Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Чейз Дж. Х. Весь текст 310.61 Kb

Почему вы выбрали меня?

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27
не родилась девушка, способная ужиться со мной.
   - Это зависит от девушки, - сказал Ричи. - Марион вполне могла бы...
   Но Корридон перебил его.
   - Дело в том, что я уезжаю в Париж. Мне очень хочется туда поехать.
   Ричи внимательно посмотрел на него, понял, что уговоры бесполезны,  и
улыбнулся.
   - Конечно, вы должны доставлять себе удовольствие,  но  я  думаю,  вы
ошибаетесь. Пора твердо осесть на землю. Вы уже не мальчик.
   - Мне тридцать восемь, - возразил Корридон. - Я обещал  себе,  что  к
сорока годам я должен иметь в банке десять тысяч фунтов.  Служба  у  вас
этого не даст.
   В дверь постучали, и вошел Роулинс. Он выглядел усталым.
   - Сети расставлены, - сказал он. - Теперь остается  ждать,  когда  он
запутается в них, если, конечно, он не выберется  из  страны  каким-либо
неизвестным способом. Но, на всякий случай, я оповестил  континентальную
полицию. Они обещали предпринять необходимые меры.
   - У него есть деньги? - спросил Ричи.
   - Думаю, есть. Хомер сказал, что  у  них  было  пятнадцать  тысяч  на
всякие расходы, но мы, как ни старались, пока их не нашли.
   - Надеюсь, вы поймаете его с этими деньгами, - усмехнулся Корридон. -
Неплохой подарок для казны. Роулинс закурил.
   - Хомер оказался очень полезным. Он много рассказал  нам.  Бретта  мы
тоже арестовали. По  словам  Хомера,  он  их  человек.  Мы  также  взяли
женщину, которая убила Лестранжа. Она  призналась.  -  Он  посмотрел  на
Корридона. - Так что ты чист, как стеклышко.
   - Ну и отлично. А что с Лорин Фейдак?
   -  Ее  мы  отпустили.  Она  в  отеле  "Мейфейр".  Мы  намекнули,  что
желательно, чтобы она не теряла времени и побыстрее убралась из страны.
   - Вы, кажется, все продумали, - Корридон посмотрел на Ричи. -  Теперь
я снова в отставке. Если мне причитаются какие-либо деньги, я буду  рад,
если вы отправите их моим юристам. Завтра я надеюсь быть в Париже. -  Он
протянул руку.  -  Берегите  себя,  полковник,  и  в  следующий  раз  не
выбирайте меня, ладно? Это довольно неприятная работа. Желаю  вам  всего
хорошего.
   Ричи пожал его руку.
   - Может быть, вы передумаете?  -  спросил  он.  -  Париж  вам  быстро
надоест.
   - Вы сами не верите в это. - Корридон пошел к двери. - Но,  возможно,
что в Париже мне будет скучно. - Он улыбнулся Роулинсу. -  Прощай,  коп.
Надеюсь,  что  в  будущем  ты  будешь  сначала  думать,   а   уж   потом
арестовывать.
   - Мне кажется, у него на уме что-то есть,  -  сказал  Роулинс,  когда
Корридон вышел. - Он слишком  быстро  потерял  интерес  к  Мэйнворти.  Я
думаю, было бы нелишним понаблюдать за ним.
   - Это будет напрасная трата времени, -  сказал  Ричи.  -  Он  слишком
умен, чтобы позволить следить за собой. Но я, думаю, вы правы, он что-то
задумал.  Если  вы  хотите  получить  Мэйнворти  и  деньги,  вам   лучше
действовать быстрее. Я чувствую, что Корридон сам взялся за него.
   По дороге к лестнице Корридон наткнулся на Марион.
   - Вы  согласились  на  работу,  которую  вам  предложили,  Мартин?  -
спросила она.
   Он посмотрел в ее серые серьезные глаза и покачал головой.
   - Нет, это не по моей части. Я не люблю бумажную работу. Кроме  того,
я уезжаю в Париж.
   На ее лице появилось разочарование.
   - Вам лучше знать, - сказала она. - Жаль. Мы ошиблись в вас.
   - Это не работа, - сказал Корридон и взял ее за руку. - Я сообщу вам,
где я буду. Может быть, у вас появится желание посетить Париж.
   Она выдернула свою руку.
   -  Возможно,  я  буду  о  вас  думать,  Мартин.  Корридон  неожиданно
почувствовал себя непривычно одиноко и подавленно.
   - Многие люди мчатся за чем-либо позолоченным,  когда  чистое  золото
находится у них  под  боком.  Я  один  из  них.  Пока,  Марион.  Мы  еще
встретимся.
   Он обнял ее и поцеловал. Потом, когда  она  начала  что-то  говорить,
нежно потрепал ее по руке и торопливо выбежал на улицу.

Глава 34

   Стрелки часов показывали без двадцати  три.  Большая,  холодная  луна
освещала ровную дорогу, которая проходила через Робертсбридж в  Балдслоу
и Гастингс.
   Корридон  зевнул.   Ему   хотелось   спать,   но   дело   не   терпит
отлагательства. Он нажал на акселератор и машина увеличила скорость.
   Временами он оглядывался назад,  чтобы  убедиться,  что  за  ним  нет
слежки. Ему не хотелось, чтобы Роулинс следил за ним. Роулинс не  дурак,
и Корридон не сомневался, что Роулинс и Ричи догадались, что  он  что-то
надумал.
   Да, это последний шанс. Если ему не  повезет,  придется  пересмотреть
планы. Когда он услышал, что Мэйнворти скрылся, он напряг свою память  и
вспомнил, что Эрни упоминал бунгало возле Гастингса.
   - Прекрасное местечко, - рассказывал Эрни  с  усмешкой.  -  Представь
себе одинокий домик среди скал с видом на море. Кругом ни души.
   Корридон вспомнил усмешку Эрни. Это единственный шанс. Если Мэйнворти
собирается бежать морем, он попробует найти его в этом месте.
   Мысли Корридона вернулись к Марион. Ричи намекнул ему, что  не  будет
возражать, если он женится на ней.  Он  нахмурился  и  покачал  головой.
Этого не будет, эта жизнь не для него. Он не хочет каждое утро ходить  в
Военное министерство, а по  вечерам  возвращаться  домой.  Нет,  ему  не
нравится жить по шаблону. По крайней мере, он честен с  собой.  А  жаль.
Все могло  бы  быть  иначе.  Ведь  Марион  привлекает  его.  Да,  только
привлекает, но не больше.
   Он  свернул  на  длинную  дорогу,  ведущую  через   Кембридж-роуд   к
Гастингсу.  Он  проехал  мимо  городской  башни.  Часы  показывали  три.
Одинокий полисмен проводил машину глазами и остался стоять в тени.
   Еще двадцать минут езды, подумал Корридон,  час  на  поиски  бунгало,
потом либо повезет, либо нет.
   Он ехал по скалистой дороге. Где-то шумело море. Он остановил  машину
и вышел. Внизу плескалось море и стояла большая моторная лодка. Корридон
улыбнулся. Значит, он не опоздал.
   В стороне он увидел одинокий коттедж, в окнах первого этажа  которого
горел свет, быстрым шагом направился к  нему  и  вдруг  увидел  в  окнах
силуэт мужчины.
   Был ли это Мэйнворти?
   Он сунул руку в карман и нащупал пистолет. Он шел вперед осторожно  и
бесшумно,  так  как  помнил  меры   предосторожности,   используемые   в
Бейнтризе, и подумал, что и здесь можно ожидать подобного.
   Он остановился у открытой калитки в сад, прислушался  и  по  тропинке
направился к дому. Он подошел к освещенному окну, прислушался, но ничего
не услышал. Лунный свет освещал открытую дверь  и  небольшую  кухню.  Он
мягко подошел к двери, сунул голову внутрь, но снова ничего не  услышал.
Все было тихим и спокойным. Дом выглядел необитаемым.
   Он шагнул вперед, закрыл ее за собой, включил  фонарь  и  увидел  еще
одну дверь. Открыл ее и снова оказался в темноте. Включив фонарь, увидел
роскошно обставленную комнату, пересек  ее  и  остановился  у  следующей
двери, сжав пистолет. Услышал какое-то движение, что-то  упало  на  пол,
мужчина откашлялся.
   Корридон повернул ручку двери и открыл ее. Перед  ним  была  комната,
заставленная стеллажами с книгами.
   Мэйнворти в пальто и шляпе стоял у стола спиной к Корридону. Корридон
вошел в комнату.
   -  Не  двигайтесь,  -  спокойно  сказал  он.   Мэйнворти   вздрогнул.
Медленно-медленно его голова повернулась к Корридону. Он, с трудом дыша,
уставился на вошедшего.
   - Простите, что напугал вас, - мягко сказал Корридон. - Садитесь. Нам
надо поговорить" Мэйнворти не двигался. Он пытался что-то прикрыть своим
телом.
   Корридон подошел ближе.
   - Уберите руки, - приказал он.
   - Вы не имеете права так поступать, - пробормотал Мэйнворти.
   - Имею, - улыбнулся Корридон.  -  Не  имеют  права  только  дураки  Я
полагаю, что Хомер вас предупредил, и вы решили смотаться.
   Мэйнворти долго смотрел на него, потом убрал руку. На столе  блестела
небольшая кучка бриллиантов. Корридон удовлетворенно улыбнулся.
   - Садитесь, - сказал он, - у  нас  мало  времени.  Мэйнворти  упал  в
кресло. Рука его осталась на столе в нескольких дюймах от бриллиантов. -
Они мои, - прошипел Мэйнворти. - Мы можем договориться, Корридон.
   - Да? О чем?
   - Эти камни стоят пятнадцать тысяч. Я дам вам половину, а  мне  нужно
всего час времени.
   Корридон сел за стол и положил руку с пистолетом так, чтобы ствол был
направлен  в  лицо  Мэйнворти.  Левой  рукой  он   отодвинул   от   него
пресс-папье.
   - Ваше будущее кончается здесь, - сказал Корридон. - И я хочу,  чтобы
вы это знали.
   - Если вы убьете меня, бриллиантов вам не видать.  -  Мэйнворти  сжал
кулаки. - Я скажу полиции. Я знаю  вас,  Корридон,  и  ваши  фокусы.  Вы
хотите обобрать меня, но у вас ничего не выйдет.
   Корридон улыбнулся.
   - Конечно, я заберу бриллианты. И уйду с ними. Лодку я тоже возьму, а
вы останетесь в безнадежном положении, без денег и  без  лодки.  Полиция
уже едет сюда. Возможно, вам удастся скрыться от них, но только до утра.
Они вас найдут. Можете сказать им о бриллиантах. Это  будет  ваше  слово
против меня. Я не скажу, что  они  не  поверят  вам,  нет,  но  поверить
рассказу и доказать его - это большая разница. Когда они вас схватят,  я
уже буду во Франции. Они бриллиантов не найдут, а без них они беспомощны
и никогда ничего не смогут предпринять против меня. Это вам ясно?
   Мэйнворти молчал и смотрел,  как  Корридон  подгребает  бриллианты  к
себе.
   - Пока я не хочу быть слишком грубым с вами, - продолжал Корридон.  -
Если полиция вас схватит, вы получите двадцать лет, а я сомневаюсь,  что
вы проживете так долго. Вы не привыкли жить за решеткой,  Мэйнворти.  Вы
слишком мягкий человек. - Корридон сунул бриллианты в карман и встал.  -
Я могу предоставить вам выбор. Возможно, вы раньше видели такие  штучки.
- Он положил на стол белую капсулу. - Некоторые люди используют  их  для
того,  чтобы  спасти  себя  от  многих  лет  нищеты.   У   них   большое
преимущество:  они   действуют   мгновенно   и   безболезненно.   Можете
воспользоваться этой штучкой.  Только  долго  не  думайте.  У  вас  мало
времени. Через полчаса полиция будет уже здесь.
   Он начал медленно отступать к двери.
   - Прощайте, Мэйнворти. Не стоит расстраиваться. Как утверждают  умные
люди, вся наша жизнь - игра. Вы играли и проиграли, теперь  пришла  пора
расплачиваться.
   Мэйнворти не смотрел на него. Он  смотрел  на  капсулу,  и  губы  его
дрожали.
   Корридон быстро выскочил из коттеджа,  побежал  по  садовой  дорожке,
перепрыгнул через забор и бросился к морю.
   Лодка была готова к отплытию.  Он  включил  двигатель.  Громкий  стук
мотора должен был подействовать на Мэйнворти.
   Корридон вел лодку по прямой. Когда земля скрылась из вида, он описал
на воде большой круг и через полчаса снова пристал к берегу.
   Снова он крался по дорожке к коттеджу. По-прежнему  в  окнах  первого
этажа   горел   свет.   Он   взглянул    в    окно.    Мэйнворти,    как
загипнотизированный, все еще смотрел на белую капсулу.
   - Откройте! - не своим голосом заорал Корридон. - Полиция!
   Мэйнворти пришел в себя, живо схватил капсулу и сунул в рот.
   Корридон с жалостью наблюдал за ним. Он увидел, как  дрожь  пробежала
по его телу, потом оно обмякло и свалилось на пол.
   С пистолетом в  руке  Корридон  вошел  в  комнату,  осмотрел  труп  и
наклонился над столом. Он забрал бумажку, лежащую на столе, и  торопливо
выйдя из коттеджа, сел в свою машину и помчался в Лондон.
   Он не видел причины, по которой Роулинс должен  был  узнать,  что  он
побывал в бунгало, дал Мэйнворти капсулу и забрал бриллианты.

Глава 35

   Весело насвистывая, Корридон укладывал в чемодан вещи, когда в  дверь
постучали. Он спустился вниз, открыл дверь и, к своему удивлению, увидел
перед собой немного смущенное лицо Роулинса.
   - Ты всегда приходишь, когда ты не нужен, -  сказал  он.  -  Чего  ты
хочешь?
   - Меня это не удивляет, - отозвался Роулинс. - Во  всяком  случае,  я
войду. Хочу тебе кое-что сказать.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама