Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сидни Шелдон Весь текст 505.99 Kb

Мельницы богов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 44
     - О чем ты думаешь? - спросила Флоренс.
     - Что? Да так, ничего. Замечталась. А что вас привело в Европу?
     - Меня пригласили в Рим на медицинский симпозиум, - объяснил Дуглас.
     - Рассказывай все, - попросила Флоренс.
     - Честно говоря, я не собирался ехать, но мы так о тебе беспокоились,
что решили навестить тебя. И вот мы здесь.
     - Я так рада.
     - Никогда не думала,  что  ты  станешь  такой  звездой,  -  вздохнула
Флоренс.
     - Флоренс, - засмеялась Мэри, - я посол, не звезда.
     - Я совсем не про это говорю.
     - А про что?
     - А ты сама не знаешь?
     - Не знаю о чем?
     - Мэри, на прошлой неделе в "Таймс" была большая статья,  посвященная
тебе и детям. И вообще, про тебя пишут во всех газетах и журналах. На всех
пресс-конференциях Стэнтон Роджерс приводит тебя в пример.  Сам  президент
говорит о тебе. Поверь мне, о тебе столько говорят!
     Мэри  вспомнила  слова  Стэнтона   Роджерса:   "Президент   старается
рекламировать вас".
     - Вы надолго приехали? - спросила Мэри.
     - Я бы осталась тут навсегда, но через три дня нам надо  возвращаться
домой.
     - Как ты тут живешь? - спросил Дуглас. - Я имею в виду без Эдварда?
     - Уже лучше, - медленно сказала Мэри. - Правда, я разговариваю с  ним
каждую ночь. Странно?
     - Не совсем.
     - Мне все еще трудно. Но я стараюсь. Стараюсь.
     - Ты ни с кем не встречаешься? - осторожно спросила Флоренс.
     - Кстати, встречаюсь, - улыбнулась Мэри. - Завтра встретитесь  с  ним
на обеде.


     Шайферам  Луи  Дефорже  понравился  сразу.  Они   считали   французов
самолюбивыми  гордецами,   но   доктор   Дефорже   оказался   приятным   и
очаровательным  собеседником.  Они  с   Дугласом   долго   беседовали   на
медицинские темы. Для Мэри  это  был  один  из  самых  счастливых  дней  в
Бухаресте.  На  короткое  время  она   почувствовала   себя   спокойно   и
непринужденно.
     В  одиннадцать  вечера  Шайферы  поднялись  наверх,   где   им   была
приготовлена комната. Мэри осталась внизу с Луи.
     - Мне понравились твои друзья, - сказал он. - Надеюсь, я еще  с  ними
встречусь.
     - Ты им тоже понравился. Они возвращаются в Канзас через пару дней.
     Он изучающе посмотрел на нее.
     - Мэри... Ты не собираешься уезжать?
     - Нет, - ответила она. - Я остаюсь.
     Он улыбнулся.
     - Хорошо. - Поколебавшись, он тихо добавил. - Я собирался на выходные
дни поехать в горы. Было бы прекрасно, если бы ты смогла поехать со мной.
     - Я поеду.
     Все было так просто.


     Она лежала в темноте, разговаривая с Эдвардом.
     "Милый, я всегда буду любить тебя, но мне надо  привыкнуть  жить  без
тебя. Пора начинать новую жизнь. Ты всегда будешь со мной,  но  мне  надо,
чтобы рядом был мужчина. Луи - не ты, но это Луи. Он сильный,  он  добрый,
он смелый. Он близок мне почти так же, как  ты.  Пойми  меня,  пожалуйста,
Эдвард. Пожалуйста".
     Мэри села в кровати и включила ночник. Она  долго  смотрела  на  свое
обручально кольцо, затем медленно сняла его с пальца.
     Этот кружочек символизировал конец и начало.


     Все три дня Мэри показывала Шайферам достопримечательности Бухареста.
Время пролетело незаметно, и, когда Шайферы  улетели,  Мэри  почувствовала
ужасное одиночество, чувство абсолютной изолированности на  чужой,  полной
опасностей земле.


     Мэри пила кофе с Майком Слейдом, обсуждая предстоящие дела. Когда они
закончили, Майк сказал:
     - Ходят разные слухи.
     Мэри тоже знала об этих слухах.
     - О новой любовнице Ионеску? Он, похоже...
     - Слухи про вас.
     Мэри напряглась.
     - Неужели? И что за слухи?
     - Похоже, вы часто видитесь с доктором Луи Дефорже.
     Мэри почувствовала прилив ярости.
     - Это не ваше дело, с кем я вижусь.
     - Вы - посол Соединенных  Штатов.  Значит,  это  касается  всех,  кто
работает  в  посольстве.  Есть  строгие  правила,  запрещающие   связи   с
иностранцами, а доктор - иностранец. К тому же он вражеский агент.
     Мэри потеряла дар речи.
     - Какая глупость! Что вы можете знать о докторе Дефорже?
     - Подумайте о том, как вы впервые встретили его, - предложил Майк.  -
Девица в опасности, и рыцарь в сверкающих доспехах. Старая как мир уловка.
Я сам пользовался ею не раз.
     - Мне все равно, чем вы пользовались и чем нет, - ответила Мэри. - Вы
и мизинца его не стоите. Он воевал против  террористов  в  Алжире,  и  они
убили его жену и детей.
     - Интересно, - сказал Майк. - Я просматривал  его  досье.  У  доктора
никогда не было жены и детей.



                                    25

     По пути в Карпаты они остановились  на  обед  в  Тимишоаре.  Ресторан
назывался "Охотник" и был построен в старинном стиле.
     - Ресторан славится блюдами из  дичи,  -  сказал  Луи,  -  я  советую
попробовать оленину.
     - Прекрасно.
     Оленина была замечательной.
     Луи заказал бутылку белого вина. Рядом с доктором Мэри не чувствовала
себя беззащитной.
     Они встретились в городе, далеко от посольства.
     - Лучше, если никто не узнает, куда вы едете, - сказал  он.  -  Иначе
могут пойти слухи.
     "Слишком поздно", - подумала Мэри.
     Луи взял машину у своего друга. Машина была с местными номерами. Мэри
знала, что номера служили указателем для полиции. У  всех  дипломатических
машин номера начинались с цифры 12.
     После обеда они снова тронулись в путь, обгоняя крестьянские телеги и
фургоны цыган.
     Луи был опытным водителем. Глядя, как он ведет машину, Мэри думала  о
словах Майка Слейда: "Я просматривал его досье. У доктора никогда не  было
жены и детей".
     Она не верила Майку Слейду. Инстинкт подсказывал ей,  что  это  ложь.
Ведь это не Луи писал угрозы на стенах ее кабинета. Это был кто-то другой.
Она доверяла Луи. "Разве  можно  было  так  подделать  чувства,  когда  он
смотрел на детей? Никому это не под силу".
     Дубы уступили место соснам и елям.
     - Здесь чудесная охота, - сказал Луи. -  Тут  еще  встречаются  дикие
кабаны, косули, серны и волки.
     - Я никогда не охотилась.
     - Может, как-нибудь я возьму тебя с собой.
     Горы с покрытыми снегом вершинами, казалось, сошли  с  открыток.  Они
проезжали мимо зеленеющих лугов, на которых паслись коровы. Низкие  облака
были стального цвета, и Мэри казалось, что если  до  них  дотронуться,  то
рука примерзнет, как к холодному железу.


     Был уже вечер, когда они приехали в Сиопля, прекрасный горный курорт.
Мэри ждала в машине, пока Луи оформлял номер в гостинице.
     Пожилой рассыльный провел их в номер. Он состоял из большой гостиной,
спальни и террасы, с которой открывался живописный вид на горы.
     - Как бы мне хотелось быть художником, - вздохнул Луи.
     - Да, вид просто потрясающий.
     Он приблизился к ней.
     - Я имел в виду, чтобы нарисовать тебя.
     Мэри поймала себя  на  мысли,  что  волнуется,  как  семнадцатилетняя
девчонка на первом свидании.
     Он обнял ее и крепко прижал к себе. Она почувствовала его  губы,  его
руки, ласкающие ее тело, она забыла обо всем, кроме того, что  происходило
сейчас.
     Ей был нужен не только секс. Ей надо было, чтобы кто-то прижимал ее к
себе, успокаивал, защищал, чтобы она знала,  что  больше  не  одинока.  Ей
нужен был Луи.
     Они лежали на широкой двуспальной кровати, и она чувствовала, как  он
ласкает ее языком, опускаясь все ниже и ниже. Когда он вошел  в  нее,  она
вскрикнула от раздирающей ее  страсти,  и  мир  взорвался,  разлетелся  на
части. Счастье казалось ей невыносимым.
     Луи был нежным и ласковым,  страстным  и  требовательным.  Затем  они
долго лежали рядом и разговаривали.
     - Это так странно, - сказал Луи. - Я снова чувствую  себя  человеком.
После смерти Рене и детей я был как призрак, бродящий без цели.
     "Я тоже", - подумала Мэри.
     - Я страдал без нее, причем это отражалось на тех вещах, о которых  я
раньше и  не  подозревал.  Смешно.  Я  не  умел  готовить,  стирать,  даже
правильно  застилать  постель.  Мы,  мужчины,  воспринимаем  это  все  как
должное.
     - Луи, я тоже чувствовала  себя  беспомощной.  Эдвард  был  для  меня
зонтом, а когда пошел дождь и его не оказалось рядом, я чуть не утонула.
     Они заснули.
     Затем они снова занимались любовью, на этот раз медленно и нежно.
     Это было почти  прекрасно.  Почти.  Потому  что  ей  хотелось  задать
вопрос, который она не осмеливалась задать: "У  тебя  были  жена  и  дети,
Луи?"
     Она знала, что после этого вопроса между ними ничего  не  будет.  Луи
никогда не простит ее. "Проклятый Майк Слейд", - подумала она.
     Луи посмотрел на нее.
     - О чем ты думаешь?
     - Ни о чем, дорогой.
     "Что ты делал на темной улице, когда меня хотели похитить?"


     Вечером они ужинали на открытой террасе, и  Луи  заказал  "Немурата",
вишневый ликер, которым славились здешние места.
     В субботу они  поднялись  в  гору  по  канатной  дороге.  Вернувшись,
плавали в закрытом бассейне, занимались любовью в сауне и играли в бридж с
одной немецкой парой.
     Вечером они ужинали в сельском ресторане. В огромном зале был  камин,
в котором бушевало пламя. С потолка  свисали  люстры,  а  по  стенам  были
развешаны охотничьи трофеи. За окнами виднелись пики гор, покрытые снегом.
Чудесное место, чудесный спутник.


     Время летело незаметно.
     "Пора возвращаться в настоящий мир", - подумала Мэри. Чем был для нее
настоящий мир? Местом, где тебе угрожают и похищают, где на стенах  твоего
кабинета пишут ужасные слова.
     Обратный путь был спокойным. Их теперь объединяло  чувство  близости.
Ей было так хорошо с Луи.  Подъезжая  к  Бухаресту,  они  увидели  поле  с
подсолнухами.
     "Они похожи на меня", - счастливо подумала Мэри. - "Я тоже  тянусь  к
солнцу".
     Бет и Тим ждали возвращения матери.
     - Ты выйдешь замуж за Луи? - спросила Бет.
     Мэри не знала, что  ответить.  Она  сама  боялась  задать  себе  этот
вопрос.
     - Ну так что?
     - Не знаю, - осторожно сказала она. - А вы как бы отнеслись к этому?
     - Он, конечно, не папа, - медленно сказала Бет, - но мы с  Тимом  за.
Он нам нравится.
     - Мне тоже, - счастливо ответила Мэри. - Мне тоже.


     В вазе на ее столе  красовалась  дюжина  красных  роз.  Рядом  лежала
записка: "Спасибо тебе за тебя".
     Она прочитала записку и подумала, дарил ли он Рене цветы? А  была  ли
Рене и две дочери? Она ненавидела себя за  подобные  мысли.  "Зачем  Майку
Слейду была нужна эта ужасная ложь?" Как она могла бы это проверить? В это
время пришел Эдди Мальц, политический советник и агент ЦРУ.
     - Вы прекрасно выглядите, госпожа посол. Хорошо отдохнули?
     - Да, спасибо.
     Они стали обсуждать вопрос о румынском полковнике, который  хотел  бы
бежать на Запад.
     - Для нас он будет  ценным  источником  информации.  Он  уже  кое-что
передал нам. Я займусь им,  но  хочу,  чтобы  вы  были  готовы  к  реакции
Ионеску.
     - Спасибо, мистер Мальц.
     Он встал.
     Повинуясь внезапному порыву, Мэри спросила:
     - Подождите. Можно обратиться к вам с просьбой?
     - Конечно.
     Она не знала, с чего начать.
     - Только это лично и конфиденциально.
     - Звучит почти как наш девиз, - улыбнулся Мальц.
     - Мне нужна кое-какая информация,  касающаяся  доктора  Луи  Дефорже.
Знаете такого?
     - Да, он работает во французском посольстве. Что вы хотите  про  него
узнать?
     Это  оказалось  труднее,  чем  она  себе   представляла.   Это   было
предательство.
     - Я... Я хотела бы узнать, был ли доктор Дефорже женат и  были  ли  у
него дети. Вы сможете это узнать?
     - Да. Вас устроит ответ через двадцать четыре часа?
     - Да, конечно.
     "Пожалуйста, прости меня, Луи".


     Чуть позже в кабинет к Мэри вошел Майк Слейд.
     - Доброе утро.
     - Доброе утро.
     Он поставил перед ней чашку кофе. В нем  что-то  изменилось.  Она  не
знала, что именно, но у нее было такое чувство, что ему известно, где  она
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 44
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама