здесь.
- Ваш дядя умеет предусмотреть все, - сказал Корридон и сел у камина.
- Можно мне глотнуть виски, или оно для Роулинса?
- Наливайте себе сами, - сказала Марион. Она налила себе кофе и с
чашкой в руке тоже подсела к камину. - У вас все в порядке?
- Пока да. Еще три дня и шар лопнет. Я бы хотел, чтобы Ричи заменил
себя кем-нибудь. Его могут убить.
- Но тогда убьют другого, - серьезно проговорила Марион. - Дядя не
пойдет на это. Кроме того, он говорит, что раз вы защищаете его, то все
будет в порядке.
Корридон пожал плечами.
- Его вера в меня очень трогательна. Ну, хорошо, пусть будет так.
Давайте пистолет. Мне пора возвращаться, пока меня там не хватились. Без
пистолета я просто беспомощен. Эта пара умеет стрелять.
Марион побледнела.
- Ну, а если они задумают обыскать вас? Если они найдут у вас
пистолет...
- Вы правы, - кивнул Корридон, - я об этом не подумал. Они легко
могут это сделать. - Он на мгновение задумался. - Оставьте для меня
пистолет в телефонной будке. Это самый безопасный путь. Мы прибудем без
десяти десять. Положите пистолет под телефонный справочник за пять минут
до нашего прибытия. Вы сможете это сделать?
- Конечно, я скажу дяде.
- А теперь я пойду. Для отчета ничего нового нет. В четверг в десять.
Предупредите Ричи, что полиция должна обратить самое серьезное внимание
на Кару. Она умеет водить машину и, если она улизнет, это что-то
страшное. Они не должны упустить ее.
- Я скажу им.
- Ну, все. Я страшно рад, что повидал вас, - сказал Корридон и встал.
- Но все же Ричи не прав, что позволил вам жить здесь. Неужели он не
знает, насколько опасны эти люди?
Она улыбнулась.
- Я уговорила его. Иногда я могу быть упрямой, как и он. Я хочу
помочь. - Она взяла его за руку. - Если у вас будет что-то срочное,
дайте сигнал фонарем. И я, и Роулинс можем читать азбуку Морзе. Вы
знаете ее?
- Вы просто молодец. Ну, я пошел. Мне надо еще найти способ
перебраться через стену.
- Об этом мы позаботились. Как только мы обнаружили это место, мы
договорились, что в этом районе каждую ночь будет отключаться
электричество, на случай, если вы захотите выйти.
- А я-то лез на дерево! Это Ричи придумал? Она кивнула.
- Он всегда думает обо всем, - сказал Корридон, глядя сверху вниз на
девушку. Ему хотелось поцеловать ее, но ее серьезные глаза сказали, что
этого делать не следует.
Он одобряюще улыбнулся ей и торопливо направился к выходу.
Глава 25
Едва Корридой перелез через забор, как длинная черная тень с
быстротой пули метнулась к нему. Он успел выбросить вперед левую руку,
обмотанную полотенцем, и эльзасская овчарка повисла на нем. Вес собаки
заставил его упасть на нее.
Собака с рычанием тянулась к его горлу, но Корридон отталкивал ее
левой рукой. Потом он резко ударил ее в грудь и отбросил от себя. Но
прежде, чем он успел подняться на ноги, собака вцепилась ему в плечо.
Корридон сбросил ее с себя и старался выбрать удобную позицию, чтобы
ударить ее кочергой, но животное двигалось так быстро, что Корридон
ничего не мог сделать.
Неожиданно собака отскочила назад. Корридон, с трудом переводя
дыхание, встал, и в следующий момент собака снова бросилась на него. Он
выставил вперед кочергу, собака ткнулась в нее мордой и отскочила с
жалобным визгом. В следующий момент он ударил ее кочергой по голове.
Собака упала на бок, а он изо всех сил бросился бежать к дому.
Его единственным желанием было побыстрее очутиться в своей комнате,
пока другие собаки не напали на него. Держась в тени от рододендронов,
он быстро бежал к дому, пока не достиг края лужайки. Но здесь как будто
налетел на каменную стену: наискосок от него в дальнем конце лужайки
увидел красный огонек сигареты. Он упал на четвереньки. Было слишком
темно, чтобы видеть силуэт сторожа, которого выдавал огонек сигареты.
Неожиданно одна из собак залаяла.
- Заткнись! - услышал Корридон голос сторожа. - К ноге! Собака снова
залаяла, и Корридон услышал громкий шлепок. Собака завыла от боли.
- В чем дело? - послышался голос из темноты.
- Снова, очевидно, кролики, - сердито отозвался сторож. - Заткнись,
скотина!
- Лучше освободи ее, - посоветовал его товарищ. - Может кто-нибудь
забрался сюда.
- Не болтай чепухи. Сюда никто не сможет проникнуть.
Оба сторожа прошли мимо, и Корридон облегченно вздохнул. Как только
огонек сигареты исчез из вида, он встал и быстро пересек лужайку.
Где-то сзади послышался лай собаки, и он подумал, что она нашла
подругу, которую он огрел кочергой, но теперь он уже ничего не боялся,
так как стоял рядом с водосточной трубой. Он осторожно начал подниматься
наверх.
Залаяло еще несколько собак. Со стороны дорожки послышался топот ног.
Обливаясь потом, он лез вверх.
- Что-то случилось, Джек, - услышал он голос одного из сторожей. -
Спусти собак.
Руки Корридона уже зацепились за подоконник, и он ввалился в комнату.
Едва он это сделал, как в доме раздался оглушительный звон. За окном
раздались крики и мелькали лучи фонарей. Корридон быстро разделся,
торопливо надел пижаму и убрал одежду в гардероб, потом подошел к двери,
отодвинул кресло и открыл дверь.
Напротив, стоя в дверях, весело улыбалась Кара.
- Вы успели вовремя вернуться, не так ли? - спросила она. Ее губы
распухли и посинели, а глаза блестели.
- Сон приснился? - спокойно отпарировал Корридон. - Вам лучше
вернуться в постель, пока кто-нибудь не разукрасил ваши глаза.
Она побледнела и поджала губы. У нее был вид разъяренной кошки.
- Хорошо, мистер Корридон, - проговорила она. - Я могу подождать. Но
очень скоро я поговорю с вами.
Она резко повернулась и ушла в свою комнату, хлопнув дверью.
Корридон усмехнулся и собирался войти в свою комнату, но его
остановил Эмис.
- Что вы делаете? - спросил он. - Вы выходили?
- Выходил? - непонимающе повторил Корридон. - Зачем мне выходить?
- Кто-то оставил следы на земле. - Он пристально разглядывал
Корридона. - Одна из собак убита.
- Вы думаете, что это сделал я? Эмис покачал головой.
- Нет, сторожа могли ошибаться. Возвращайтесь в постель.
Когда раздается тревога, никто не должен выходить из комнат. Когда
Корридон закрывал дверь, он неожиданно спросил:
- Что хотела Кара?
- Она тоже подумала, что это я выходил, - с улыбкой ответил.
Корридон. - Интересно, что подсказало ей такую, идею?
Эмис подозрительно оглядел его, а Корридон закрыл за собой дверь.
Глава 26
Ну, вот и все, подумал Корридон, спускаясь по лестнице в холл.
Обратной дороги нет.
Хотя он репетировал с Мак-Адамсом и Чичо, пока они не превратились в
роботов, он понимал, что возможна любая случайность, которая может
стоить Ричи жизни. Теперь, когда операция началась, он стал раскаиваться
в том, что взялся за эту работу. Несмотря на властный характер Ричи,
Корридон очень любил его. Он был уверен, что Ричи сумеет избавиться от
Мак-Адамса, но вовсе не был уверен, что сам сумеет расправиться с Чичо.
В холле были Хомер, Эмис, Кара, Чичо и Мак-Адамс. Они ждали его.
- Все готово? - спросил Эмис, когда Корридон присоединился к ним.
- Да, - ответил он. Лицо его ничего не выражало. - Одно замечание.
Если у нас будут неприятности, вы должны объехать Мэрбл Арчгейт и ждать
до половины одиннадцатого. Я хочу, чтобы ждали полчаса. Если ни один из
нас не появится, объезжайте парк и ждите нас в половине двенадцатого.
Ждите нас до полуночи. Если опять ни один из нас не появится, тогда
знайте, что мы не появимся. Ясно?
Эмис кивнул.
- Тогда все в порядке, - сказал Корридон. - Я готов. Он почувствовал
на себе взгляд Кары, но избежал встречаться с ее глазами. Он повернулся
к Чичо.
- Вы сядете с Карой, а Мак-Адамс и я - на заднее сиденье. Пока Кара и
Чичо шли к машине, Корридон обратился к Хомеру.
- Держите пальцы скрещенными. Это иногда помогает. Иногда бывают
всякие непредвиденные случайности. Хомер обнажил в улыбке свои желтые
зубы.
- Вы выполните свою миссию. Желаю удачи и безопасного возвращения. -
Он протянул свою толстую руку и Корридон пожал ее. Хомер продолжал: -
Еще одна маленькая деталь, пока вы не уехали. Надо проверить, нет ли у
вас оружия. Мы считаем это необходимым. Будьте добры, отдайте ваш
пистолет.
Корридон широко улыбнулся, благодаря в душе предусмотрительность
Марион.
- Но у меня нет оружия, - сказал он. - Убедитесь сами. С легкой
извиняющейся улыбкой Эмис провел руками по одежде Корридона. Потом он
отступил назад, качая головой.
- Я же говорил, что она врет, - огрызнулся он на Хомера.
- Снова проделки милой Кары? - засмеялся Корридон. - Никогда не
думал, что она такая настырная.
- Я поговорю с ней, когда она вернется обратно, - произнес Эмис с
угрозой в голосе. - Пора проучить ее. - Он похлопал Корридона по плечу.
- Ну, все, я буду на месте в половине одиннадцатого. Счастливой охоты.
Корридон сел в машину рядом с Мак-Адамсом.
- Простите, что заставил вас ждать, - сказал он. - Кто-то решил, что
у меня есть револьвер.
Кара не смотрела на него, но ее лицо помрачнело. Она включила мотор и
резко дала газ.
Корридон предложил Мак-Адамсу сигарету. Тот взял ее, но Корридон
заметил, что его руки дрожат. Возможно, Ричи убьет его. Он знал, что
против Ричи Мак-Адамсу не устоять.
- Скоро все кончится, - сказал Корридон. - Только для Ричи все
окончится хуже, чем для вас. Мак-Адамс покраснел.
- Надеюсь на это, - сказал он и тихо вздохнул. - Кара говорит, что он
отлично стреляет.
- Кара слишком много болтает, - отозвался Корридон. - Он был хорошим
стрелком десять лет назад, но сейчас он уже старый.
- Я пристрелю его. Мак, не волнуйся, - сказал Чичо. - У него не будет
времени вытащить пистолет.
Корридон был рад, что Чичо так говорит. Он с удовольствием влепит в
него пулю.
- Не забудьте, пока я не подам сигнал, не стрелять, - резко сказал
он. - Я не хочу, чтобы вы от волнения ухлопали не того человека. Когда я
сниму телефонную трубку, вы узнаете, что это Ричи.
- Вы так часто вопили об этом, что мы чуть не оглохли, - огрызнулся
Чичо.
- Лучше бы вы заодно и онемели, - усмехнулся Корридон.
- Вы не всегда будете нашим боссом, - с угрозой сказал Чичо. - Я еще
поговорю с вами как-нибудь.
- Заткнись! - сказала Кара. - Разве ты не знаешь, что он любимчик
Эмиса? Тебе нужны неприятности?
Чичо усмехнулся, но промолчал. До Уайт-Сити они все молчали. Кара
вела машину осторожно и тихо, времени у них было достаточно. До Шефорд
Балл они доехали в половине Десятого.
- Мы остановимся у парка и повторим роли, потом поедем на
Стратфорд-роуд, - сказал Корридон.
Десять минут они медленно ехали до Найтсбридж Гейт, и здесь Корридон
приказал Каре остановиться. Она проехала еще несколько ярдов до стоянки
и остановила машину. Впервые за время поездки Корридон посмотрел на нее.
Она была мрачна и курила сигарету.
- Дайте ваш пистолет, - сказал Корридон Чичо.
- Зачем? - спросил он.
- Пистолет! - рявкнул Корридон.
Чичо неохотно достал пистолет из кобуры под мышкой и протянул
Корридору. Это был кольт сорок пятого калибра. Корридон внимательно
осмотрел его и вернул ему. Потом он потребовал пистолет у Мак-Адамса и
тоже вернул после проверки.
- Все в порядке, - сказал Корридон. - Вы знаете, что делать. Как
только он упадет, Чичо подбегает и стреляет ему в голову. Мы с Маком
бежим к машине. Чичо изо всех сил следует за нами и мы сматываемся.
Вопросы есть?
- Давайте действовать, черт возьми, - сказал Чичо.
- Если нас схватит полиция, то нам уже не выкрутиться, да? - спросил