Эмис сидел за рулем черного "хамера". Корридон сел рядом с ним и тут
же почувствовал резкий запах спиртного, исходивший от Эмиса.
- Вас видел кто-нибудь?
- Только Кара, - сказал Корридон. - Она хотела знать, куда я
собрался. Я сказал, что это мое личное дело.
- Она влюбилась в вас. - Эмис включил двигатель, и машина поехала к
воротам. - С вашей стороны было бы умнее не дразнить ее.
- Не люблю, когда женщины напрашиваются, - сказал Корридон. - Вы
уверены, что ей можно доверять?
- Да, - сказал Эмис и притормозил, так как к ним приближались два
охранника. Он что-то им сказал, и они открыли ворота.
Корридон думал, что он узнает местность, если окажется за воротами,
но он ее не узнал. Было темно, а Эмис включил лишь подфарники, и
Корридон не мог прочесть ни одной надписи или разглядеть местность. Он
понял, где они находятся, когда машина выехала на Хай Уайкомб в конце
Вестерн-авеню. Корридон понял, что Бейнтриз находится где-то возле Бакс
Хертс. Точнее он сказать не мог. Эмис гнал машину с бешеной скоростью, и
Корридон успокоился лишь тогда, когда они проехали Уайт-Сити и Эмис
сбавил скорость.
Пока они ехали, Корридон обдумывал положение. Ему очень хотелось
ударить Эмиса по голове и доставить к Ричи. Но Корридон не был уверен,
что Эмис достаточно много знает о делах организации. Задача Корридона
сейчас сводится к обнаружению лидера, а Эмис может и не знать его. Если
он не тронет Эмиса, то надо будет завоевать доверие в организации и
найти лидера. И Корридон решил играть свою роль до конца. Возможно, ему
представится удобный случай позвонить Ричи.
Эмис вел машину молча, но как только они свернули на Пикадилли, он
резко спросил:
- Этим девушкам можно доверять?
- Им нечего доверять, - ответил Корридон. - Это просто две
хорошенькие девушки с пустыми головками. - Он продолжал объяснять Эмису,
что это за девушки и, когда они подъехали к большому дому на Шейерд
Маркет, лицо Эмиса выражало сомнение.
Дверь открыла Бабе, темноволосая худенькая девушка. Увидев Корридона,
она повисла на его шее и издала такой вопль, что его наверно, было
слышно на улице.
- Осторожно, не задуши меня, - мягко сказал Корридон. - Здравствуй.
Это мой друг. Зови его Джери. Где Хильди?
- Я здесь, - объявила Хильди, появляясь в дверях. Она была
пухленькой, рыжей и очень симпатичной. - Привет, красавчик. - Она
посмотрела на Эмиса. - Заходи и чувствуй себя как дома.
Эмис вошел в гостиную с осторожностью кошки, попавшей в незнакомое
место. Убедившись, что кроме них никого нет, он успокоился, хотя на
всякий случай обошел всю квартиру.
Девушки наполнили бокалы.
- Нравится? - спросила Бабе.
Эмис ответил, что очень нравится. Теперь он был спокоен и
сосредоточил внимание на Хильди.
Корридон усадил Бабе к себе на колени, и она стала пить виски.
- У вас только один телефон? - внезапно спросил Эмис, указывая на
телефонный аппарат.
Корридон предупреждающе толкнул Бабе.
- Да, - удивленно ответила она. - Хочешь позвонить?
- Нет, просто так спросил, - отозвался Эмис. Хильди регулярно
наполняла его стакан, и после нескольких минут пустой болтовни он начал
проявлять признаки нетерпения.
- Может, мы оставим их вдвоем? - прошептала Хильди ему на ухо. - Я
думаю, они хотят побыть наедине.
Эмис кивнул.
Корридон, который краем глаза наблюдал за Эмисом, понимал, что того
волнует телефон.
Он встал.
- Мы пойдем в соседнюю комнату. Бабе хочет показать свои офорты.
Потом мы присоединимся к вам. Идет?
- В какую комнату? - спросил Эмис вставая.
- Покажи ему, Бабе, - улыбнулся Корридон. - Он боится, что я убегу.
- Почему? - спросила Хильди. - Мартин компанейский парень. Он никуда
не сбежит.
Бабе открыла дверь. Эмис пересек комнату и заглянул в спальню. Он не
заметил, что на низкой подставке у стола стоит второй телефонный
аппарат.
- Пошли, - сказал Корридон Бабе. Они ушли в спальню и заперли за
собой дверь, оставив Эмиса наедине с Хильди.
- Говори шепотом, - тихо сказал Корридон. Бабе изумленно уставилась
на него.
- Кто твой друг, Мартин? Он мне не нравится.
- И мне тоже. Но не спрашивай, кто он. Иди сюда и сядь рядом со мной.
Я хочу поговорить с тобой. - Он сел на постель. Бабе подошла и села
рядом с ним.
- Послушай, детка, - продолжал Корридон. - Все, что мне надо, это
воспользоваться твоим телефоном. Твоя квартира - единственное место, где
я могу позвонить по телефону Элайне от того парня.
- Вот это да! - сказала Бабе. - Только не говори, что я ничего не
буду иметь.
Корридон усмехнулся.
- Двадцать баксов: половину тебе, половину Хильди. Дорогостоящий
телефонный звонок. Дай кусок бумаги. Бабе снова изумленно уставилась на
него.
- Двадцать фунтов? Честно?
- Детка, не стоит зря терять время. Она дала ему лист бумаги и он
написал несколько строк. Она прочла и широко разинула рот.
- Военное министерство? Уйди от меня.
- Не стоит. Послушай, это надо будет отнести одной птичке по имени
мисс Флеминг, и она даст тебе двадцать фунтов. Она будет немного строга,
но не обращай внимания. Ты сделаешь эту работу для правительства.
- Он.., шпион?
- Что-то в этом роде. Теперь мне надо поговорить со своим шефом.
Попробуй не прислушиваться. Чем меньше ты будешь знать об этом деле, тем
безопаснее будет для тебя. - Он снял трубку и набрал номер Ричи.
- Говорит Корридон, - тихо сказал он, услышав голос полковника. - У
меня есть кое-что. Может быть, мисс Флеминг запишет?
- Рад слышать ваш голос, - сказал Ричи. - Я очень беспокоился о вас.
Как дела?
Корридон усмехнулся и подмигнул Бабе.
- Отлично, полковник. Сейчас я очень мило провожу время. Вашему
департаменту это обойдется в двадцать фунтов. - Значит, в дело замешана
женщина, - сказал Ричи. - Хорошо, деньги будут.
- Вы говорили с Лорин?
- Она мало что знает, но мы спрятали ее. Ее ищут, конечно?
- Да. Поместите ее с вашей племянницей. Ее брат застрелился. Эмис
собрался допросить его, но тот предпочел скрыться на том свете. Дайте
мисс Флеминг, у меня мало времени.
- Сейчас. Это вы убили Брюгера? Роулинс рвет и мечет.
- Ну, это его дело. Если бы я его не убил, то мне была бы крышка.
- Хорошо. Даю мисс Флеминг. Корридон начал диктовать свой отчет. Он
говорил так торопливо, но четко, рассказывая обо всем случившемся с ним
с тех пор, как он покинул квартиру Марион Говард и прибыл в Бейнтриз. Он
детально описал путешествие от Лорин до Бейнтриз, сообщил приметы
Хомера, Эмиса и двух инженеров, которые собирались взорвать генераторы
на электростанции. Когда он закончил, то попросил мисс Флеминг снова
подозвать к телефону Ричи.
Диктуя, он наблюдал за взволнованной Бабе. Она впитывала в себя
каждое произнесенное им слово, и глаза ее возбужденно блестели.
- Вы не один? - спросил Ричи.
- Конечно, нет, - ответил Корридон. - Я в спальне очаровательной
маленькой брюнетки, и она завтра явится к вам за двадцатью фунтами.
Заплатите ей обязательно, полковник, иначе мне больше не удастся
связываться с вами.
Ричи усмехнулся.
- Вы умеете сочетать приятное с делом. У вас еще есть что-нибудь для
меня? Отчет ваш великолепен.
- Они собираются избавиться от вас, - сказал Корридон. - Операцию
буду готовить я. Это может случиться в любое время, так что будьте
готовы. Когда все будет точно известно, я попытаюсь дать вам знать, но
если я не сумею предупредить, я сделаю все возможное, чтобы не повредить
вам. Чтобы ни случилось, но должно быть сообщение о вашей смерти,
жизненно необходимо для успеха операции объявление о вашей смерти. Если
это выйдет, я стану полноправным членом организации.
- Хорошо, - согласился Ричи. - У вас есть идея, как это должно
выглядеть?
- Возможно, это надо сделать, когда вы выйдете из дома. Со мной будут
два стрелка и женщина за рулем. Эти парни знают свое дело, так что
будьте готовы ко всему и носите с собой пистолет.
Хорошо. Еще что-нибудь?
- Как ваша хорошенькая племянница?
- Все в порядке. Она передает вам привет.
- Правда? Присматривайте за ней. Пока, полковник. Вы еще услышите
меня. Если сможете, попробуйте найти Бейнтриз. Это будет нетрудно. Но не
пытайтесь заслать кого-нибудь внутрь. Это слишком опасно. О'кей?
- Хорошо, я все сделаю. Берегите себя. Вы делаете превосходную
работу.
- Пока, - повторил Корридон. Ему было приятно, что Ричи похвалил его.
Обычно полковник был скуп на похвалы. Он положил трубку.
- И это все правда? - спросила Бабе. - Этот человек - настоящий
шпион?
- Ты ничего не слышала, - сказал Корридон. - Послушай, детка, это
опасно, как динамит. Одно твое лишнее слово и загубишь все дело, себя и
меня. Эти люди очень опасны, их ничто не остановит. Если он что-нибудь
заподозрит, то и тебе, и Хильди конец. Ты должна держать язык за зубами.
Ясно?
Твердый взгляд его глаз напугал ее.
- Я ничего не скажу.
- Да, это самое лучшее. Никому, даже Хильди. Теперь ты работаешь на
правительство. Эти люди опасны, я уже говорил. Мне жаль, что я тебя
втянул в это дело, но другого выхода не было. Теперь ответственность
лежит на тебе. Если ты не хочешь, чтобы всем нам перерезали глотки, ты
должна молчать. - Он встал. - Пошли туда, и не смотри так смущенно.
Сейчас выпьем, и все пройдет.
Он подошел к двери, отпер ее и заглянул в гостиную. Она была пуста.
Эмис, очевидно, был все еще занят.
Глава 22
Еще два дня спустя, когда Корридон занимался в классе, вошел Хомер.
- Я искал вас, - заявил он, обнажая в улыбке свои желтые зубы. -
Через десять минут в моем кабинете состоится заседание. Я буду рад, если
вы явитесь туда.
- Обязательно, - отозвался Корридон. - Я сейчас закончу и приду.
Хомер продолжал стоять.
- Мы очень довольны вашей работой, мистер Корридон, - продолжал он. -
Эмис очень высоко ценит вас, а ведь он чрезвычайно редко бывает о людях
хорошего мнения.
Корридон едва скрыл улыбку. Эмис имел причину быть довольным им.
Хильди хорошо сделала свое дело. Эмис уже запланировал визит в квартиру
на Керзон-стрит. В следующую субботу он снова хотел поехать туда.
Интересно, надолго ли хватит терпения Ричи, подумал Корридон. Двадцать
фунтов в неделю - слишком высокая цена за удовольствие слышать его
голос. Тем более, что ничего нового прибавить к отчету он не мог. Он
надеялся, что это совещание даст ему какие-либо новые сведения, которые
оправдают эти двадцать фунтов Иначе ему придется искать другие пути для
связи с Ричи.
Он дал классу задание по зашифровке текста и пошел в кабинет Хомера.
По дороге к нему присоединилась Кара.
- Наконец-то мы поработаем вместе, - сказала она и покосилась на него
краем глаза.
- Мы?
- Так я слышала. Это как раз то, чего мне хотелось. Эти дни я мало
видела вас.
Корридон промолчал. Он постучал в дверь кабинета, открыл ее и
посторонился, пропуская впереди себя Кару. Потом вошел сам.
Хомер сидел за столом. Диестл стоял у камина. Эмис прохаживался по
кабинету, заложив руки в карманы. Двое мужчин, которых Корридон раньше
не видел, стояли у стены напротив двери.
- Входите и закройте дверь, - сказал Хомер. Он махнул рукой Каре,
чтобы та села рядом с двумя мужчинами, а Корридону указал на стул у
стола. - Садитесь, мистер Корридон. - У нас есть для вас работа.
Корридон сел и с любопытством посмотрел на двух мужчин. Один из них
был невысокий, полный, с маленьким личиком и черными, зачесанными назад,
волосами. Глубоко посаженные глазки разглядывали Корридона через очки.
Фланелевый костюм был помят и грязен.
Его компаньон был молод, на вид лет восемнадцати. Он был грязен и