Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Чейз Дж. Х. Весь текст 310.61 Kb

Почему вы выбрали меня?

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 27
   Эмис сидел за рулем черного "хамера". Корридон сел рядом с ним и  тут
же почувствовал резкий запах спиртного, исходивший от Эмиса.
   - Вас видел кто-нибудь?
   - Только Кара,  -  сказал  Корридон.  -  Она  хотела  знать,  куда  я
собрался. Я сказал, что это мое личное дело.
   - Она влюбилась в вас. - Эмис включил двигатель, и машина  поехала  к
воротам. - С вашей стороны было бы умнее не дразнить ее.
   - Не люблю, когда женщины напрашиваются,  -  сказал  Корридон.  -  Вы
уверены, что ей можно доверять?
   - Да, - сказал Эмис и притормозил, так как  к  ним  приближались  два
охранника. Он что-то им сказал, и они открыли ворота.
   Корридон думал, что он узнает местность, если окажется  за  воротами,
но он ее не узнал.  Было  темно,  а  Эмис  включил  лишь  подфарники,  и
Корридон не мог прочесть ни одной надписи или разглядеть  местность.  Он
понял, где они находятся, когда машина выехала на Хай  Уайкомб  в  конце
Вестерн-авеню. Корридон понял, что Бейнтриз находится где-то возле  Бакс
Хертс. Точнее он сказать не мог. Эмис гнал машину с бешеной скоростью, и
Корридон успокоился лишь тогда, когда  они  проехали  Уайт-Сити  и  Эмис
сбавил скорость.
   Пока они ехали, Корридон  обдумывал  положение.  Ему  очень  хотелось
ударить Эмиса по голове и доставить к Ричи. Но Корридон не  был  уверен,
что Эмис достаточно много знает о делах  организации.  Задача  Корридона
сейчас сводится к обнаружению лидера, а Эмис может и не знать его.  Если
он не тронет Эмиса, то надо будет  завоевать  доверие  в  организации  и
найти лидера. И Корридон решил играть свою роль до конца. Возможно,  ему
представится удобный случай позвонить Ричи.
   Эмис вел машину молча, но как только они свернули  на  Пикадилли,  он
резко спросил:
   - Этим девушкам можно доверять?
   -  Им  нечего  доверять,  -  ответил  Корридон.  -  Это  просто   две
хорошенькие девушки с пустыми головками. - Он продолжал объяснять Эмису,
что это за девушки и, когда они подъехали  к  большому  дому  на  Шейерд
Маркет, лицо Эмиса выражало сомнение.
   Дверь открыла Бабе, темноволосая худенькая девушка. Увидев Корридона,
она повисла на его шее и издала  такой  вопль,  что  его  наверно,  было
слышно на улице.
   - Осторожно, не задуши меня, - мягко сказал Корридон.  -  Здравствуй.
Это мой друг. Зови его Джери. Где Хильди?
   -  Я  здесь,  -  объявила  Хильди,  появляясь  в  дверях.  Она   была
пухленькой, рыжей и  очень  симпатичной.  -  Привет,  красавчик.  -  Она
посмотрела на Эмиса. - Заходи и чувствуй себя как дома.
   Эмис вошел в гостиную с осторожностью кошки,  попавшей  в  незнакомое
место. Убедившись, что кроме них никого  нет,  он  успокоился,  хотя  на
всякий случай обошел всю квартиру.
   Девушки наполнили бокалы.
   - Нравится? - спросила Бабе.
   Эмис  ответил,  что  очень  нравится.  Теперь  он   был   спокоен   и
сосредоточил внимание на Хильди.
   Корридон усадил Бабе к себе на колени, и она стала пить виски.
   - У вас только один телефон? - внезапно  спросил  Эмис,  указывая  на
телефонный аппарат.
   Корридон предупреждающе толкнул Бабе.
   - Да, - удивленно ответила она. - Хочешь позвонить?
   - Нет,  просто  так  спросил,  -  отозвался  Эмис.  Хильди  регулярно
наполняла его стакан, и после нескольких минут пустой болтовни он  начал
проявлять признаки нетерпения.
   - Может, мы оставим их вдвоем? - прошептала Хильди ему на  ухо.  -  Я
думаю, они хотят побыть наедине.
   Эмис кивнул.
   Корридон, который краем глаза наблюдал за Эмисом, понимал,  что  того
волнует телефон.
   Он встал.
   - Мы пойдем в соседнюю комнату.  Бабе  хочет  показать  свои  офорты.
Потом мы присоединимся к вам. Идет?
   - В какую комнату? - спросил Эмис вставая.
   - Покажи ему, Бабе, - улыбнулся Корридон. - Он боится, что я убегу.
   - Почему? - спросила Хильди. - Мартин компанейский парень. Он  никуда
не сбежит.
   Бабе открыла дверь. Эмис пересек комнату и заглянул в спальню. Он  не
заметил, что  на  низкой  подставке  у  стола  стоит  второй  телефонный
аппарат.
   - Пошли, - сказал Корридон Бабе. Они ушли  в  спальню  и  заперли  за
собой дверь, оставив Эмиса наедине с Хильди.
   - Говори шепотом, - тихо сказал Корридон. Бабе  изумленно  уставилась
на него.
   - Кто твой друг, Мартин? Он мне не нравится.
   - И мне тоже. Но не спрашивай, кто он. Иди сюда и сядь рядом со мной.
Я хочу поговорить с тобой. - Он сел на  постель.  Бабе  подошла  и  села
рядом с ним.
   - Послушай, детка, - продолжал Корридон. - Все,  что  мне  надо,  это
воспользоваться твоим телефоном. Твоя квартира - единственное место, где
я могу позвонить по телефону Элайне от того парня.
   - Вот это да! - сказала Бабе. - Только не говори,  что  я  ничего  не
буду иметь.
   Корридон усмехнулся.
   - Двадцать баксов:  половину  тебе,  половину  Хильди.  Дорогостоящий
телефонный звонок. Дай кусок бумаги. Бабе снова изумленно уставилась  на
него.
   - Двадцать фунтов? Честно?
   - Детка, не стоит зря терять время. Она дала ему  лист  бумаги  и  он
написал несколько строк. Она прочла и широко разинула рот.
   - Военное министерство? Уйди от меня.
   - Не стоит. Послушай, это надо будет отнести одной  птичке  по  имени
мисс Флеминг, и она даст тебе двадцать фунтов. Она будет немного строга,
но не обращай внимания. Ты сделаешь эту работу для правительства.
   - Он.., шпион?
   - Что-то в этом роде. Теперь мне  надо  поговорить  со  своим  шефом.
Попробуй не прислушиваться. Чем меньше ты будешь знать об этом деле, тем
безопаснее будет для тебя. - Он снял трубку и набрал номер Ричи.
   - Говорит Корридон, - тихо сказал он, услышав голос полковника.  -  У
меня есть кое-что. Может быть, мисс Флеминг запишет?
   - Рад слышать ваш голос, - сказал Ричи. - Я очень беспокоился о  вас.
Как дела?
   Корридон усмехнулся и подмигнул Бабе.
   - Отлично, полковник. Сейчас  я  очень  мило  провожу  время.  Вашему
департаменту это обойдется в двадцать фунтов. - Значит, в дело  замешана
женщина, - сказал Ричи. - Хорошо, деньги будут.
   - Вы говорили с Лорин?
   - Она мало что знает, но мы спрятали ее. Ее ищут, конечно?
   - Да. Поместите ее с вашей племянницей.  Ее  брат  застрелился.  Эмис
собрался допросить его, но тот предпочел скрыться на  том  свете.  Дайте
мисс Флеминг, у меня мало времени.
   - Сейчас. Это вы убили Брюгера? Роулинс рвет и мечет.
   - Ну, это его дело. Если бы я его не убил, то мне была бы крышка.
   - Хорошо. Даю мисс Флеминг. Корридон начал диктовать свой  отчет.  Он
говорил так торопливо, но четко, рассказывая обо всем случившемся с  ним
с тех пор, как он покинул квартиру Марион Говард и прибыл в Бейнтриз. Он
детально описал  путешествие  от  Лорин  до  Бейнтриз,  сообщил  приметы
Хомера, Эмиса и двух инженеров, которые собирались  взорвать  генераторы
на электростанции. Когда он закончил, то  попросил  мисс  Флеминг  снова
подозвать к телефону Ричи.
   Диктуя, он наблюдал за  взволнованной  Бабе.  Она  впитывала  в  себя
каждое произнесенное им слово, и глаза ее возбужденно блестели.
   - Вы не один? - спросил Ричи.
   - Конечно, нет, - ответил Корридон.  -  Я  в  спальне  очаровательной
маленькой брюнетки, и она завтра явится  к  вам  за  двадцатью  фунтами.
Заплатите  ей  обязательно,  полковник,  иначе  мне  больше  не  удастся
связываться с вами.
   Ричи усмехнулся.
   - Вы умеете сочетать приятное с делом. У вас еще есть что-нибудь  для
меня? Отчет ваш великолепен.
   - Они собираются избавиться от вас, -  сказал  Корридон.  -  Операцию
буду готовить я. Это может случиться  в  любое  время,  так  что  будьте
готовы. Когда все будет точно известно, я попытаюсь дать вам  знать,  но
если я не сумею предупредить, я сделаю все возможное, чтобы не повредить
вам. Чтобы ни случилось,  но  должно  быть  сообщение  о  вашей  смерти,
жизненно необходимо для успеха операции объявление о вашей смерти.  Если
это выйдет, я стану полноправным членом организации.
   - Хорошо, - согласился Ричи. -  У  вас  есть  идея,  как  это  должно
выглядеть?
   - Возможно, это надо сделать, когда вы выйдете из дома. Со мной будут
два стрелка и женщина за рулем. Эти  парни  знают  свое  дело,  так  что
будьте готовы ко всему и носите с собой пистолет.
   Хорошо. Еще что-нибудь?
   - Как ваша хорошенькая племянница?
   - Все в порядке. Она передает вам привет.
   - Правда? Присматривайте за ней. Пока,  полковник.  Вы  еще  услышите
меня. Если сможете, попробуйте найти Бейнтриз. Это будет нетрудно. Но не
пытайтесь заслать кого-нибудь внутрь. Это слишком опасно. О'кей?
   - Хорошо, я  все  сделаю.  Берегите  себя.  Вы  делаете  превосходную
работу.
   - Пока, - повторил Корридон. Ему было приятно, что Ричи похвалил его.
Обычно полковник был скуп на похвалы. Он положил трубку.
   - И это все правда? - спросила  Бабе.  -  Этот  человек  -  настоящий
шпион?
   - Ты ничего не слышала, - сказал Корридон.  -  Послушай,  детка,  это
опасно, как динамит. Одно твое лишнее слово и загубишь все дело, себя  и
меня. Эти люди очень опасны, их ничто не остановит. Если  он  что-нибудь
заподозрит, то и тебе, и Хильди конец. Ты должна держать язык за зубами.
Ясно?
   Твердый взгляд его глаз напугал ее.
   - Я ничего не скажу.
   - Да, это самое лучшее. Никому, даже Хильди. Теперь ты  работаешь  на
правительство. Эти люди опасны, я уже говорил.  Мне  жаль,  что  я  тебя
втянул в это дело, но другого выхода  не  было.  Теперь  ответственность
лежит на тебе. Если ты не хочешь, чтобы всем нам перерезали  глотки,  ты
должна молчать. - Он встал. - Пошли туда,  и  не  смотри  так  смущенно.
Сейчас выпьем, и все пройдет.
   Он подошел к двери, отпер ее и заглянул в гостиную. Она была пуста.
   Эмис, очевидно, был все еще занят.

Глава 22

   Еще два дня спустя, когда Корридон занимался в классе, вошел Хомер.
   - Я искал вас, - заявил он, обнажая в  улыбке  свои  желтые  зубы.  -
Через десять минут в моем кабинете состоится заседание. Я буду рад, если
вы явитесь туда.
   - Обязательно, - отозвался Корридон. - Я сейчас закончу и приду.
   Хомер продолжал стоять.
   - Мы очень довольны вашей работой, мистер Корридон, - продолжал он. -
Эмис очень высоко ценит вас, а ведь он чрезвычайно редко бывает о  людях
хорошего мнения.
   Корридон едва скрыл улыбку. Эмис  имел  причину  быть  довольным  им.
Хильди хорошо сделала свое дело. Эмис уже запланировал визит в  квартиру
на Керзон-стрит. В  следующую  субботу  он  снова  хотел  поехать  туда.
Интересно, надолго ли хватит терпения Ричи, подумал  Корридон.  Двадцать
фунтов в неделю - слишком  высокая  цена  за  удовольствие  слышать  его
голос. Тем более, что ничего нового прибавить к отчету  он  не  мог.  Он
надеялся, что это совещание даст ему какие-либо новые сведения,  которые
оправдают эти двадцать фунтов Иначе ему придется искать другие пути  для
связи с Ричи.
   Он дал классу задание по зашифровке текста и пошел в кабинет  Хомера.
По дороге к нему присоединилась Кара.
   - Наконец-то мы поработаем вместе, - сказала она и покосилась на него
краем глаза.
   - Мы?
   - Так я слышала. Это как раз то, чего мне хотелось. Эти  дни  я  мало
видела вас.
   Корридон промолчал.  Он  постучал  в  дверь  кабинета,  открыл  ее  и
посторонился, пропуская впереди себя Кару. Потом вошел сам.
   Хомер сидел за столом. Диестл стоял у камина.  Эмис  прохаживался  по
кабинету, заложив руки в карманы. Двое мужчин, которых  Корридон  раньше
не видел, стояли у стены напротив двери.
   - Входите и закройте дверь, - сказал Хомер.  Он  махнул  рукой  Каре,
чтобы та села рядом с двумя мужчинами, а  Корридону  указал  на  стул  у
стола. - Садитесь, мистер Корридон. - У нас есть для вас работа.
   Корридон сел и с любопытством посмотрел на двух мужчин. Один  из  них
был невысокий, полный, с маленьким личиком и черными, зачесанными назад,
волосами. Глубоко посаженные глазки разглядывали Корридона  через  очки.
Фланелевый костюм был помят и грязен.
   Его компаньон был молод, на вид лет восемнадцати.  Он  был  грязен  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама