трудно было сказать, что именно.
Зоя посмотрела на него долгим взглядом, потом повернулась ко мне.
- Можно было бы сказать, что вы близнецы.
Я попытался вызвать в памяти сцену спасения, увидеть таинственное
лицо, нависшее надо мной. Как мог я не узнать лицо родного отца? Или же я
просто не мог заставить себя в то время поверить в такой факт? Может быть,
все объясняется тем, что мои воспоминания были не слишком четкими. В конце
концов, это воспоминание всегда останется в гипнотическом тумане. Ну и
пусть.
- Как насчет транквилизатора? - спросил я.
- Нам он не понадобится, - ответил Сэм.
- Тогда зачем тебе вообще идти? - спросил я.
- Ну, твой двойник нуждается в чем-нибудь, что бы его встряхнуло, -
сказал Кларк, - Не знаю, как насчет этого таинственного прибора, но моя
техника потребует определенного химического средства, чтобы облегчить
состояние того, кто попал под гипноз. Если, конечно, ты хочешь, чтобы твой
двойник ходил, говорил и выполнял то, что ему положено.
Да уж, ему будет положено сделать кучу вещей. У нас оставалась только
одна ампула сульфата амфетамина. Этого вполне хватит.
И все же оставался вопрос того, как подобраться поближе к отделению
милиции, не вызывая кучу проблем-парадоксов. Кларк предложил, чтобы мы
подлетели туда в корабле, и мы согласились. Мне не хотелось снова
пользоваться обратным временным маршрутом. Кроме того, я чувствовал, что
моя связь с Кульминацией все слабеет.
На пыльной планете без названия Кларк выгрузил корабль и надул его до
надлежащих размеров. Я загнал в него тяжеловоз, и мы полетели. Мы
потратили много времени, пытаясь дать Кларку самые точные временные данные
о событии. С помощью Карты Космострады мы смогли как следует указать
место, где находилась планета. Голиаф был частью земного лабиринта, и
звезда этой планеты была известна астрономам Земли, хотя только по номеру
в каталоге. Но мы в конце концов прибыли.
- Так быстро? - спросил я с удивлением, потому что мы едва успели
поставить тяжеловоз в грузовой отсек и запереть его.
- Ну, корабль делает все прыжки - переходы - в нуль времени. Да и
Голиаф не так далеко, и я сделал все это за один чистый прыжок. - Кларк
гордо глядел на нас.
Я смотрел на грязно-бурого цвета планету, которая вращалась под нами.
Планета казалась жестокой, неукротимой. Огромное чудище.
- Ну, теперь предстоит искать город, - сказал Кларк, а его туповатые
пластиковые пальцы бегали по пульту управления. - А, вот он. Как он
называется?
- Максвеллвилль.
- Настоящий очаг культуры, а? Ладно, поехали.
Навстречу нам рванулась планета, потом превратилась в огромную
выжженную пустыню, небо над которой горело голубовато-белесым огнем.
Нам было не совсем понятно, в какое время дня нам надо прибыть.
Насколько я помнил, допрашивали меня ранним утром, потом я попытался
бежать, меня снова бросили в тюрьму где-то на рассвете. Я провел там около
двух часов, потом вырубился и, как мне показалось, был без сознания только
несколько минут. Кажется, мы попалив точку. Солнце Голиафа еще стояло
совсем низко над горизонтом, и мы не опоздали. Кларк завис над городом.
Несколько минут мы искали на переплетении улиц отделение милиции. Город
кипел ранним утром, жизнь била ключом, движение машин уже начиналось. Все
приходилось делать средь бела дня, на глазах многочисленных свидетелей.
- Корабль могут увидеть? - спросил я.
- Только если ты уж очень будешь стараться смотреть, - сказал Кларк.
- Не беспокойся. Сэм, однако, произведет фурор, если я его буду спускать с
небес, как ангела.
- А ты можешь растянуть действие лучей на несколько кварталов?
- Ты хочешь сделать так, чтобы под действие прибора попали и другие
люди?
- Да, чем меньше свидетелей, тем лучше.
- Ну, конечно, могу. Как хочешь, так и сделаем. Но все будут
удивляться, что же такое случилось.
- Да пусть себе удивляются. Я просто не хочу, чтобы они хоть
что-нибудь видели.
- Отлично, дружочек.
Я готов был нарисовать по памяти карту милицейского участка, но Кларк
волшебным образом вытащил из своего пульта управления кусочек тонкой
бумаги с профессионально сделанным планом.
- Приборы этого корабля сделаны так, что от них и в милиции не
укроешься, - сказал Кларк.
Сэм ознакомился с расположением комнат на этажах. Потом он сложил
план и сунул в карман брюк.
- Ладно, я готов. Нужно мазать лицо жженой пробкой, делать
татуировки? Еще что-нибудь?
- Погоди минутку, - сказал я. - Кларк, разве импульсы мозга человека
с годами не меняются?
[ последние несколько страниц, по-видимому, ]
[ выброшены издателями при печати ]
Джон де ЧЕНСИ
АВТОСТРАДА ЗАПРЕДЕЛЬНОСТИ
Памяти Джина де Ченси
1
Там они и были - Деревья на Краю Неба.
Так их звала Винни. Остальные люди звали их по-разному: объекты
Керра-Типлера, таможенные будки, некатастрофические единицы, портальные
колонны...
Я-то всегда звал их цилиндрами. Они и были цилиндрами, некоторые
такие огромные - высотой до пяти километров. Они выстраивались по обеим
сторонам дороги, словно невероятно крупные дорожные указатели, невозможно
черного цвета, чернее, чем межзвездное пространство, которое они
искривляли, искажали и склеивали по желанию своих создателей и для нашего
блага. Все в них было невероятно. Говорили, что они вращаются с
невероятной скоростью, хотя их гладкие поверхности не давали тому никакого
подтверждения. На них провели несколько экспериментов, измеряя допплерову
переменную входящих частиц и хокинсову радиацию исходящих. Но колониальные
власти наложили почти постоянный запрет на публикацию данных и даже
теоретических работ, которые касались порталов. У нас только ходили всякие
слухи про них. А слухи были такими: результаты были невероятными и
невозможными.
Их скорость вращения оказалась больше, чем скорость света.
Так не могло быть, но именно так и было.
- Какая у нас скорость, Сэм?
- О, вполне прилично плетемся вперед. Если подвинешь взгляд на пару
миллиметров вправо, то и сам прочтешь все данные.
- Ты же знаешь, я не могу считывать показания инструментов и вести
тяжеловоз в одно и то же время.
- Господи помилуй, а я-то собирался предложить тебе жевательной
резинки...
- Кончай молоть чушь, Сэм.
- Ай-яй-яй, да разве так можно разговаривать с родным отцом? - Тут
Сэм сочно фыркнул своим плавно-скрипучим голосом, если только можно так
нелепо описать его голос. Это, к сожалению, единственный способ, каким я
могу его описать, этот звук. Он никоим образом не напоминает голос моего
покойного отца, разве что эмоциональной окраской и интонациями. У меня
никогда не было времени записать голос Сэма, чтобы упорядочить схему
звуковых волн после того, как я заказывал матрицу для компьютера.
А Сэм продолжал:
- Мы как раз на борозде. Забудь о цифрах. Я поставлю ее на постоянную
скорость.
Я посмотрел на показатели различных приборов, строки цифр, которые
висели в воздухе у меня перед глазами по обе стороны от моей линии
взгляда. Они были расположены так, что могли спрятаться за слепыми точками
сетчатки, и на первый взгляд не мозолили глаз. Однако если посмотреть на
них прямо, они становились хорошо видны. Обычно я их выключал. Если только
чуть повернешь голову, они больше всего напоминали вредных светлячков,
которые мельтешат перед глазами.
- Ладно, замечательно. Все привязались?
Роланд Йи был на сиденье стрелка.
- Проверю, - сказал он.
- Мне кажется, нам тут вполне безопасно, я имею в виду сзади, -
доложил Джон Сукума-Тейлор.
Я рискнул посмотреть назад. Сьюзен Дархангело и Дарья - Дарла
Петровски, в девичестве Ванс, сидели в ремнях безопасности на заднем
сиденье. Пятерых кабина вмещала без всякого неудобства. Я слышал крики и
брань в кормовой кабине - там было маленькое жилое пространство, которое
использовалось для длительных перегонов.
- Эй, Карл! - проорал я. - Лори там привязана?
- Пытаюсь скрутить ее, как свинку, которую тащат на базар... Да дай
же ты мне свою чертову лапу!.. Такое ощущение, словно кошку связываешь!
- Лори! - заорал я. - Будь хорошей девочкой!
- Со мной-то все в порядке. Ради бога! Пустите меня...
- Поймал!
- Со мной все в порядке, говорю тебе!
- Послушай, у тебя была контузия, - сказал ей Карл. - А теперь веди
себя как следует, потому что останется только завернуть тебя в пеленки и
перевезти с остатками груза там, в трейлере.
- Пошел ты на...
- А ты думаешь, я не знаю, что означает это старинное выражение? Тебе
постыдиться надо такого языка, ведь ты девушка...
- Долбала я тебя!
- Ай-яй-яй, как нехорошо! И ведь такая хорошенькая.
Я настоял на том, чтобы Лори привязали к моей койке, на время наших
проскоков через портал. Она получила отвратительный удар по голове на
Плеске, во время нашего бегства из морского чудовища Фионы. Я не хотел
никак рисковать. Проскок через портал иногда бывает не самым приятным и
легким, а пока что нам совсем не было ясно, насколько Лори в порядке. Она
жаловалась на головные боли. Вполне нормально, но я хотел быть уверен в
том, что происходит. За ней нужен был глаз да глаз. Как бы там ни было,
нам надо было спешно удирать с Плеска, а следующая планета на дороге,
Снежок, вполне оправдывала свое название. Никто и практически ничто там не
могло жить. Теперь мы находились на планете, которую поэма
путешественников, прочитанная Винни, называла
Землей-где-не-на-что-смотреть. Так, по крайней мере, перевела эти слова
Дарла. Ну что, Винни, очень метко. Планета - по крайней мере, эта ее часть
- была очень похожа на старые фотографии Марса, над которыми я часами в
детстве проводил время. Это была планета огромных равнин, забросанных
булыжниками и галькой, между которыми был насыпан песок. И так бесконечные
километры. Кроме того, что песок был зеленовато-серый, а не сочный,
инопланетный красный, очень похоже на Марс. Но тут жили и люди. Наверное,
люди, такие, как мы, если почтовые купола могут с точностью сказать, что
тут проживают гомо сапиенс.
Это была Консолидация Внешних Миров, лабиринт планет, связанных между
собой Космострадой, но с них не было дороги обратно на земной лабиринт.
Нет пути домой.
Но я пока об этом не думал. Один из моих проклятых светлячковых
приборов мигал желтым.
- Это что еще за черт. Сэм?
- А это проклятый левый передний роллер, Джейк. Каждый раз, когда мы
переходим в режим прохода через портал, он упорно ведет себя не так, как
надо. Так продолжается уже пару месяцев. Ты бы знал про это, если бы
снизошел до того, чтобы время от времени посматривать на приборную панель.
- Я этого не заметил. Ты прав, я слишком полагаюсь на свое везение.
Как тебе кажется, нам надо останавливаться?
- По книжкам - положено.
Я посмотрел через иллюминатор на холодную и неприветливую равнину.
- И что мы там будем делать?
- Я только говорю тебе, как положено делать по книжкам.
- Ну ладно, нам придется рискнуть. Пока что все получалось.
- Замечательно. Но если колесо завиляет и сомнется, как пончик с
кремом, пока мы летим через портал, не говори, что я...
- ...не предупреждал, - закончил за него я. - Правильно, Сэм, у тебя
есть алиби.