Однажды ей показалось, что она видит его в зале, где она вела защиту, но
когда она взглянула туда еще раз, Майкла уже не было.
10
Как-то в конце рабочего дня, когда Дженифер уже собиралась домой,
Синтия сообщила:
- Мистер Кларк Холман на проводе.
Подумав, она ответила:
- Я поговорю с ним.
Кларк Холман был адвокатом из "Общества помощи юристам".
- Извините за беспокойство, Дженифер, - сказал он, - но у нас есть
дело, за которое никто не хочет браться. Я был бы рад, если бы вы выручили
нас.
- Как зовут подсудимого?
- Джек Скэлтон.
Это имя было на первых страницах газет в последние два дня. Джек
Скэлтон был арестован за похищение четырехлетней девочки и вымогательство
выкупа. Его личность была установлена с помощью фоторобота, полученного на
основании показаний свидетелей похищения.
- Почему я, Кларк?
- Скэлтон просил вас.
Дженифер взглянула на часы. Она может опоздать к сыну.
- Где он сейчас?
- В Метрополитенском исправительном центре.
Она приняла решение.
- Устройте мне свидание с ним.
- Хорошо. Тысячу благодарностей, я - ваш должник.
Через десять минут она уже была на пути в тюрьму. Перед этим она
позвонила миссис Маски.
- Я задержусь. Дайте Джошуа ужин и пусть он подождет меня.
Для Дженифер похищение людей было тягчайшим преступлением и особенно
похищение беспомощного ребенка. Но каждый обвиняемый имеет право на то,
чтобы его выслушали, каким бы ужасным не было совершенное им преступление.
На этом основывается закон: правосудие для всех, для тех, кто на самом
верху и на самом низу.
Дженифер показала удостоверение охраннику на проходной, и он провел
ее в комнату для адвокатов.
- Сейчас приведут Скэлтона, - сказал он.
Спустя несколько минут худощавый человек с тонкими чертами лица, лет
сорока, со светлыми волосами и бородкой зашел в комнату. Он выглядел почти
как Иисус Христос. Скэлтон сказал:
- Спасибо вам, миссис Паркер, за то, что вы здесь, - у него был
тихий, приятный голос. - Спасибо вам за работу.
- Садитесь.
Он сел на стул напротив нее.
- Вы хотели видеть меня?
- Да... Несмотря на то, что только Бог может помочь мне... Я сделал
очень глупую вещь.
Она с неприязнью посмотрела на него.
- Вы называете похищение маленькой, беспомощной девочки с целью
получения выкупа "глупой вещью"?
- Я не похищал Тамми с целью выкупа.
- Да?... Почему же вы похитили ее?
Последовала длительная пауза.
- Моя жена Эвелин умерла при родах. Я любил ее больше жизни, больше
всего на свете. Если на земле когда-нибудь жила святая, то это была она.
Она была очень слабой. Наш доктор не советовал ей иметь ребенка, но она не
послушала его...
Он в замешательстве опустил глаза.
- Вам тяжело будет это понять, но она говорила, что обязательно хочет
ребенка, потому что он будет частью меня...
Как Дженифер понимала его! Скэлтон замолчал. Его мысли были далеко.
- И она она родила?
Он кивнул.
- Они обе умерли...
Ему было трудно продолжать.
- Сначала я думал... я не хотел жить без нее. Я постоянно думал,
каким бы был наш ребенок. Я мечтал, как бы мы жили втроем... Я пытался
перевести время назад, до того момента, когда Эвелин... - он запнулся,
спазмы душили его. - Я обратился к Библии, и это спасло меня от безумия.
Затем через несколько дней я увидел маленькую девочку, играющую на улице.
Она была воплощением Эвелин! У нее были ее глаза, ее волосы. Она смотрела
на меня и улыбалась. И я, это звучит неправдоподобно, мне показалось, что
это Эвелин улыбается мне... Я, должно быть, сошел с ума! Я подумал: "Это
наша дочь, которую родила Эвелин... Это наш ребенок!".
Дженифер видела, как его ногти впивались в его тело.
- Я знал, что я поступаю плохо, но я взял ее...
Он посмотрел в глаза Дженифер.
- Я бы ни за что на свете не причинил бы вреда этому ребенку.
Она внимательно изучала его, пытаясь найти в его голосе фальшивую
ноту. Но тщетно. Это был человек в агонии.
- А как же письмо с требованием выкупа? - спросила она.
- Я не посылал его. Меньше всего я думал о деньгах. Я хотел только
маленькую Тамми.
- Кто-то послал семье письмо.
- Полиция обвиняет в этом меня, но я не делал этого.
Дженифер сидела и думала, стараясь собрать вместе разрозненные факты.
- История о похищении появилась в газетах раньше или позже того, как
вас забрала полиция?
- Раньше. Я помню, как мне хотелось, чтобы они перестали писать об
этом. Я хотел уехать с Тамми, но боялся, что кто-нибудь остановит нас.
- Так что кто-то мог прочесть в газетах о похищении и решил
попытаться получить выкуп?
Он беспомощно развел руками.
- Я не знаю... Я знаю только, что хочу умереть...
Его боль была настолько очевидна, что Дженифер почувствовала, что эта
история тронула ее. Если он говорит правду, а она была написана на его
лице, то он не заслуживал смерти за то, что сделал. Он должен быть
наказан, но не казнен, решила она.
- Я постараюсь помочь вам.
Он тихо сказал:
- Спасибо. Мне действительно все равно, что со мной будет...
- Я понимаю.
- Я боюсь, что у меня нет денег, чтобы заплатить вам.
- Об этом не беспокойтесь. Я хочу, чтобы вы рассказали о себе.
- Что вы хотите узнать?
- Начните сначала. Где вы родились?
- В Северной Дакоте, тридцать пять лет назад. Я родился на ферме,
если это можно назвать фермой. Это был кусок бедной земли, на которой
ничего не хотело расти. Мы были бедные. Я ушел из дома, когда мне было
пятнадцать лет. Я любил свою мать, но отца я ненавидел. Я знаю, что Библия
запрещает плохо говорить о своих родителях, но он был порочным человеком.
Он получал наслаждение, когда хлестал меня.
Дженифер видела, как напряглось его тело.
- Я думаю, что он действительно наслаждался этим. Если он считал, что
я провинился хоть в малой мере, то он бил меня ремнем с большой латунной
пряжкой. Затем он ставил меня на колени и заставлял просить у Бога
прощения. В течение долгого времени я ненавидел Бога так же, как и отца.
Он остановился, переполненный воспоминаниями, не в силах продолжать.
- Поэтому вы убежали из дома?
- Да. На попутных машинах я добрался до Чикаго. Я редко посещал
школу, но дома читал много. Когда отец ловил меня за этим занятием, это
было причиной очередного избиения. В Чикаго я получил работу на фабрике.
Там я встретил Эвелин. Я поранил руку, работая на станке, и меня направили
в санчасть, а она работала там медсестрой.
Он улыбнулся Дженифер.
- Она была самой красивой женщиной из всех, виденных мной. Моя рука
заживала две недели, и я ходил на перевязку каждый день. Мы стали гулять
вместе и уже говорили о свадьбе, но компания потеряла крупный заказ, и
меня уволили. Но это для нее не имело значения. Мы поженились, и она
заботилась обо мне. Это было единственной причиной наших споров. Я считал,
что муж должен заботиться о жене, и устроился водителем грузовика и стал
прилично зарабатывать. Но мне приходилось время от времени разлучаться с
ней, и тогда я ненавидел свою работу. Не считая этого, я был счастлив. Мы
оба были счастливы. А потом Эвелин забеременела...
Дрожь прошла по его телу, руки затряслись.
- Эвелин и наша девочка умерли...
Слезы побежали по его щекам.
- Я не знаю, почему Бог сделал это... Наверное у него была причина,
но я не знаю почему.
Он качался на стуле, не сознавая, что делает, руки были сцеплены на
груди. Он словно сдерживал непереносимую боль.
Она подумала: "Нет, электрический стул не получит его"...
- Увидимся завтра, - пообещала она.
Залог был установлен в размере двухсот тысяч долларов. У Скэлтона не
было таких денег, и Дженифер внесла из за него. Его выпустили под залог, и
она нашла для него небольшой мотель в Вест-Сайде. Она дала ему сто
долларов на расходы.
- Не знаю как, - сказал он, - но я верну вам все, до последнего
цента. Я буду искать работу, все равно какую. Я буду делать все, что
придется.
Федеральный прокурор Эрл Осберн был грузным мужчиной с небольшим
круглым лицом и обманчиво ровными манерами. К удивлению Дженифер, Роберт
ди Сильва оказался в его кабинете.
- Я слышал, что вы взялись за дело Скэлтона? - сказал ди Сильва. -
Для вас не существует грязных дел?
Она обернулась к Осберну:
- Что он здесь делает? Это федеральное дело.
Осберн ответил:
- Джек Скэлтон увез девочку в машине, которая принадлежит их семье.
- Хищение автомобиля - это крупное воровство, - сказал ди Сильва.
Ей хотелось бы знать, оказался ли здесь ди Сильва, если бы она не
взялась за это дело? Она снова обратилась к Осберну:
- Я бы хотела заключить соглашение. Мой клиент...
Тот поднял руку.
- Никаких шансов...
- Есть обстоятельства...
- Вы сможете рассказать нам о них на предварительном слушании.
Ди Сильва не скрывал улыбки.
- Хорошо, - сказала она, - увидимся в суде.
Джек Скэлтон нашел работу на заправочной станции в Вест-Сайде,
недалеко от мотеля, и Дженифер заехала к нему.
- Предварительное слушание завтра, - сказала она. - Я постараюсь,
чтобы правительство учло смягчающие обстоятельства, и обвинение не было
столь тяжким. Вам придется посидеть какое-то время, Джек, но я позабочусь,
чтобы срок был как можно меньше.
Благодарность на его лице была достаточным вознаграждением.
По ее предложению Джек купил хороший костюм, специально для
предварительного слушания. Он подстриг волосы и бородку, и она осталась
довольна его внешним видом.
Она прошла через судебные формальности. Окружной прокурор ди Сильва
присутствовал в зале. После того, как Эрл Осберн предъявил обвинение,
судья обратился к Дженифер:
- Вы хотите что-нибудь сказать, мисс Паркер?
- Да, Ваша честь. Я считаю, что правительство может с экономить на
судебном процессе. Есть смягчающие вину обстоятельства, о которых еще не
упоминалось здесь, и я бы хотела, чтобы они были учтены.
- Нет, - сказал Осберн, - правительство не согласно с этим.
Дженифер обратилась к судье Бернарду:
- Не могли бы мы обсудить этот вопрос в вашем кабинете, Ваша честь?
- Хорошо, я назначу дату процесса после того, как выслушаю адвоката.
Дженифер обернулась к Скэлтону:
- Вы можете возвращаться на работу. Я заеду и сообщу вам, что
произошло.
Он кивнул и тихо произнес:
- Спасибо, мисс Паркер.
Она проследила, как он покинул судебный зал.
Дженифер, Эрл Осберн, Роберт ди Сильва и судья Бернард сидели в
кабинете судьи.
Прокурор говорил, обращаясь к Дженифер:
- Я не понимаю, как вы можете просить меня о смягчении обвинения!
Похищение с целью выкупа - это тяжелейшее преступление. Ваш клиент
виновен, и он заплатит за свой поступок.
- Не верьте всему, что пишут в газетах, Эрл! Джек Скэлтон не имеет
никакого отношения к письму с требованием выкупа.
- Кого вы хотите одурачить? Если не из-за выкупа, то почему он сделал
это?
- Я расскажу вам, - ответила она.
И она им все рассказала. Они молча слушали, а когда она закончила, ди
Сильва спросил:
- Итак, он похитил девочку, потому что она напоминала ему ребенка,
который мог бы быть у него? И его жена умерла при родах?
- Да.
Дженифер обратилась к Бернарду:
- Ваша честь, я не думаю, что этот человек заслуживает казни.
Ди Сильва сказал неожиданно:
- Я согласен с вами.
Она взглянула на него. Он вытащил несколько листков из кармана.