Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Чарльз Шеффилд Весь текст 549.33 Kb

(2) Расхождение

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 47
побелело от ярости - Комиссар Келли столь же важен, сколь и любой из  нас!
У него не меньше достоинств, чем у меня! Пусть не думают, что  кого-то  из
нас можно пустить в расход.
     - При всем моем уважении,  советник  Грэйвз.  -  Каллик  отвела  свои
глаза, стараясь не смотреть на Берди. - Дело вовсе не в достоинствах, не в
том, что кого-то можно, а кого-то нельзя пустить в расход.  С  этой  точки
зрения вы и комиссар для них совершенно одинаковы.
     - Тогда какого ж черта?
     Каллик перевела глаза на Джулиуса Грэйвза, по-прежнему  не  глядя  на
Берди.
     - Все гораздо проще, советник. Маленькие зардалу растут и  становятся
все более  требовательными.  Вы  очень  худы.  Комиссар  Келли  неоспоримо
упитанней.



                                    25

     Берди Келли никогда не считал себя героем. Как  раз  наоборот.  Когда
другие искали неприятностей, он старался спрятаться. Но  на  сей  раз  все
обстояло иначе. Его избрали жертвой, а укрытия  не  было.  Ему  необходимо
было что-то предпринять.
     Пытаясь   обрести   мужество,   Берди   принялся   изучать   зардалу,
преимущественно их юное поколение. Казалось,  они  непрерывно  выскакивают
из-под защитного зонта щупалец,  требуя  пищи.  Светло-оранжевые  клювики,
хотя еще и  маленькие,  сомнений  в  своей  остроте  не  вызывали.  Они  с
легкостью разрывали любую  пищу,  даже  крепчайшую  скорлупу  косточек,  и
заставляли взрослых зардалу подпрыгивать, когда детишки, неудовлетворенные
предложенным ассортиментом, клевали мясистые части родительского тела.
     После первого  болезненного  впечатления,  произведенного  увиденным,
Берди тихонько перебрался к Джулиусу Грэйвзу.
     - Советник, что теперь будем делать? Вы слышали Каллик - еще  час,  и
нам конец. Сначала мне, потом вам.
     Грэйвз раздраженно кивнул большой лысой головой.
     - Знаю. Мы не отдадим вас, комиссар. Им придется сражаться  со  всеми
нами, прежде, чем это  случится.  Но  что  мы  в  состоянии  сделать?  Они
отказываются выслушать меня, или предоставить мне возможность  действовать
в качестве связного с остальными. Если бы они только сели и поговорили...
     Разговор - это вовсе не то, что имел в виду Берди. По своему опыту он
знал, что люди, желающие сесть и поговорить, это те, у  кого  не  осталось
других  аргументов.  Сам  же  он  предпочел  бы  вести  разговор   хорошей
автоматической пушкой 88-го калибра.
     Он кивнул и отполз на место. Джулиус Грэйвз горазд молоть языком,  но
предпринять какое-нибудь действие вовсе не собирается. Конечно же,  он  не
способен помешать зардалу пустить Берди на детское питание.
     Берди еще раз внимательно посмотрел на своих захватчиков. Превозмогая
ужас, он начал осмотр с молодняка и закончил общим  обзором  всей  колонии
сухопутных головоногих.
     Они действительно выглядели неуязвимыми, но он сознавал, что это лишь
иллюзия. Одиннадцатью тысячелетиями раньше, разумные существа, в которых с
рождения до смерти воспитывалась мысль о превосходстве зардалу, поднялись,
чтобы свергнуть своих хозяев-тиранов -  и  победили.  Они  истребили  всех
зардалу за исключением этих последних экземпляров.
     Несомненно,  имелась  какая-то   ахиллесова   пята,   слабое   место,
позволившее совладать с ними во время Великого Восстания...
     Конечно, обнаружить его не так-то просто. Берди уже видел раньше, как
зардалу подняли пустые пищевые контейнеры и скрутили из них грубые подобия
дубинок. Сейчас он сам подошел к такому же контейнеру и  надавил  на  него
всем своим весом. Тот не прогнулся ни на миллиметр. Берди  сел  на  место,
имея новое представление о силе трехметровых щупалец.  Они  могли  стереть
его в порошок, даже не пошевелив пальцем, если б таковой имели.
     Вот так. Они также сильны, как выглядят. Тогда, насколько хорошо  они
слышат и видят? В настоящий момент ни один из зардалу не обращал  на  него
внимания. Берди легонько постучал пальцами по пустому ящику,  воспроизводя
дробь "па-па-па-пам". Никакого эффекта. Несколько  более  сильных  ударов,
нанесенных ладонью, тоже никакой реакции зардалу не вызвали.
     Берди медленно и осторожно поднялся,  перешел  через  всю  комнату  и
начал обходить ее по периметру. Зардалу располагались возле  единственного
выхода, но с одной стороны оставался довольно широкий проход,  позволявший
человеку проскользнуть в него вне досягаемости их щупалец.
     Берди приблизился к нему настолько, что оказался в  нескольких  шагах
от  ближайшего  зардалу.  Вскоре  он  достиг  места,  откуда  было   видно
пространство вне комнаты. Выход вел в открытый коридор.  Один  сумасшедший
рывок, и он там, в неизвестности. Он  встал  на  цыпочки.  Именно  в  этот
момент  самый  большой  зардалу,  называемый  Владелица,  издал  несколько
журчащих звуков в направлении, где лежали Грэйвз, Каллик и Ж'мерлия.
     - При всем уважении, комиссар Келли, - позвала Каллик. -  Зардалу  не
хочет, чтобы вы  находились  на  своем  теперешнем  месте.  Вам  приказано
вернуться назад и прекратить стучать по пищевым контейнерам. Шум беспокоит
малышей.
     Берди кивнул. Самое страшное заключалось в том, что зардалу  даже  не
утруждали себя угрозами у его адрес, на случай если он не подчинится.  Они
знали,  что  последствия  ему  известны.  Он  уже   поворачивался,   чтобы
отправиться восвояси вдоль той же гладкой серой стены, как  вдруг  заметил
какое-то движение в глубине коридора. Он заставил себя продолжить поворот,
подавляя сильнейшее желание остановиться и посмотреть. Мимолетного взгляда
оказалось недостаточно, чтобы определить,  кто  там,  но  это  был  именно
человек, а не зардалу, кекропиец или  иной  чужак.  Человек  пригнулся  и,
укрывшись за поворотом коридора, он то и дело высовывался, чтобы наблюдать
за происходящим в комнате. А еще дальше,  почти  неразличимая  в  темноте,
промелькнула, как показалось Берди, вторая, менее знакомая фигура.
     Берди ровным шагом прошествовал вдоль стены и вернулся на свое  место
рядом с Джулиусом Грэйвзом. Нескольким минутами раньше он был убежден, что
у зардалу плохо со слухом; теперь уверенность его испарилась. Насколько он
понимал, они улавливали тишайший шепот; но  даже  если  это  не  так,  все
слышала Каллик, а предательница-хайменоптка обязательно рассказала бы все,
что слышала, зардалу.
     Он наклонился прямо к уху Грэйвза.
     - Ничего не говорите и не делайте, -  едва  слышно  прошептал  он.  -
Помощь, возможно, скоро придет.
     - Что? - произнес Грэйвз так громко, что его наверняка было слышно за
двадцать ярдов. - Говори громче, комиссар. У меня плохо со слухом.
     - Ничего, - поспешно ответил Берди. - Я ничего не говорил.
     Несколько зардалу направили  на  них  свои  большие,  небесно-голубые
глаза. Не успел Берди почувствовать себя виновным в том,  что  привлек  их
внимание, как одно чудовище, лежавшее у двери, вскочило  на  свои  мощные,
вывернутые наружу щупальца. Издав свист, зардалу бросился из комнаты.
     Берди никогда не видел, чтобы туша таких размеров могла столь  быстро
и бесшумно передвигаться. Зардалу выпорхнул из комнаты, словно  бесплотный
темно-синий призрак - только что был здесь, и уже его нет.  Берди  услышал
звуки возни и  сдавленный  крик.  Звук  этот  издал  вовсе  не  скрывшийся
зардалу. Кричал человек, тот самый, что теперь хрипло рычал от боли.
     - Что это? - спросил Грэйвз. - Что случилось?
     Берди не пришлось давать ответ. Зардалу возвращался в комнату, но  не
один. В двух метрах над землей, в одном из мускулистых  щупалец  извивался
задыхающийся Луис Ненда.


