Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Чандлер Б. Весь текст 176.16 Kb

Контрабандой из чужого мира

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
концах лопастей вычерчивали четкий красный круг на  темном  небе,  который
приближался, увеличивался, и, наконец, обдав Соню и Гримса холодным мокрым
снегом, вертолет сел в нескольких  метрах  от  них.  Открылась  дверца,  и
оттуда выпрыгнул высокий и сутулый телепат, пряча от ветра лицо в  высоком
воротнике пальто. Увидев  Гримса,  он  взмахнул  рукой,  что  должно  было
обозначать приветствие, и повернулся к дверце, откуда ему подавали большую
тяжелую сумку.
     - Можете не спешить, - проворчал Гримс.
     Мэйхью, волоча ноги, приблизился и осторожно поставил сумку на землю.
     - Лесси не привыкла к  таким  путешествиям,  -  сказал  он  с  легким
укором. - Ей нельзя подвергаться тряске.
     Гримс вздохнул. Он уже почти забыл  о  том,  какие  нежные  отношения
существуют между любым космическим телепатом  и  его  живым  усилителем  -
головным мозгом  какой-нибудь  собаки,  который  находится  в  питательном
растворе. Эти отношения часто бывают гораздо  более  близкими,  чем  между
живой собакой и ее хозяином. После того, как собаку оперируют  и  ее  мозг
лишают  тела,  она  признает  как  хозяина  лишь  настоящего  телепата,  и
возникает своеобразный симбиоз.
     - Лесси себя неважно чувствует, - жаловался Мэйхью.
     "Бросьте ей мысленно сочную кость", - чуть было не сказал  Гримс,  но
решил воздержаться.
     - Я пытался, конечно, - ответил Мэйхью, - но она... она  этим  больше
не интересуется. Она уже  слишком  стара.  А  с  широким  распространением
системы  связи   Карлотти   никто   не   хочет   заниматься   выращиванием
биоусилителей.
     - Но она еще помогает вам? - холодно спросил Гримс.
     - Да, сэр, но...
     - В таком случае поднимайтесь. Миссис Гримс покажет вам  вашу  каюту.
Подготовьтесь к немедленному взлету.
     Он поднялся к люку и прошел по узким коридорам и крутым  лестницам  в
тесную контрольную рубку. Там уже находился его  помощник,  чья  небрежная
поза вполне гармонировала с его мятой и незастегнутой формой. Несмотря  на
свой неряшливый вид, этот  молодой  человек  был  опытным  и  компетентным
пилотом и в качестве старшего помощника на буксирном корабле  нельзя  было
мечтать о лучшем.
     - Вы готовы, шеф? - поприветствовал он Гримса. - Сами поведете тачку?
     - Наверное, вы лучше знаете этот корабль, чем я, мистер Уильямс.  Как
только получим сигнал, что экипаж готов к перегрузкам, можно взлетать.
     - О'кей, шеф.
     Гримс  проверил  показания  приборов,  выслушал  доклады  офицеров  и
произнес в микрофон:
     - "Мамелют" контрольной башне. Взлетаем.
     И прежде чем оттуда успели  ответить,  Уильямс  нажал  кнопку  пуска.
Величественный плавный взлет, мягкое увеличение  перегрузки,  свойственное
большим кораблям - это было не для "Мамелюта".
     Гримсу показалось, что ими выстрелили из пушки. За  несколько  секунд
они вырвались из облачности, и яркий солнечный свет ударил в глаза.  Гримс
попытался поднять руку, чтобы нажать на панели кнопку поляризации  стекол,
но это было невозможно. Солнце било сквозь широкие  иллюминаторы  прямо  в
лицо, настолько ярко, что даже закрытые веки не спасали от его болезненных
лучей. На помощь пришел Уильямс. Открыв глаза  и  привыкнув  к  полумраку,
Гримс увидел, что тот смеется.
     - Этот старый "Мамелют" скачет, как молодая сучка,  -  сообщил  он  с
гордостью.
     - Это точно, мистер Уильямс, - с трудом  ворочая  языком,  согласился
Гримс. - Но не все из присутствующих так же молоды... А  раз  уж  разговор
зашел о  собаках,  то,  я  думаю,  вряд  ли  биоусилителю  мистера  Мэйхью
понравятся эти прыжки.
     - Хотите сказать - этим маринованным собачьим  мозгам?  Уверяю,  шеф,
этим останкам кучерявого пуделя в их теплом рассоле сейчас лучше, чем нам,
- он снова засмеялся. - Ладно,  я  ведь  забил,  что  у  нас  тут  сборная
команда... Так и быть, сброшу до полутора "g", вы ведь не против, шеф?
     "Лучше до одного, - подумал Гримс. - В конце концов, кто бы  ни  были
те люди на корабле, им не  грозит  немедленное  падение  на  солнце...  Но
несколько минут для них могут  оказаться  решающими.  В  любом  случае  мы
должны остаться способными к тяжелой физической работе, когда  мы  догоним
корабль".
     - Снизьте ускорение до полутора  "g",  мистер  Уильяма.  Вы  заложили
траекторию полета в компьютер, не так ли?
     - Конечно, шеф. Как только расчет закончится,  я  выведу  корабль  на
автопилот. Все пойдет, как надо.


     Когда корабль вышел на устойчивую просчитанную орбиту, Гримс  покинул
Уильямса и стал осторожно спускаться по крутим лестницам вниз. Он обошел с
осмотром весь корабль,  заглянул  в  ракетный  отсек,  к  доктору,  в  обе
радиорубки и, наконец, добрался до каюты офицера снабжения возле столовой.
Соня  выглядела  так,  как  будто  она  родилась  и  выросла  в   условиях
полуторакратной гравитации.  Он  а  завистью  смотрел,  как  она  свободно
управляется с чашками и кофейником, не обращая внимания на свой  возросший
вес.
     - Садись, Джон, - сказала она. - Если ты так устал, что  у  тебя  это
написано на лице, то тебе лучше даже лечь.
     - Ничего, я в порядке.
     - Нет, не в порядке, и нечего  разыгрывать  передо  мной  большого  и
сильного космического капитана.
     - Но если ты выдерживаешь...
     - Ну и что из этого? Я ведь не вела такую жизнь, как ты, и я привыкла
к спешке и перегрузкам на маленьких  кораблях  вроде  этого.  Это  ты  все
больше летал в невесомости.
     Он устроился на койке и, взяв чашку кофе, спросил:
     - Так ты считаешь, что нам следует спешить?
     - Честно говоря, нет. Работы по спасению всегда очень тяжелы,  и  при
длительной перегрузке более полутора "g" все  мы  будем  едва  передвигать
ноги, даже этот твой боевой помощник. - Она улыбнулась. - Если бы я  вроде
него была, ты бы на мне не женился.
     Он засмеялся:
     - Если бы ты была моим помощником, ты была бы такой же, как он.
     - Только в случае крайней необходимости, дорогой.
     Она протянула к нему руки, и Гримс подумал, что в языке жестов больше
правды, чем в языке слов...



                                    4

     Вскоре  уже  можно  было  видеть  странный  корабль  -  как  медленно
приближающуюся к центру точку на экране индикатора  близости  масс,  а  на
самом краю радара он оставлял яркий след.
     После того, как показания  приборов  были  заложены  в  компьютер,  и
траектория полета объекта заново просчитана, подтвердились  первоначальные
расчеты,  проведенные  на  третьей  станции.  Объект  свободно   летел   в
направлении солнца, не замедляя ход  и  не  пытаясь  изменить  траекторию,
полностью подчиняясь законам притяжения солнца и планет. Но еще задолго до
того, как лучи солнца начнут разогревать  его  оболочку,  буксирное  судно
догонит его и постарается перевести на безопасную орбиту.
     Неизвестный корабль молчал.  Он  не  отвечал  ни  на  какие  запросы,
сделанные при помощи мощнейшего передатчика "Мамелюта".
     Беннет, офицер связи, пожаловался Гримсу:
     -  Я  использовал  все  частоты,  известные  любому   цивилизованному
человеку, и даже несколько неизвестных. И все без толку.
     - Попытайтесь еще, - ответил  Гримс  и  отправился  к  Мэйхью  с  его
биоусилителем телепатических сигналов.
     Офицер пси-связи устало сидел на своем стуле и отсутствующим взглядом
изучал прозрачный цилиндр, в котором  в  мутной  жидкости  плавал  цинично
обнаженный мозг. Командор старался  не  смотреть  на  него,  но  это  было
нелегко. Всякий раз, когда он видел эту штуку, он  не  мог  удержаться  от
сочувствия  к  существу,  лишенному  тела,  и   чья   жизнь   искусственно
поддерживалась,   призванному   улавливать   заблудившиеся   мысли   более
счастливых (или менее несчастных) людей... На что это было похоже  -  быть
обреченным на усиление чужих непонятных мыслей?  А  если  бы  какие-нибудь
высшие существа вынимали мозг человека из черепа и  использовали  его  для
своих фантастических целей? Безумная идея... А  жертвовать  собаками  ради
того, чтобы люди в разных концах Галактики могли без проблем разговаривать
- это не безумная идея?
     - Мистер Мэйхью, - сказал он.
     - Да, сэр? - пробормотал телепат.
     - Что касается электронной радиосвязи, этот корабль, похоже, мертв.
     - Мертв? - со вздохом повторил Мэйхью.
     - Как вы считаете, есть ли кто-нибудь живой на борту?
     - Я... я не знаю, сэр. Я говорил вам перед отлетом, что Лесси неважно
себя чувствует... Она уже больше  не  обращает  на  меня  внимание...  Она
стара... Она стара, и почти все время спит... - его голос стал  глухим.  -
Ее разум уже мутнеет... расплывчатые  сны  и  призрачные  воспоминания,  и
прошлое для нее более реально, чем настоящее.
     - А какие же сны она видит? - спросил  Гримс,  все  более  проникаясь
жалостью к небольшому прозрачному цилиндру.
     - В основном, это охота. Она ведь  была  терьером  до  того,  как  ее
призвали... на службу. Она ловила  мелких  грызунов,  вроде  крыс.  У  нее
хорошие сновидения, только иногда они превращаются в кошмары. Тогда  я  ее
бужу, но она еще долго  пребывает  в  таком  ужасе,  что  работать  с  ней
совершенно невозможно.
     - Никогда бы не подумал, что у собак бывают кошмары, - заметил Гримс.
     - О, еще какие, сэр. Бедная Лесси часто видит один  и  тот  же  -  ей
снится огромная крыса, которая за ней гонится, чтобы убить. Наверное,  это
осталось у нее с детства, когда ее сильно  напугало  какое-нибудь  большое
животное.
     - Да... значит, ровным счетом ничего об этом корабле...
     - Ничего, сэр.
     - Вы пробовали связаться с ними сами?
     - Конечно, сэр, - голос Мэйхью снова наполнился  болью.  -  Несколько
раз, когда  разум  Лесси  прояснялся,  я  посылал  сильный  сигнал,  такой
сильный, что даже нетелепаты могли его принять. Может быть,  вы  сами  его
слышали,  сэр:  "Мы  идем  на  помощь".  Но  я  не  получил  какого-нибудь
подтверждения, что его приняли и поняли.
     - Насколько мы знаем, это потерпевший аварию корабль.  Мы  не  знаем,
кто его построил, и кто его ведет - или вел.
     - Кто бы его ни построил, сэр, это били разумные существа.
     Вспомнив неудобнейшие корабли своей юности, Гримс ответил:
     - Это вовсе не обязательно.
     Мэйхью, не поняв шутки, настаивал:
     -  Но  они  обязаны  мыслить!  Они  обязаны  передавать  друг   другу
информацию. И любой  мозг  излучает  пси-сигналы.  Более  того,  сэр,  это
излучение оседает в окружающих неодушевленных предметах, точно так же, как
в случае с радиацией. Почему люди любят посещать  определенные  места?  Да
потому, что они подсознательно считывают со стен  информацию  о  прошедших
здесь когда-то драмах или сильных переживаниях. В  определенных,  наиболее
благоприятных условиях возможно даже воссоздать картину происшедшего...
     - Хм. Но вы сказали, что с вашей точки зрения этот корабль  мертв,  и
не осталось даже, как вы выразились, записей на стенах, которые  вы  могли
бы воспроизвести.
     -  Сэр,  расстояние  слишком  велико.  И  что  касается   остаточного
излучения неодушевленных предметов, то оно  может  в  одном  случае  очень
быстро исчезнуть, а в  другом  -  держаться  годами.  Должны  существовать
какие-то законы, но они никем пока не открыты.
     - Значит, там можно что-нибудь обнаружить.
     - Может, нам это удастся... а может, и нет.
     - Все-таки попытайтесь еще что-нибудь выяснить, Мэйхью.
     - Конечно, сэр. Но пока Лесси в таком плачевном состоянии,  я  ничего
не могу обещать.
     Гримс отправился в каюту снабжения. Сев в  кресло,  он  взял  у  Сони
чашку кофе, который она для него сварила.
     - Похоже, дорогая, - сказал он, - в скором  времени  офицер  разведки
нам будет необходим ничуть не меньше, чем офицер снабжения.
     - Почему?
     Он рассказал ей о своей беседе с Мэйхью, и добавил:
     -  Я  надеялся,  что  он  нам  сможет  помочь,  но  похоже,  что  его
хрустальный шар в последнее время не слишком хорошо функционирует.
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама