая ситуация!
What's the fun? Что здесь смешного?
I know where it is. Я знаю, где он.
Well? Ну?
The vacuum cleaner sucked it up... Пылесос всосал его ...
IT'S VERY QUIET HERE! ЗДЕСЬ ОЧЕНЬ ТИХО...
---------------------- -------------------
Shall I open the window,sir? Открыть окно,сэр?
It's very hot in here. Очень жарко здесь.
I'm afraid it'll be noisy. Боюсь,будет шумно.
But your room is in the back. Но Ваша комната выходит во двор.
It's very quiet here. Здесь очень тихо.
Then do please. Тогда - пожалуйста.
- 9 -
This house is on the hill. Этот дом находится на холме.
Look out of the window. Посмотрите в окно.
Oh, the view is lovely! О,вид чудесный!
The air is fresh. Воздух свежий.
There are trees and flowers Около здания деревья и цветы.
near the building.
The river is not far from here. Река недалеко отсюда.
Is the restaurant already open? Ресторан уже открыт?
Yes,sir. Да,сэр.
It's on the ground floor to Он на первом этаже,налево.
your right.
WHEN IN ROME DO AS THE ROMANS DO ЖИВЕШЬ В РИМЕ - ЖИВИ КАК РИМЛЯНИН
-------------------------------- ----------------------------------
Excuse me, madam! Простите,мадам.
Yes,please,what can I do for you? Да,пожалуйста,чем могу быть полезна?
I want to have my room. Я хочу получить свою комнату.
What's your name,sir? Ваша фамилия,сэр?
But ... Но ...
No "buts",sir. Никаких "но",сэр.
"When in Rome do as the Romans do" "Живешь в Риме - живи как римлянин"
Your nationality, permanent Ваша национальность,постоянный адрес?
address?
Date of birth, place of birth? Дата рождения,место рождения?
Solomon Grandy, born on Monday, Соломон Гранди,родившийся в
понедельник,
Christened on Tuesday, Крещеный во вторник,
Married on Wednesday, Женившийся в среду,
Divorced on Thursday, Разведенный в четверг,
Fell ill on Friday, Заболел в пятницу,
Died on Saturday, Умер в субботу,
Was burried on Sunday Похоронен в воскресенье.
That is the end of Solomon Grandy. Вот и конец Соломона Гранди.
Did you come here to recite Вы,сэр,приехали сюда декламировать
poems,sir? стихи?
WHEN DID YOU ARRIVE? КОГДА ВЫ ПРИЕХАЛИ?
-------------------- ------------------
When did you arrive,sir? Когда Вы приехали,сэр?
I arrived yesterday. Я приехал вчера.
Yesterday. Вчера.
But we had no vacant rooms Но у нас не было свободных номеров
yesterday. вчера.
And we have no vacant rooms И у нас нет свободных номеров
today,sir. сегодня,сэр.
But I don't want a vacant room. А мне и не нужен свободный номер.
- 10 -
What is it you want,sir? Что же Вы тогда хотите,сэр?
You listen to me, please. Выслушайте меня,пожалуйста.
I am all ears. Я вся внимание.
I arrived yesterday. Я прибыл вчера.
And I signed in. И зарегистрировался.
You are beating about Вы все топчетесь вокруг да около,сэр.
the bush,sir.
Then I went up to my room. Затем я поднялся в свой номер.
I took a warm bath. Принял теплую ванну.
At 10 o'clock I went to bed. В 10 часов лег спать.
When do I come in? Причем тут я?
Let me explain, please. Разрешите мне об'яснить,пожалуйста.
In the morning I got up at 8. Утром я встал в 8 часов.
I took a cold shower ... Я принял холодный душ ...
At 8.30 you shaved... В 8.30 Вы побрились...
That's exactly what I did. Именно это я и сделал.
Well,sir? Ну и что,сэр?
Then I went down to the Затем я спустился в ресторан.
restaurant.
And I had my breakfast. И позавтракал.
Did you have any trouble there? У Вас там были неприятности?
Don't trouble trouble Не буди лиха
Until trouble troubles you. Пока лихо спит.
I had porridge,toast,butter and Я взял кашу,тосты,масло и кофе.
coffee.
Did you like it? Вам понравился завтрак?
Not quite. Не совсем.
WHAT DID YOU FIND THERE? ЧТО ВЫ ТАМ НАШЛИ?
------------------------- -----------------
I decided to go for a walk. Я решил пойти погулять.
Why didn't you go? Так почему же Вы не пошли?
I went up to my room to take Я поднялся в свой номер, чтобы
my umbrella. взять свой зонт.
And what did I find there! И что я там нашел?
Well,what did you find there? Ну,и что Вы там нашли?
There was a lady in my room. В моей комнате была дама.
Was she young or old? Молодая или старая?
A woman is as old as she looks. Женщине столько лет,на сколько она
выглядит.
And a man is as old as he feels. А мужчине столько лет,на сколько он
себя чувствует.
What was she doing there? Что она делала там?
Looking right and left. Смотрела направо и налево.
Turning the taps in the bathroom. Крутила краны в ванной комнате.
- 11 -
She was examining my bed,the linen, Она осматривала кровать,постельное
the pillows and the blankets. белье,подушки и одеяла.
Where is she now? Где она сейчас?
Here she is! Вот она!
Do you mean this lady? Вы имеете ввиду эту даму?
Yes, I mean this very lady. Да,я имею ввиду именно эту даму!
But she is the manager of our hotel. Но она же директор нашей гостиницы.
Here we go round Вот мы ходим вокруг
the mulberry-bush(3t.) тутовника(3р.)
Here we go round the Вот мы ходим вокруг
mulberry-bush тутовника
On a cold and frosty В холодное и морозное
morning. утро.
This is the way we wash our Вот как мы моем руки (3р.)
hands (3t.)
This is the way we dry Вот как мы вытираем руки (3р.)
our hands (3t.)
This is the way we clap Вот как мы хлопаем в ладоши (3р.)
our hands (3t.)
This is the way we brush Вот как мы чистим зубы (3р.)
our teeth (3t.)
This is the way we comb Вот как мы причесываемся (3р.)
our hair (3t.)
This is the way the ladies Вот как дамы ходят (3р.)
walk (3t.)
This is the way the Вот как джентльмены ходят (3р.)
gentlemen walk (3t.)
WEDHESDAY
---------
HERE IS A LETTER FOR YOU ТЕБЕ ПИСЬМО
------------------------ -----------
Here is a letter for you. Тебе письмо!
Who is it from? От кого?
Come on, guess! А ну-ка, отгадай!
Is it foreign or local? Оно международное или местное?
What do you think? А как ты думаешь?
I don't know. Я не знаю.
It's not registered, Оно не заказное, конечно.
of course.
Are you sure it's in Ты уверена, что оно на мое имя?
my name?
No doubt about it. Вне всякого сомнения.
- 12 -
YOU HAVE THE WRONG NUMBER ВЫ ОШИБЛИСЬ НОМЕРОМ
------------------------- -------------------
Will you answer the call, Ответь на звонок, пожалуйста.
please?
Is this the counter for Это отдел денежных переводов?
money orders?
No, you have the wrong Нет, Вы ошиблись номером.
number.
SOMEBODY IS PLAYING TRICKS КТО-ТО НАС РАЗЫГРЫВАЕТ
-------------------------- ----------------------
Oh, My! It's ringing again! О, господи, опять звонят!
Speaking! Слушаю!
It's Alfred. Это Альфред.
Who? Speak louder, please. Кто? Говорите громче.
I can't hear you. Я не слышу Вас.
I say Alfred. Я говорю: Альфред.
Adam, Leo, Richard, Адам, Лео, Фредди, Ричард,
Edgar, Donald. Эдгар, Дональд.
Can you hear me? Вы слышите меня?
Yes, but which of you six Да, но кто из вас шестерых у
is on the phone now? телефона сейчас?
What's the matter? В чем дело?
Somebody is playing tricks. Кто-то нас разыгрывает.
Take it easy! Не придавай этому значения!
THERE IS SOME MISUNDERSTANDING ЗДЕСЬ КАКОЕ-ТО НЕДОРАЗУМЕНИЕ
------------------------------ ----------------------------
Here he is again! Hallo! Опять он. Алло!
I want two-nine-nine-ou- Мне нужен 299-05-88.
-five-double eight.
Is that you again, Alfred? Это опять Вы, Альфред?
We were disconnected. Нас раз'единили.
There is some Голос: Здесь какое-то
misunderstanding. недоразумение.
This is Brown speaking. Говорит Браун.
I rang you up several times. Я звонил Вам несколько раз.
First the number was engaged. Сначала номер был занят.
Then nobody picked up Затем никто не брал трубку.
the receiver.
I'd like to speak to your Я бы хотел поговорить с Вашим
boss. начальником.
I have to discuss prices and Мне надо обсудить цены и по-
delivery. ставку.
I'm afraid you can't. Боюсь, это невозможно.
Don't hang up! Не вешайте трубку!
It's a long-distance call. Это междугородний разговор.