     - Да  не  шпионить  я  пришел.  -  Луис  Ненда  тер  посиневшую  шею.
Смертельная удавка была снята, но  другое  щупальце  крепко  обвивало  его
грудь и предплечья. Сам он  никак  не  хотел  встречаться  взглядам  ни  с
людьми, ни с чужаками. Он смотрел в пол и говорил низким голосом
     - Не шпионить, - повторил он. - И не против моих попутчиков-людей.  Я
пришел, чтобы... чтобы попробовать... договориться.
     Перед  ним  сидела  Каллик;  половиной  своих  глаз  она  глядела  на
выражение его лица, а другой внимательно наблюдала за  своими  теперешними
хозяевами. Главная зардалу свистела и булькала, а  объятия  ее  компаньона
все туже сжимались вокруг Ненды.
     - На прошлой встрече вам было сказано, чтобы  вы  сами  не  проявляли
инициативы, - перевела Каллик. - Вам было приказано оставаться на месте  и
организовать совместно с  существом,  именуемым  Посредником,  немедленную
отправку зардалу из этого места. Неужели  люди  настолько  глупы,  что  не
понимают прямых приказов?
     - Нет. - Ненда пытался вздохнуть. Канатоподобное  щупальце  неумолимо
сжималось. - Встреча у нас произошла, как мы обещали, но она  не  принесла
результата! Посредник не хочет, чтобы вы убыли. Мы ничего не можем  с  ним
поделать!
     Как только слова эти перевели. Владелица издала новую, более громкую,
серию щелчков.
     - Вы утверждали, что  все  выполните.  Надо  преподать  вам  урок,  -
перевела Каллик.
     Другое щупальце вытянулось вперед и  обвило  левую  ногу  Ненды.  Как
только нога, медленно повернувшись, вытянулась вниз, Ненда заревел.
     - Отпустите его! Сейчас же. - Джулиус Грэйвз бросился вперед, пытаясь
головой ударить в нижнюю часть тела зардалу. Высунулось еще одно  щупальце
и презрительно отшвырнуло его прочь. Одновременно  Каллик  издала  быструю
серию щелчков и посвистов.
     Выворачивание и растягивание прекратилось, и Ненда повис  в  объятьях
зардалу.
     - Я объяснила, - сказала Каллик Грэйвзу, распростертому  на  полу,  -
что люди отличаются от хайменоптов. Если  оторвать  одну  из  конечностей,
Луису Ненде, для него это закончится гораздо хуже, чем для меня. Возможно,
даже смертью.
     Грэйвз кивнул. Но как только нога Ненды была высвобождена,  Владелица
опять заговорила с Каллик.
     - Владелица спрашивает, - сказала хайменоптка Ненде, - какое значение
имеет твоя смерть? Некогда ты был моим хозяином, и  я,  возможно,  пытаюсь
служить тебе даже  сейчас.  Я  сказала,  что  это  не  так.  Но  Владелица
указывает, что молоди нужна натуральная еда, а ценность твоего дальнейшего
существования не совсем ясна. Владелица уверена, что ты шпионил,  несмотря
на то, что сам отрицаешь это. Искатель, тот зардалу, который поймал  тебя,
считает, что видел  еще  одного  пришельца  в  глубине  коридора,  который
скрылся, как только тебя схватили. Это еще один шпион, который  убежал,  а
ты не смог. Но в данном случае это не имеет значения. Можешь ли ты назвать
хоть одну причину, по которой тебе стоит сохранить жизнь? Если да,  говори
быстрее.
     Ненда  бросил  взгляд  на  Джулиуса  Грэйвза  и  Берди  Келли,  затем
отвернулся. Его лицо и шею покрывал пот.
     - Я могу назвать Владелице такую причину, - хрипло проговорил  он.  -
Именно за этим я сюда и пришел. Я могу быть вам очень  полезным,  если  вы
пообещаете сохранить мне жизнь. И если не будете больше мучить меня.  Я...
я больше не в силах выносить боль.
     -  Владелица  поражена  твоим  невежеством  и   самонадеянностью,   -
отозвалась Каллик после очередного короткого обмена с вожаком  зардалу.  -
Зардалу никогда ничего не обещает. Но вместо того, чтобы сразу убить тебя,
она послушает. Что на самом деле ценного ты можешь предложить?
     Ненда облизнул губы.
     - Скажи Владелице следующее. Они хотят выбраться отсюда  и  вернуться
на одну из планет старого Сообщества Зардалу. Так вот. Я  могу  рассказать
им, как это сделать. Прямо сейчас.
     Очередной обмен свистками.
     - Владелица тебе не верит.
     - Скажи Владелице, что я могу доказать это.  В  своих  блужданиях  по
этому артефакту женщина из нашей группы  натолкнулась  на  точку  входа  в
транспортную систему Строителей. Она рассказала об этом  нам  всем,  точно
объяснив, где точка находится и  как  ею  пользоваться.  Точка  в  рабочем
состоянии. Скажи Владелице, что я  могу  отвести  их  туда,  и  тогда  они
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама