устремились по ним.
- И там оказались люди!
- И только позже наша радость начала меркнуть, когда мы поняли, что
они не доверяют нам и обращаются с нами почти как с пленниками. Может
быть, нам следовало попытаться улететь. Почему они не хотят нам поверить?
- Я пытался объяснить это, когда мы беседовали вчера, - ответил
Лаури. - Некоторые важные люди имеют сомнения на ваш счет.
Она схватила его за руку коротким импульсивным движением. Ее
собственная рука была теплой, тонкой и твердой.
- Но вы другой?
- Да. - Он почувствовал себя беспомощным и одиноким. - Они... в
общем, они позвали меня. Решение проблемы целиком доверено моей
организации. Но у моих соратников столько дел во Вселенной, что сюда
послали одного меня, наделив широкими полномочиями.
Демринг внимательно посмотрел на него.
- Вы молоды. Не позволяйте властям парализовать вас.
- Нет. Я сделаю для вас все, что смогу. Но могу я не так уж много.
Тропа углубилась в заросли, и они увидели грубо сколоченный мост,
переброшенный через реку, которая, пенясь и клокоча, бежала к северу, к
морю. Пройдя полпути по мосту, группа остановилась и, перегнувшись через
перила, стала смотреть вниз, на воду, цветом напоминавшую деготь. Деревья
казались плотной черной массой на фоне темнеющего неба. Пахло сыростью.
- Понимаете, - возобновил разговор Лаури, - нелегко будет
воспроизвести ваш путь. Вы импровизировали свою навигационную координацию.
Она может быть трансформирована в нашу по эту сторону Головы Дракона, как
мне кажется. Но оказавшись за пределами созвездия, я не смогу опираться на
свои карты, если не считать тех немногих ориентиров, что видимы с обеих
сторон. Никто из представителей этой цивилизации там не был, а за нашей
территорией располагаются миллионы солнц. И шансы найти звезду, о которой
вы говорите, невелики.
- Значит, вы не собираетесь отправить нас на Землю? - монотонным
голосом проговорил Демринг.
- Неужели вы не понимаете? Земля так далеко - я и сам на знаю, что
это такое!
- Но у вас должна быть более близкая столица, какой-то более развитый
мир, нежели этот. Почему вы не отправите нас туда, чтобы мы могли говорить
с людьми более мудрыми, нежели эти ваши несчастные сериване?
- Видите ли... э... О, на это есть много причин. Я буду честным. Одна
из них - осторожность. Кроме того, у Сообщества нет ничего, что бы можно
было назвать столицей, или же... Да, я могу отправить вас в сердце
цивилизации, любой из тех, что располагаются в этом галактическом рукаве.
- Лаури перевел дыхание и уже медленнее продолжал: - Мое решение, однако,
учитывая сложившиеся обстоятельства, состоит в том, чтобы вначале увидеть
ваш мир, Киркасан. В конце концов... если все будет в порядке, мы
установим регулярные контакты и пригласим вас к себе... Неужели вам не
нравится этот план? Неужели вы не хотите отправиться домой?
- Но как мы можем? - тихо спросила Грайдал.
Лаури бросил на нее удивленный взгляд. Она смотрела вниз, на реку,
туда, где во мраке блеснула чешуя какого-то обитателя здешних вод.
Девушка, казалось, не заметила этого, хотя явно повернула голову на
всплеск.
- Разве вы не поняли? - спросила она. - Как долго мы искали в тумане,
блуждая в скоплениях солнц, пока наконец не оставили маленький мостик
своей Вселенной и не вошли в эту, огромную, темную... а потом мы снова
нырнули в собственное пространство и метались по нему, не находя и следа
какой-нибудь знакомой нам звезды... - Голос ее немного повысился. - Мы
потерялись, говорю вам, совершенно потерялись. Заберите нас в свой дом,
Лаури, чтобы мы могли попытаться устроиться хотя бы там.
Ему хотелось погладить ее по руке, что вцепилась в перила моста. Но
он заставил себя сказать:
- Наша наука и ресурсы больше ваших. Что если мы можем найти путь
там, где не можете вы. Во всяком случае, долг заставляет меня изучить
столько, сколько я смогу, прежде чем я составлю рапорт и рекомендации для
моего начальства.
- Я думаю, что было бы немилосердно заставить меня и мою команду
вернуться к поискам того, что утрачено безвозвратно, - холодно произнес
Демринг. - Но выбора у меня нет, и мне остается только согласиться. - Он
выпрямился. - Идемте, нам лучше вернуться к Пелогарду. Скоро на нас
опустится ночь.
- О, не торопитесь! - успокоил Лаури, довольный тем, что может
поменять тему. - В арктической зоне в это время года... Мы об этом не
беспокоимся.
- Может быть, вы и не беспокоитесь, - отозвалась Грайдал, - но
Киркасан после захода солнца не так безопасен, как эти места.
Они были на полпути, когда сумерки превратились в светлую ночь, в
которой сверкало только несколько звезд, и Лаури легко различал путь в
темноте. Грайдал и Демринг должны были использовать свои энергетические
пистолеты на минимуме мощности в качестве фонариков и, несмотря на это,
часто спотыкались.
"Макт" был в три раза больше "Джаккаври" - сверкающая торпеда, чьи
изящные очертания искажались выступами лодочного ангара и оружейных башен.
Судно скитальца выглядело рядом с ней очень маленьким, зато оно обладало
гораздо более высокой скоростью, лучшей маневренностью и могло бы с
легкостью взять верх над "Мактом" в любой битве. Лаури не заострял
внимание на этом факте. Его миссия и без того была достаточно щекотливой.
Он предложил прислать за ними современный грузовой транспорт и встретил
ледяной отказ. Это судно являлось собственностью и символом чести
конфедерации кланов. И покидать его было нельзя.
Модернизация "Макта" отняла бы больше времени, чем они могли выгадать
от увеличения скорости. Кроме того, хотя сам Лаури был уверен в добрых
намерениях людей Демринга, он не имел права знакомить их с современной
технологией, пока не получил доказательств того, что они не используют
полученное знание во зло.
Тот, кто заключил бы, что он обрекает себя на муку, вызвавшись
сопровождать ползущий черепашьим шагом корабль, был бы неправ. Недели
путешествия дали ему возможность познакомиться с киркасанами и с их
культурой. И никогда еще выполнение долга не доставляло ему столько
удовольствия, особенно когда дело касалось Грайдал.
Прошло некоторое время, прежде чем он смог пригласить ее пообедать
вдвоем. Он устроил такой обед, как ему показалось, с удивительной
ловкостью. Ссылаясь на то, что в дружеской беседе с глазу на глаз легче
достичь взаимопонимания, чем при официальных контактах, он предложил серию
частных встреч с офицерами "Макта". Начал он, естественно, с капитана, но
после него настала очередь навигатора.
"Джаккаври" шла в одной фазе с "Мактом". Грайдал поднялась на ее
борт, и корабли снова разделились. Лаури приветствовал девушку согласно
обычаю киркасан, пожав ей руку.
- Добро пожаловать, - сказал он.
- Мир между нами. - Улыбка добавила сердечности ее словам. Она была в
форме - еще одно подтверждение упрямого аскетизма ее общества, - но форма
сверкала золотом и хорошо сидела на ней.
- Не хотите выпить перед обедом?
- Пожалуй, нет. Не в космосе.
- Что может случиться? - удивилась "Джаккаври". - Я все улажу.
При звуке незнакомого голоса Грайдал напряглась и схватилась за
пистолет, но тут же расслабилась и попыталась рассмеяться:
- Прошу прощения. Я не привыкла к... вам.
Она едва не спотыкалась, идя вместе с Лаури по коридору.
Искусственная гравитация на корабле приближалась к стандартному "же".
Киркасане поддерживали ее на уровне, который был на четырнадцать процентов
выше, чтобы приблизить тяготение к тому, что существовало в их родном
мире.
Хотя Грайдал уже несколько раз поднималась на борт корабля, она
озиралась вокруг с откровенным любопытством. Салон был маленьким, но
комфортабельным. Его убранство, выбор музыки и ароматы, которыми был
напоен воздух, выдавали в Лаури сибарита.
- Вы, должно быть, гордитесь собой, - скептически сказала она,
оглядывая драпировки и движущиеся картины.
Он подвел ее к софе.
- В вашем голосе мало одобрения.
- Но...
- Нет никакой добродетели в том, чтобы страдать от аскетизма.
- Мы не избалованы. - Она села очень прямо, позволяя автоматике
устроить ее поудобнее.
- А я?
Смущенная, она перевела взгляд с его лица на видеоэкран, где сверкала
цветная композиция. Губы ее отвердели.
- Почему вы выключили внешний вид?
- Мне показалось, он вам не нравится. - Он сел подле нее. - Что вы
будете пить? У нас неплохой выбор.
- Включите его.
- Что?
- Внешний вид. - Ее ноздри дрогнули. - Он меня не напугает.
Он развел руками и отдал команду. На экране возник космос, весь
усеянный звездами, кроме того места, где Голова Дракона штормовым облаком
преградила им путь. Он услышал, как Грайдал перевела дыхание, и поспешно
сказал:
- Поскольку вы не знакомы с нашими напитками, я предлагаю дайкири. Он
приятный, слегка сладкий...
Ее кивок был судорожным. Глаза не могли оторваться от экрана. Он
придвинулся поближе и вдохнул слабый сладкий запах, непохожий на запах
других женщин, хотя разница была почти неуловимой.
- Почему этот вид беспокоит вас? - спросил он.
- Странность. Одиночество. Все такое чуждое. Я чувствую себя
покинутой и... - Она вздохнула, взяла себя в руки и сказала уже тоном
аналитика: - Возможно, чернота неба тревожит нас, потому что мы не
обладаем ночным зрением. - И добавила с оттенком тревоги: - Что еще мы
потеряли?
- Ночное зрение, как вы говорили мне, ни к чему на Киркасане, -
утешил ее Лаури. - А эволюция там работает быстро. Но вы должны были
приобрести столько же, сколько потеряли. Я уверен, что вы обладаете
большей физической силой, чем ваши предки. - Рядом с ними возник поднос с
двумя бокалами. - А, вот и напитки.
Она понюхала свой.
- Пахнет приятно. А в нем нет аллергенов?
- Думаю, нет. Ведь ничто из того, что вы пробовали на Сериве, не
вызывало аллергии?
- Нет, если не считать самой планеты - уж чересчур она ласкова.
- Не беспокойтесь, - проворчал он. - Ваш отец снабдил меня этой вашей
смесью солей. Она будет на обеденном столе.
"Джаккаври" проанализировала содержимое смеси. Кроме соды и
хлористого кальция - их киркасане получали с водой и пищей меньше, чем
жители какой-нибудь средней планеты, но не настолько, чтобы это послужило
причиной серьезных неприятностей, - смесь включала набор других солей.
Пропорция редких элементов, особенно мышьяка, была удивительной. Обычному
человеку такие дозы стоили бы нескольких лет жизни. Без сомнения, так и
получалось с первыми поколениями киркасан, если не вмешивалось что-то еще.
Но их потомки так хорошо приспособились, что еда казалась им невкусной без
мышьяка.
- Есть простой способ узнать, что вы можете, а чего не можете есть, -
анализ ваших хромосом, - намекнул Лаури. - Лаборатория на борту корабля
может это сделать.
Ее меднокожее лицо потемнело от гнева. Она нахмурилась.
- Мы уже отказались раньше.
- Могу я спросить почему?
- Мы отрицаем проникновение. Человеческое тело - святыня.
Он уже не в первый раз пытался поколебать их предубеждение. Для
киркасан - по крайней мере, для клана хоброкан - тело было храмом,
цитаделью. Это представление, столь глубоко укоренившееся, что немногие
сознавали его силу, развивало в людях сдержанность, граничащую с
холодностью. Оно связывало, если не останавливало, прогресс медицины. К
положительным же последствиям можно было причислить достоинство и