Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Раймонд Чандлер Весь текст 380.59 Kb

...Дом стоял на Дрезден-авеню в Пасседене -

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33
а она, вероятно, уверена, что это сделал он.
     Мердок по-прежнему не  сводил  с  меня  глаз.  Я  покусал  губу.  Она
показалась мне твердой, как кусок стекла.
     - Ну ладно, я побежал, - сказал я.
     - Вы хотите сказать, что позволите мне остаться в  стороне  от  всего
этого? - Его голос снова стал несколько высокомерным.
     - Закладывать вас я не собираюсь - если вы об этом. Но  гарантировать
ничего не могу. Для меня не существует вопросов долга. Я  не  полицейский,
не осведомитель и не офицер на службе у государства. Вы говорите, это была
случайность. О'кей, случайность. Я этого  не  видел.  Но  и  доказательств
противного у меня нет. Я работал на вашу мать, и она  вправе  рассчитывать
на мое молчание. Она мне не нравится.  И  вы  мне  не  нравитесь.  Мне  не
нравится этот дом. Мне не очень нравится ваша жена. Но мне нравится Мерле.
Она несколько глуповата и психически не вполне здорова, но  тем  не  менее
она мила в некотором смысле. И я знаю, что с ней делали в  этой  проклятой
семейке в течение восьми лет. И знаю, что она никого ни из какого окна  не
выталкивала. Я доходчиво объясняю?
     Мердок забормотал что-то невразумительное.
     - Я отвезу Мерле домой, - сказал я. - Я попросил  вашу  мать  послать
утром вещи девушки ко мне. Если она, занятая игрой в одиночку, забудет  об
этом, не проследите ли вы, чтобы это было сделано?
     Он тупо покивал и потом сказал странным, тонким голоском:
     - Вы что, уходите... вот так просто? Я даже... я даже не поблагодарил
вас. Едва знакомый человек рискует из-за меня... я не знаю, что и сказать.
     - Я ухожу тем путем, каким иду  всегда,  -  сказал  я.  -  Беззаботно
улыбнувшись и легко помахав ручкой. И с глубокой надеждой,  что  не  увижу
вас на крючке. Спокойной ночи.
     Я повернулся и вышел. Я осторожно  прикрыл  дверь,  и  она  тихо,  но
жестко  щелкнула.  Изящный   благопристойный   уход,   несмотря   на   всю
омерзительность ситуации. В последний раз я прошел вдоль стены и  потрепал
по голове маленького нарисованного негритенка, потом спустился по  пологой
лужайке мимо залитых лунных светом кустов и кедра к машине.
     Я вернулся в Голливуд, купил пинту хорошего виски, снял номер в отеле
и долго сидел на краю постели, тупо глядя на свои ботинки  и  лакая  виски
прямо из горлышка.
     Как пошлый домашний пьяница.
     Когда я набрался достаточно  для  того,  чтобы  в  голове  помутилось
достаточно для того, чтобы перестать думать, я разделся  и  лег.  И  через
некоторое время - хоть и не скоро - я уснул.



                                    35

     Было три часа пополудни, и на ковре в прихожей моей  квартиры  стояли
бок о бок пять мест багажа. Там был мой желтый саквояж, хорошо  ободранный
с обеих сторон за время путешествий в багажных отделениях.  Там  были  два
изящных чемоданчика с инициалами "Л.М.". Там было нечто старое  черное  из
искусственной кожи с инициалами "М.Д.". И один из тех маленьких  картонных
чемоданчиков, которые можно купить в любой  хозяйственной  лавке  за  один
доллар сорок девять центов.
     Из дверей спальни появился доктор Карл Мосс, посылавший  проклятия  в
мой адрес, - у дверей его кабинета давно томился в  ожидании  целый  отряд
ипохондриков. Сладковатый запах его одеколона сшибал меня с ног. Остатками
сознания я пытался переварить  его  слова  и  потом  услышал  свой  голос,
спрашивающий, сколько времени понадобится Мерле, чтобы окончательно прийти
в себя.
     - Это зависит от того, что  именно  вы  имеете  в  виду  под  словами
"окончательно прийти в себя". У нее всегда будут нервы  не  в  порядке,  а
животные инстинкты слабо выражены. Она всегда будет дышать редко и пахнуть
снегом. Из нее бы получилась отличная монашка. Религиозные мечтания  с  их
ограниченностью, стилизованными эмоциями и суровой  целомудренностью  были
бы для нее спасением. В ином случае она, вероятно, превратится в  одну  из
тех  старых  дев  с  кислыми  физиономиями,  что  сидят   в   общественных
библиотеках и ставят штемпели в книжках.
     - Она не так безнадежна, - сказал я, но  он  просто  улыбнулся  своей
мудрой иудейской улыбкой и вышел в дверь. - И вообще, откуда вам известно,
что они старые девы, - добавил я, обращаясь к закрытой двери.
     Я  закурил  и  подошел  к  окну.  Вскоре  в  комнату  вошла  Мерле  и
остановилась,  глядя   на   меня   запавшими   глазами.   И   на   бледном
сосредоточенном личике ее не было никакой косметики - кроме губной помады.
     - Подрумяньтесь немного, - сказал я. - Вы похожи на Снегурочку  после
бессонной ночи.
     Она вышла в спальню и  подрумянилась.  Вернувшись  в  гостинную,  она
взглянула на багаж и мягко сказала:
     - Лесли дал мне два своих чемодана.
     - Да. Я осмотрел ее. Она выглядела очень  мило.  На  ней  были  рыжие
брюки с высоким поясом, бело-коричневая рубашка и  оранжевый  шарфик.  Она
была без очков.  Ее  огромные  ясные  синие  глаза  казались  еще  немного
сонными, - но не больше чем  можно  было  ожидать.  Волосы  ее  были  туго
зачесаны назад, и тут уж я ничего не мог поделать.
     - Я доставляю вам так много хлопот, - сказала она. - Ужасно стыдно.
     - Чепуха. Я говорил с вашими родителями.  Они  до  смерти  рады.  Они
видели вас только два раза за восемь лет и думали, что уже потеряли вас.
     - Я буду рада повидать их, - сказала она. -  Очень  мило  со  стороны
миссис Мердок отпустить меня. Она никогда не могла  долго  обходиться  без
меня.
     - Если нам есть о чем поговорить, - сказал я, - или  если  вы  хотите
что-нибудь сообщить мне, давайте сделаем это сейчас. Я не хочу ехать через
все Штаты с нервным расстройством на переднем сиденье.
     Она покусала костяшку пальца и два раза быстро взглянула на меня.
     - Вчера вечером... - она осеклась и покраснела.
     - Давайте используем еще немного старого  пороху.  Вчера  вечером  вы
сообщили мне, что убили Ваньера. А потом сказали, что не  убивали.  Я  это
знаю. Все в порядке.
     Она опустила руку  и  посмотрела  на  меня  серьезно  и  без  всякого
напряжения.
     - Ваньер был мертв задолго до того, как там появились вы. Вы пришли к
нему, чтобы отдать деньги за миссис Мердок.
     - Нет... за себя, - сказала она. -  Хотя,  деньги,  конечно,  платила
миссис Мердок. Я должна ей больше, чем смогу отдать когда-нибудь. Конечно,
она платит мне не так уж много, но это не...
     - То, что она платит вам за работу не так уж  много,  очень  для  нее
характерно, - грубо прервал ее я. - И то, что вы  должны  ей  больше,  чем
сможете отдать когда-нибудь, скорей, правда, чем  поэзия.  Как  бы  то  ни
было, все это теперь неважно. Ваньер  покончил  жизнь  самоубийством.  Это
скучно и окончательно. А все ваше поведение - в той или иной степени игра.
С вами случился нервный шок, когда вы увидели в зеркале его оскал, и  этот
шок вызвал  воспоминание  о  другом,  давнем  потрясении  -  и  вы  просто
инсценировали ситуацию по своему странному обыкновению.
     Она  застенчиво  посмотрела  на  меня  и   кивнула   медно-золотистой
головкой, как бы соглашаясь.
     - И вы не выталкивали из окна Гораса Брайта, - добавил я.
     Ее лицо передернулось и страшно побледнело.
     - Я... я... - Она зажала рукой рот и потрясенно уставилась на меня.
     - Я не говорил ничего, если бы доктор Мосс не уверил меня, что это не
повредит вам, и мы можем разобраться во всем прямо  сейчас.  Наверное,  вы
действительно верите, что убили Брайта. У вас был и мотив, и  возможность,
и, может быть, на какую-то долю секунды у вас  был  порыв  воспользоваться
этой возможностью. Но не в вашем это характере. В последний момент  что-то
произошло, и вы потеряли сознание. Он  действительно  выпал  из  окна,  но
вытолкнули его не вы. Вас заставили поверить в вашу виновность.  Это  было
сделано расчетливо, осторожно, с той спокойной  жестокостью,  какая  может
быть свойственна только определенного рода женщине по отношению  к  другой
женщине. При виде миссис Мердок сейчас вряд ли может прийти в голову мысль
о ревности - но это могло быть  мотивом.  У  нее  был  и  лучший  мотив  -
пятьдесят тысяч долларов  страховки,  все,  что  осталось  от  потерянного
состояния. Она  любит  своего  сына  странной,  дикой,  властной  любовью,
характерной для  таких  женщин.  Она  холодна,  зла,  беспринципна;  и  он
использовала вас без всякого  сострадания  и  жалости,  как  страховку  на
случай, если Ваньер когда-нибудь заговорит. Вы были для нее просто  козлом
отпущения. Если вы хотите изменить эту  серую,  лишенную  страстей  жизнь,
которую вы влачите, вы должны понять все и поверить  мне.  Это  трудно,  я
знаю.
     - Это абсолютно невозможно, - спокойно сказала Мерле, глядя на кончик
моего носа. - Миссис Мердок всегда была очень добра ко мне. Это правда,  я
не очень хорошо все помню... но  вы  не  должны  говорить  о  людях  такие
ужасные вещи.
     Я достал конверт, который нашел у Ваньера. Две фотографии и  негатив.
Я подошел к ней и положил снимок ей на колени.
     - О'кей, посмотрите  вот  это.  Ваньер  снял  это  с  противоположной
стороны улицы.
     Она взяла снимок.
     - Как, это же мистер  Брайт,  -  сказала  она.  -  Не  очень  удачная
фотография, правда? А это миссис Мердок - тогда она была  миссис  Брайт  -
прямо за ним. Мистер Брайт, кажется,  очень  рассержен.  -  Мерле  подняля
глаза и посмотрела на меня с каким-то тихим любопытством.
     - Если он здесь кажется рассерженным, - сказал я, то посмотрели бы вы
на него несколькими секундами позже, когда он шлепнулся.
     - Когда он - что?
     - Посмотрите же, - сказал я с ноткой отчаяния в  голосе.  -  На  этой
фотографии заснята  миссис  Элизабет  Брайт  Мердок,  выпихивающая  своего
первого мужа из окна офиса. Он падает. Посмотрите на положение его рук. Он
визжит от ужаса. Она стоит за ним, и ее лицо  искажено  ненавистью  -  или
чем-то вроде того. Вы что, не понимаете? Именно это доказательство  Ваньер
и держал у себя все эти годы. Мердоки никогда не  видели  этого  снимка  и
никогда по-настоящему не верили в его существование. Но он существовал.  Я
нашел его вчера, благодаря такой же чистой случайности, как та,  благодаря
которой его удалось сделать. Это  можно  расценить  просто  как  торжество
справедливости. Вы понимаете?
     Мерле еще раз посмотрела на фотографию и отложила ее в сторону.
     - Миссис Мердок всегда была очень добра ко мне, - сказала она.
     - Она сделала  из  вас  козла  отпущения,  -  скзал  я  неестественно
спокойным голосом, как режиссер  на  скверной  репетиции.  -  Она  хитрая,
жестокая, хладнокровная особа. Я отдам ей снимок. Я очень хотел бы  отдать
ей снимок в комплекте с крупнокалиберным ружьем на слонов. От  этого  меня
удерживает только мое хорошее воспитание.
     - Да, - сказала Мерле. - Это так. - И я видел, что она слышит  только
каждое третье слово и  услышанному  не  верит.  -  Вы  никогда  не  должны
показывать это миссис Мердок. Это страшно огорчит ее.
     Я взял фотографию, разорвал ее на мелие клочки и выбросил в  мусорную
корзинку.
     - Может быть, вы когда-нибудь пожалеете о том, что я это сделал. - Но
о том, что у меня есть негатив и еще один снимок, я умолчал. - Может быть,
однажды ночью - три месяца... три года спустя - вы проснетесь  и  поймете,
что я говорил вам правду. И, может быть, тогда вам захочется взглянуть  на
фотографию еще раз. Но я могу и ошибаться. Может быть, вас как  раз  очень
разочарует тот факт, что вы никого не убивали. Это мило.  В  любом  случае
это очень мило. Теперь мы спускаемся вниз,  садимся  в  машину  и  едем  в
Вичиту навестить ваших родителей. Не думаю,  что  вы  вернетесь  к  миссис
Мердок, но я и здесь могу заблуждаться. И больше об этом  мы  говорить  не
будем. Никогда.
     - У меня нет денег, - сказала Мерле.
     - У вас есть пятьсот долларов, которые послала вам миссис Мердок. Они
у меня в кармане.
     - Это ужасно мило с ее стороны, - сказала Мерле.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама