Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Вильям Шекспир Весь текст 303.49 Kb

Антоний и Клеопатра

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26

                                 Клеопатра

                     А что, по-твоему, должна я делать?

                                  Хармиана

                   Во всем ему дай волю, не перечь.

                                 Клеопатра

                   Как ты глупа. Ведь это верный способ
                   Его утратить.

                                  Хармиана

                                 Не дразни его.
                   К тем людям, что внушают нам боязнь,
                   Не можем мы питать большой любви. -

                              Входит Антоний.

                   Вот и Антоний.

                                 Клеопатра

                                  Худо мне и тяжко.

                                  Антоний
                                (в сторону)

                   Как роковые вымолвить слова?

                                 Клеопатра
                                 (Хармиане)

                   Уйдем отсюда - я боюсь упасть.
                   Не может долго длиться эта пытка,
                   Природа воспротивится тому.

                                  Антоний

                   Возлюбленнейшая моя царица!

                                 Клеопатра

                   Прошу, не приближайся!

                                  Антоний

                                          Что с тобой?

                                 Клеопатра

                   Твой взгляд сулит отрадные известья.
                   Что пишет нам законная супруга?
                   Вернись домой. Не стоило бы ей
                   Тебя и отпускать. Пусть не считает,
                   Что я тебя удерживала здесь.
                   Под силу ль мне? Ты ей принадлежишь.

                                  Антоний

                   Одни лишь боги знают...

                                 Клеопатра

                                           Так постыдно
                   Не предавали ни одну царицу!
                   Но я ждала измены.

                                  Антоний

                                       Клеопатра!

                                 Клеопатра

                   Хоть призывал ты всех богов державных,
                   Клянясь мне в верности, могла ли я
                   Тому, кто предал Фульвию, поверить?
                   Безумие - поддаться обольщенью
                   Клятвопреступных уст.

                                  Антоний

                                         Моя царица!..

                                 Клеопатра

                   Нет, не подыскивай красивых слов.
                   Скажи - прощай, и все. В те времена,
                   Когда у нас просил ты позволенья
                   Остаться здесь, - ты был красноречив.
                   В моих губах, в глазах ты видел вечность,
                   Блаженством был изгиб моих бровей,
                   Я с головы до ног была небесной.
                   Но я осталась той же - значит, ты,
                   Ты, величайший полководец мира,
                   Лжецом стал величайшим.

                                  Антоний

                                           О царица!

                                 Клеопатра

                   Будь я таким же воином плечистым,
                   Ты б оценил отвагу египтян.

                                  Антоний

                   Послушай же, царица. Отзывают
                   Меня на время спешные дела,
                   Но сердце я в Египте оставляю.
                   В Италии обнажены мечи
                   Войны междоусобной. Секст Помпей
                   Грозит совсем отрезать Рим от моря.
                   Рождается брожение в народе
                   От двоевластья. То, что отвращало,
                   Сегодня, сил набрав, влечет к себе.
                   Так, Секст Помпей, что изгнан был из Рима.
                   Отцовской славой ныне озаренный,
                   Становится героем недовольных.
                   Страна больна застоем, мнится ей,
                   Что исцелит ее переворот.
                   И есть еще причина для отъезда;
                   Узнав ее, спокойней примешь ты
                   Мое решенье; Фульвия скончалась.

                                 Клеопатра

                   Хотя не по годам я легковерна,
                   Но все же не поверю детским сказкам.
                   Она скончалась?

                                  Антоний

                                   Да, моя царица.
                   Узнаешь ты, прочтя посланье это,
                   Какую смуту подняла она,
                   А лучшее ты для себя найдешь
                   В конце: когда и где она скончалась.

                                 Клеопатра

                   Так вот твоя любовь!
                   А где же те священные сосуды.
                   Что ты наполнишь горестною влагой?
                   Смерть Фульвии показывает мне,
                   Как смерть мою когда-нибудь ты примешь.

                                  Антоний

                   Не будем ссориться. Пойми меня.
                   Я поступлю по твоему совету.
                   Клянусь тебе животворящим солнцем,
                   Что я твоим слугой, твоим солдатом
                   Отсюда ухожу. Мир иль война -
                   Все будет так, как ты мне повелишь.

                                 Клеопатра
                                 (Хармиане)

                   Ослабь шнуровку, душно. Нет, не надо!
                   То вдруг найдет, то схлынет дурнота,
                   Как и любовь Антония.

                                  Антоний

                                         Опомнись,
                   Владычица моя, поверь любви,
                   Способной выдержать все испытанья.

                                 Клеопатра

                   Да, Фульвия бы это подтвердила.
                   Ты отвернись, чтобы о ней поплакать.
                   Потом простись со мною и скажи,
                   Что плачешь, расставаясь с Клеопатрой.
                   Ну, разыграй чувствительную сцену.
                   И пусть правдоподобной будет ложь.

                                  Антоний

                   Теряю я терпенье. Замолчи!

                                 Клеопатра

                   Неплохо. Но могло бы выйти лучше.

                                  Антоний

                   Клянусь мечом!..

                                 Клеопатра

                                    Да? И щитом? Недурно.
                   Но все же это не предел искусства.
                   Посмотрим, Хармиана, как умеет
                   Беситься этот римский Геркулес.

                                  Антоний

                   Прощай же, госпожа.

                                 Клеопатра

                                       О господин мой,
                   Позволь тебе сказать еще два слова.
                   Расстаться мы должны... не то, не то!
                   Друг друга мы любили... нет, не то!
                   Ты это знаешь... Что же я хотела?..
                   Мне память изменила, как Антоний;
                   Забытая, и я забыла все.

                                  Антоний

                   Я счел бы, что в тебе воплощены
                   Все сумасбродства, если бы не знал я,
                   Какое сумасбродство - быть твоим.

                                 Клеопатра

                   И Клеопатре нелегко носить
                   Так близко к сердцу это сумасбродство.
                   Прости. Ведь все, чем я наделена, -
                   Ничто, когда тебе оно немило.
                   Раз честь твоя зовет тебя отсюда.
                   Будь к моему отчаянью глухим.
                   К тебе да будут благосклонны боги.
                   Пусть лаврами венчанная победа
                   Твой осеняет меч, и пусть успех
                   У ног твоих расстелется покорно.

                                  Антоний

                   Прощай. В самой разлуке будем вместе.
                   Оставшись здесь, уходишь ты со мной,
                   Я, отплывая, остаюсь с тобой.
                   Так в путь!

                                  Уходят.


СЦЕНА 4
                         Рим. Покой в доме Цезаря.
           Входят Октавий Цезарь с письмом в руке, Лепид и слуги.

                                   Цезарь

                    Взгляни, Лепид, и сам ты убедишься,
                    Что не мой нрав зловредный мне велит
                    Высокого собрата порицать.
                    Вот что мне пишут из Александрии:
                    Его занятия - уженье рыбы
                    Да шумные попойки до утра;
                    Не мужественней он, чем Клеопатра,
                    Которая не женственней, чем он;
                    Принять гонцов едва он соизволил,
                    Едва припомнил тех, с кем делит власть.
                    Как видишь, он живое воплощенье
                    Всех слабостей и всех дурных страстей.

                                   Лепид

                    Но слабости его не затмевают
                    Его достоинств: так ночное небо
                    Ночным светилам прибавляет блеск.
                    Скорей он унаследовал пороки,
                    Чем приобрел; не сам он их избрал,
                    Он только не сумел от них отречься.

                                   Цезарь

                    Ты снисходителен. Что ж, пусть не грех
                    Валяться на постели Птолемея,
                    За острое словцо дарить престол,
                    С рабами пить из чаши круговой,
                    Средь бела дня по улицам шататься
                    И затевать кулачную потеху
                    С вонючим сбродом. Ладно, пусть ему
                    Простительно такое поведенье, -
                    Хотя кого б оно не запятнало? -
                    Но легкомыслием своим Антоний
                    Тяжелую ответственность кладет
                    На нас с тобой. Добро бы лишь досуг
                    Он заполнял безудержным развратом,
                    Платясь похмельем и спинной сухоткой.
                    Но тратить драгоценные часы,
                    Которые, как гулкий барабан,
                    Тревогу бьют о нуждах государства!
                    Его приструнить надо, как мальчишку,
                    Который, невзирая на запрет,
                    Забаве краткой долг приносит в жертву.

                               Входит гонец.

                                   Лепид

                    Вот новые известья.

                                   Гонец

                                        Славный Цезарь!
                    Приказ исполнен. Вести с рубежей
                    К тебе стекаться будут ежечасно.
                    Помпей - хозяин моря; он силен
                    Приязнью тех, кто Цезаря боится.
                    Все недовольные бегут к нему.
                    Твердит молва: обижен Секст Помпей.

                                  Уходит.

                                   Цезарь

                    Иного я не ждал. Давно известно:
                    Желанен властелин лишь до поры,
                    Пока еще он не добился власти;
                    А тот, кто был при жизни нелюбим,
                    Становится кумиром после смерти.
                    Толпа подобна водорослям в море:
                    Покорные изменчивым теченьям,
                    Они плывут туда, потом сюда,
                    А там - сгниют.

                            Входит второй гонец.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама