никак этому не противоречит. Помни: через несколько лет это дитя вырастет
достаточно, чтобы разорвать тебя на кусочки и сожрать.
- Может быть. Это меня не беспокоит. Я сгорю со стыда, если не
научусь управлять младенцем. - Он не всегда будет младенцем. И, может,
тебе придется сгореть со стыда, если ты доживешь до этого. Но сейчас... -
Атвар Х'сиал низко наклонилась к Луису Ненде. Ее эмоциональная
напряженность возросла, неуловимо передаваемая химическими волнами. -
Сейчас время болтовни кончилось, и настало время действовать. Есть битва,
которую надо выиграть. Ты готов отложить свою игрушку в сторону и начать
конфликт?
28
- Я должен вновь повторить вам, какую громадную важность имеет данный
вопрос. - Говорящий сделал паузу, сверкая глазами с экрана. - И хотя мне
больно это говорить, я должен напомнить, что вы уронили свое достоинство
специалиста, не выполнив обязательств и нарушив свои обещания.
Дари Лэнг, откинувшись в плетеном кресле, смотрела на записанное
изображение профессора Мерады со смешанным чувством недоумения и
раздражения. Видеосигнал пришел через систему Бозе-связи с грифом "ВЫСШАЯ
СРОЧНОСТЬ - ПЕРЕСЛАТЬ НЕМЕДЛЕННО", а также с указанием ее полного титула и
звания. За несколько минут, прошедшие между ее прибытием на
Станцию-на-Полпути и появлением на поверхности Опала, видео в ее комнате
мигало, не переставая.
Сорок стандартных дней, - заливался громкоговоритель. - Пятое издание
"Всеобщего каталога артефактов" должно быть готово к окончательной
компиляции через сорок стандартных дней! Без вашего участия его невозможно
закончить. Вы прекрасно помните, я предупреждал вас о своем беспокойстве,
когда вы объявили о намерении отправиться в Круг Фемуса наблюдать явление,
описанное вами как Летний Прилив. Если мое предупреждение тогда оказалось
не столь строгим, как следовало бы, то только, благодаря вашим уверениям и
обещанию, что поездка эта не нарушит графика доставки материалов. Крайне
необходимо, чтобы "Каталог" появился вовремя. - Мясистый рот
неодобрительно надулся. - Если ваши материалы не поступят ко мне в
течение, самое позднее, двадцати дней, то тогда уже действительно будет
слишком поздно; последствия я вам обещаю самые суровые. Я намереваюсь...
Дари выключила звук.
Ханс Ребка вошел в комнату, когда звучало слово "обещание". В руках
он держал кипу телеграмм. Он покачал головой, вздохнул и рухнул в кресло
рядом с Дари.
- Мы всего полчаса на Опале, - сказал он, - и только взгляни на это.
Их тут дюжины. Из Управления Навигации: "Пожалуйста, объясните причину, по
которой корабль "Все - мое", принадлежащий Сообществу Зардалу, не
представил полетный график до того, как покинул систему Добеллии". От
Администрации Порта: "Укажите настоящее местоположение и статус рудовоза
"Несравненный". Из Управления по Транзиту и Эмиграции: "Сообщите
местонахождение кекропийки Атвар Х'сиал", - черт, хотел бы я сам знать ее
местонахождение.
Дари указала на экран перед ней.
- У меня те же проблемы. Ты только посмотри на него! Что будешь
делать?
- Свалю большую часть на беднягу Берди. Знаешь, что самое печальное?
Все изменилось, однако, от меня требуют, чтобы я по-прежнему всерьез
принимал эту бюрократическую ерунду.
- Нет. - Дари вновь показала жестом на экран, откуда профессор Мерада
все еще брызгал слюной и грозил ей пальцем. - Ничего не изменилось. Три
месяца назад я, может, и восприняла бы это послание как порядочную
взбучку. Да меня свела бы с ума сама мысль о том, что я не уложусь к дате
публикации. А что теперь? - Она пожала плечами. - И вот я опоздала на
несколько недель. Работа все равно будет сделана, мы выпустим каталог в
срок. Пропутешествовав шестьдесят тысяч световых лет и одолев зардалу,
начинаешь смотреть на вещи несколько иначе. Все вокруг не изменилось,
Ханс. Все осталось прежним - это мы изменились.
- Хорошо, тогда все изменится в будущем, как только люди заговорят о
нас более серьезно. - Ребка швырнул пачку телеграмм на низенький столик
перед собой. - Джулиус Грэйвз дал телеграмму в Совет Альянса прямо со
Станции-на-Полпути, рассказав о наших приключения и предупреждая о
зардалу. Он тут же получил ответ. Знаешь, что они сделали? Вызвали его на
Миранду для проверки психики. А ведь он советник!
- Он поехал?
- Конечно. Он обязан. Но взбешен, хуже черта. Он взял с собой мозг
Талли, чтобы его вновь вживили, и я собираюсь последовать за ним. Выслушав
нас троих, Альянс, возможно, поверит тому, что мы говорим.
- Четверых. Мне все понятно. - Дари подняла руку. - Я говорила тебе,
что вернусь на Врата Стражника и с головой уйду в работу, но я в любом
случае поеду с тобой. Все это, - она небрежно ткнула пальцем в направлении
сердитого лица профессора Мерады, - словно мир теней. Изучение Строителей
считалось серьезным делом, пока не существовало альтернативы. Но мы-то
побывали за пределами этого мира. Тот-Кто-Ждет и Посредник существуют
реально. Зардалу тоже реальны. Нам необходимо заставить других людей
поверить в это. А потом мне надо вернуться на Жемчужину - и попробовать
еще раз.
- Попробовать еще раз и привезти какие-нибудь доказательства. Когда
ты полетишь на Жемчужину, я тоже туда отправлюсь. Всему рукаву должно
стать известно то, что знаем мы. - Ребка горько покачал головой. - Столько
усилий, а вернулись с пустыми руками. Никакой технологии Строителей,
никаких доказательств, что мы где-то были, ничего, кроме наших слов по
поводу зардалу. Хоть бы кончик щупальца - уже было бы легче. Мы залетели
дальше, чем кто бы то ни было, и вернулись ни с чем.
- Это не так. - Дари встала, подошла к нему сзади и принялась
массировать ему плечи. - Мы выбрались оттуда, обретя друг друга. Ты и я.
Ребка вздохнул и откинулся в кресле.
- Ты права. Мы здесь и вместе. Это единственное светлое пятно.
Знаешь, я вспоминаю, как смотрел на тебя, когда зардалу подходили к
тоннелю, ведущему к воронке, и как думал, что это возможно последний раз,
когда я вижу Дари. Меня эта мысль как ножом по сердцу ударила. И я
благодарю бога, что все обошлось. Это невероятная удача для всех нас.
- Большинства из нас, - тихо произнесла Дари. - Но не всех.
Стало грустно. Они оба сидели молча. На Опале наступили сумерки и
облака ненадолго приоткрыли небо. Не говоря ни слова, они оба одновременно
посмотрели вверх. Направления они не знали. Где-то там, в тридцати тысячах
световых лет, плавала в пустоте невидимая громада Ясности. И где-то внутри
этой гигантской конструкции, одинокие и оторванные от дома, далеко, как ни
один другой человек или кекропиец, Луис Ненда и Атвар Х'сиал заперты для
битвы не на жизнь, а насмерть. Вне зависимости от того, что было раньше,
логика Строителей жестко предписывала победить только одному из них. "Не
могу перестать надеяться, что это будет Луис Ненда, - подумала Дари. Я
понимаю, что Ханс очень расстроится, если когда-нибудь узнает об этих моих
чувствах, но молю бога, чтобы однажды Луис нашел способ вернуться. Ты
слышишь меня, Луис Ненда? - Она смотрела вверх, посылая луч своей мысли за
пределы звезд и галактики. Слушай сейчас. Возвращайся. Возвращайся
невредимым".
Она вдруг ощутила все это так сильно, что ему наверняка передались ее
эмоции. Если только... Мысль эта холодной змеей сжала сердце: если только
Луис еще жив.
Но это предположение... совершенно невыносимо. Дари опустила глаза на
экран, погружаясь в приятное тепло негодования профессора Мерады.
ЭПИЛОГ
- Скажи-ка мне, Луис Ненда.
Феромонное послание было исполнено тихого удовлетворения. За
иллюминатором простирались, уходя спиралями в бесконечность, перекрученные
конструкции Ясности.
- Скажи-ка мне вот что. Есть ли у людей слово, характеризующее
действия двоих существ, убежденных, что, действуя совместно, они способны
противостоять и победить целую цивилизацию, которой уже сотни миллионов
лет и которая имеет гигантскую технологическую мощь?
- Конечно. Мы бы не были людьми, если б не придумали его. На самом
деле у нас их целая куча с любыми эмоциональными оттенками. Высокопарные
слова, типа "гордыня", или попроще - "дерзость" и "нахальство".
- Я слушаю тебя с восторгом. Кекропийцы такие же. У нас тоже есть не
одно выражение для описания того, что мы намереваемся сделать, но наиболее
часто употребляется вот это: "Отмеченные Великой Создательницей". Пойдем
дальше?
- Секундочку. - Он наклонился к ногам. Маленький зардалу выклевал
кусок из кожаного голенища его ботинка, выплюнул его и готов был уже драть
следующий. Ненда вытащил из сумки кусок жесткого пластичного материала и
положил его в то место, где твердый клюв мог бы его достать. - Вот так.
Попробуй вот это, малыш.
Зардалу начал есть. Ненда выпрямился и посмотрел в иллюминатор на
чуждое человеческому глазу изобилие артефакта.
- Нет, это не видимость богатства, Ат. Это самое, что ни на есть
богатство. И здесь еще миллионы кубических километров внутренностей, не
видимых нам отсюда. Раз уж мы начали над этим работать, значит. Строители
и Посредник делают то, что мы от них хотим, и никак иначе, а следовательно
- мы сорвем этот куш.
- Сорвем, конечно. И потенциально это уже все наше.
- Черт, выкинь ты это "потенциально". - Ненда сердито посмотрел на
Атвар Х'сиал. - Не люблю, когда звучат негативные мысли. Говорю тебе, мы
уже одной ногой там. Как сказал на прощание Грэйвз: "Горжусь быть
человеком или кекропийцем". Тебе следует пожалеть и Того-Кто-Ждет, и
Посредника, и всех остальных Строителей.
- Разумно. Против нас у них нет ни одного шанса.
- Ни единого. Они никогда даже не узнают, кто покончил с ними.
Луис Ненда отбросил сальные волосы со лба, вытер грязные руки о штаны
и встал во весь рост.
- Ладно, пошли, зададим им. Бедные дьяволы. Думали, что они самые
умные, да и были ими пятьсот миллионов лет, но так и не поняли, что парни
вроде нас с тобой всегда побеждают.