Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Вильям Шекспир Весь текст 303.49 Kb

Антоний и Клеопатра

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 26

                      Презренный раб! Ты слишком долго жил.
                           (Выхватывает кинжал.)

                                   Гонец
                                (в сторону)

                      Бежать!..
                                (Клеопатре.)
                               За что? Ведь невиновен я.
                                 (Убегает.)

                                  Хармиана

                      Остановись, приди в себя, царица!
                      Гонец не виноват.

                                 Клеопатра

                      А разве молния разит виновных?
                      Пусть в нильских водах сгинет весь Египет!
                      Пусть голуби преобразятся в змей! -
                      Вернуть сюда раба! Хоть я безумна, -
                      Не укушу его. Вернуть гонца!

                                  Хармиана

                      Напуган он.

                                 Клеопатра

                                  Его не трону я. -

                              Хармиана уходит.

                      Я руки обесчестила свои,
                      Побив слугу, меж тем как я сама
                      Всему причиной.

                      Возвращается Хармиана с гонцом.

                                     Подойди, не бойся.
                      Плохую новость приносить опасно.
                      Благая весть хоть сотней языков
                      Пускай кричит; дурное же известье
                      Мы чувствуем без слов.

                                   Гонец

                      Свой долг я выполнял.

                                 Клеопатра

                                            Так он женился?
                      Тебя сильней я не возненавижу,
                      Коль снова скажешь: "да".

                                   Гонец

                                                 Женился он.

                                 Клеопатра

                      Будь проклят ты! Все на своем стоишь?

                                   Гонец

                      Не смею лгать.

                                 Клеопатра

                                     О, если б ты солгал! -
                      Пусть пол-Египта станет нильским дном,
                      Гнездилищем для гадов! - Убирайся! -
                      Будь даже ты красивей, чем Нарцисс, -
                      Ты для меня урод. Так он женился?

                                   Гонец

                      Царица, пощади.

                                 Клеопатра

                                     Так он женился?

                                   Гонец

                      Не гневайся, что я тебя гневлю,
                      И не карай меня за послушанье.
                      С Октавией вступил Антоний в брак.

                                 Клеопатра

                      О! Весть принесший о таком злодействе
                      Сам разве не злодей? Прочь! Уходи!
                      Купец, мне римские твои обновки
                      Не по карману. Оставайся с ними
                      И разорись.

                               Гонец уходит.

                                  Хармиана

                                  Терпенье, госпожа!

                                 Клеопатра

                      Я Цезаря великого хулила,
                      Хваля Антония.

                                  Хармиана

                                     Да, много раз.

                                 Клеопатра

                      И вот наказана. Пойдем отсюда.
                      Я падаю... Ирада! Хармиана!..
                      Прошло. - Алексас, расспроси гонца,
                      Все об Октавии узнай: и возраст,
                      И какова она лицом и нравом.
                      Не позабудь спросить про цвет волос.
                      Все, что услышишь, мне перескажи.

                              Алексас уходит.

                      Навек рассталась с ним!.. Нет, не хочу!
                      То представляется он мне Горгоной,
                      То снова принимает облик Марса. -
                                (Мардиану.)
                      Пускай Алексас спросит у гонца,
                      Какого она роста. - Хармиана,
                      Не говори, но пожалей без слов. -
                      Ведите же меня в опочивальню.

                                  Уходят.

СЦЕНА 6

                           Близ Мизенского мыса.
Входят под звуки труб и барабанный бой, во главе своих войск с одной стороны
   Помпей и Менас, с другой - Цезарь, Антоний, Лепид, Энобарб и Меценат.

                                   Помпей

                      Теперь, заложниками обменявшись,
                      Поговорить мы можем перед битвой.

                                   Цезарь

                      И мы хотим начать с переговоров,
                      А потому заранее тебе
                      Послали письменные предложенья.
                      Они, быть может, убедят твой меч,
                      Который подняла на вас обида,
                      Вернуться в ножны и домой отправят
                      Цвет сицилийских юношей, чтоб им
                      Не сгинуть здесь напрасно.

                                   Помпей

                                                 Я прошу,
                      Ответьте вы, наместники богов,
                      Вы, властелины мира, - неужели
                      Останется отец мой неотмщенным,
                      Когда в живых его друзья и сын?
                      В былые дни нашел ведь Юлий Цезарь,
                      Чья тень являлась Бруту при Филиппах,
                      Себе отмстителей - то были вы.
                      А почему решились бледный Кассий
                      И благороднейший из римлян, Брут,
                      И прочие ревнители свободы
                      Забрызгать алой кровью Капитолий?
                      Они хотели, чтоб не мог один
                      Стоять над всеми. Я с такой же целью
                      Собрал свой флот, и, вспенив грозным грузом
                      Сердитый океан, я накажу
                      Неблагодарный Рим за преступленье
                      Перед моим отцом.

                                   Цезарь

                                        Не горячись.

                                  Антоний

                      Нас флотом не пугай. С тобой поспорим
                      И на море. Насколько же богаче
                      Мы силами на суше, знаешь сам.

                      Помпей

                      На суше-то богаче: ведь владеешь
                      Ты даже домом моего отца.
                      Но раз кукушки гнезд себе не вьют, -
                      Живи там до поры.

                                   Лепид

                                       Не к делу это.
                      На наши предложенья соизволь
                      Ответить нам.

                                   Цезарь

                                   Сейчас об этом речь.

                                  Антоний

                      Просить тебя не станем. Трезво взвесь
                      Сам выгоды свои.

                                   Цезарь

                                       И то, к чему
                      Придешь ты, слишком многого желая.

                                   Помпей

                      Вы предлагаете мне во владенье
                      Сицилию с Сардинией. А я
                      Очистить должен море от пиратов
                      И Рим снабдить пшеницей. Вот условья,
                      Чтоб разойтись нам, не зазубрив лезвий
                      И не погнув щитов.

                          Цезарь, Антоний и Лепид
                                  (вместе)

                                        Да, это так.

                                   Помпей

                      Так знайте же, что я сюда пришел
                      С согласием на ваши предложенья,
                      Но Марк Антоний рассердил меня. -
                      Хотя, сказав о собственной заслуге,
                      Ее уменьшу я, - узнай, что в дни,
                      Когда твой брат на Цезаря поднялся,
                      В Сицилии твоя укрылась мать
                      И там была радушно принята.

                                  Антоний

                      Об этом слышал я, Помпей. Безмерно
                      Тебе я благодарен.

                                   Помпей

                                         Дай же руку.
                      Не думал я, что встречусь здесь с тобой.

                                  Антоний

                      Восточные постели слишком мягки,
                      И если был я вынужден вернуться
                      Из-за тебя, то это мне на пользу.

                                   Цезарь

                      С тех пор, Помпей, как видел я тебя
                      В последний раз, ты сильно изменился.

                                   Помпей

                      Не знаю, как мне злобная судьба
                      Лицо избороздила. Знаю только,
                      Что сердце ей мое не подчинить.

                                   Лепид

                      Мы рады этой встрече.

                                   Помпей

                                           Рад и я. -
                      Итак, пришли к согласью мы. Теперь
                      Нам остается написать условья
                      И приложить печати.

                                   Цезарь

                                         И немедля.

                                   Помпей

                      Почтим друг друга пиром на прощанье.
                      Кому начать - пусть скажет жребий.

                                  Антоний

                                                         Мне!

                                   Помпей

                      Нет, погоди, Антоний, бросим жребий.
                      Но первый будешь ты или последний,
                      Мы сможем должное отдать твоей
                      Изысканной египетской стряпне.
                      Я слышал - Юлий Цезарь разжирел
                      На тамошних хлебах.

                                  Антоний

                                          Ты много слышал.

                                   Помпей

                      Обидного я в мыслях не имел.

                                  Антоний

                      И слов обидных тоже не сказал.

                                   Помпей

                      Так слышал я. Еще мне говорили,
                      Что будто приносил Аполлодор...

                                  Энобарб

                      Довольно, замолчи! Ну, приносил.

                                   Помпей

                      Но что ж он приносил?

                                  Энобарб

                                            В мешке с постелью
                      Принес он Цезарю одну царицу.

                                   Помпей

                      А, я тебя узнал. Ну, как живешь?

                                  Энобарб

                      Отлично. Да и впредь не будет хуже,
                      Раз нам четыре пира предстоят.

                                   Помпей

                      Дай, воин, руку мне. Не враг я твой.
                      Тебя в сраженьях видя, изумлялся
                      Я храбрости твоей.

                                  Энобарб
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама